mirror of
https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver.git
synced 2024-11-11 01:40:11 +01:00
Translated using Weblate: German (de) by Maxi <maxitendo01@proton.me>
Currently translated at 100.0% (580 of 580 strings) Co-authored-by: Maxi <maxitendo01@proton.me> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/de/ Translation: F-Droid/F-Droid Server
This commit is contained in:
parent
8dc0633096
commit
e545f5e24f
@ -21,20 +21,21 @@
|
|||||||
# ssantos <ssantos@web.de>, 2022, 2023.
|
# ssantos <ssantos@web.de>, 2022, 2023.
|
||||||
# "C. Rüdinger" <Mail-an-CR@web.de>, 2023.
|
# "C. Rüdinger" <Mail-an-CR@web.de>, 2023.
|
||||||
# VfBFan <VfBFan@users.noreply.hosted.weblate.org>, 2024.
|
# VfBFan <VfBFan@users.noreply.hosted.weblate.org>, 2024.
|
||||||
|
# Maxi <maxitendo01@proton.me>, 2024.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\n"
|
"Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-13 13:50+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-05-13 13:50+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-12 12:37+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-05-20 09:01+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: VfBFan <VfBFan@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
|
"Last-Translator: Maxi <maxitendo01@proton.me>\n"
|
||||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/de/>\n"
|
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/de/>\n"
|
||||||
"Language: de\n"
|
"Language: de\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
|
"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/nightly.py
|
#: ../fdroidserver/nightly.py
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -117,7 +118,7 @@ msgstr "%(prog)s: Fehler: %(message)s\n"
|
|||||||
#: ../fdroidserver/publish.py
|
#: ../fdroidserver/publish.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%d APKs failed to be signed or verified!"
|
msgid "%d APKs failed to be signed or verified!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%d APKs konnten nicht signiert oder verifiziert werden!"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
@ -239,9 +240,9 @@ msgid "A URL is required as an argument!"
|
|||||||
msgstr "Als Argument wird eine URL benötigt!"
|
msgstr "Als Argument wird eine URL benötigt!"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid "APK signatures have different certificates in {path}:"
|
msgid "APK signatures have different certificates in {path}:"
|
||||||
msgstr "Keine Signaturzertifikate in {path} gefunden"
|
msgstr "APK-Signaturen haben verschiedene Zertifikate in {path}:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/__main__.py
|
#: ../fdroidserver/__main__.py
|
||||||
msgid "Add PGP signatures using GnuPG for packages in repo"
|
msgid "Add PGP signatures using GnuPG for packages in repo"
|
||||||
@ -321,9 +322,8 @@ msgid "App has NoSourceSince or ArchivePolicy \"0 versions\" but AutoUpdateMode
|
|||||||
msgstr "App hat NoSourceSince oder ArchivePolicy \"0 Versionen\", aber AutoUpdateMode oder UpdateCheckMode sind nicht None"
|
msgstr "App hat NoSourceSince oder ArchivePolicy \"0 Versionen\", aber AutoUpdateMode oder UpdateCheckMode sind nicht None"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "App has NoSourceSince or ArchivePolicy \"0 versions\" or 0 but AutoUpdateMode or UpdateCheckMode are not None"
|
msgid "App has NoSourceSince or ArchivePolicy \"0 versions\" or 0 but AutoUpdateMode or UpdateCheckMode are not None"
|
||||||
msgstr "App hat NoSourceSince oder ArchivePolicy \"0 Versionen\", aber AutoUpdateMode oder UpdateCheckMode sind nicht None"
|
msgstr "App hat NoSourceSince oder ArchivePolicy \"0 versions\" oder 0, aber AutoUpdateMode oder UpdateCheckMode sind nicht None"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "Kategorien sind nicht festgelegt"
|
|||||||
#: ../fdroidserver/index.py
|
#: ../fdroidserver/index.py
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid "Category \"{category}\" defined but not used for any apps!"
|
msgid "Category \"{category}\" defined but not used for any apps!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kategorie \"{category}\" definiert, aber für keine Apps verwendet!"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/__main__.py
|
#: ../fdroidserver/__main__.py
|
||||||
msgid "Check for updates to applications"
|
msgid "Check for updates to applications"
|
||||||
@ -595,12 +595,12 @@ msgstr "Länge der Beschreibung {length} übersteigt die zulässige Zeichenzahl
|
|||||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid "Did you mean config/{name}.yml?"
|
msgid "Did you mean config/{name}.yml?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Meinten Sie config/{name}.yml?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid "Did you mean {code}?"
|
msgid "Did you mean {code}?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Meinten Sie {code}?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||||
msgid "Do not add 'disable:' to the generated build entries"
|
msgid "Do not add 'disable:' to the generated build entries"
|
||||||
@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "Link in „{field}” duplizieren: {url}"
|
|||||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "ERROR: %(message)s"
|
msgid "ERROR: %(message)s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "FEHLER: %(message)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/__main__.py
|
#: ../fdroidserver/__main__.py
|
||||||
msgid "ERROR: The \"server\" subcommand has been removed, use \"deploy\"!"
|
msgid "ERROR: The \"server\" subcommand has been removed, use \"deploy\"!"
|
||||||
@ -844,9 +844,8 @@ msgid "Found multiple JAR Signature Block Files in {path}"
|
|||||||
msgstr "Mehrere JAR-Signaturzertifikate in {path} gefunden"
|
msgstr "Mehrere JAR-Signaturzertifikate in {path} gefunden"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Found multiple Signer Certificates!"
|
msgid "Found multiple Signer Certificates!"
|
||||||
msgstr "Mehrere Signaturzertifikate für das Repository gefunden."
|
msgstr "Mehrere Signaturzertifikate für das Repository gefunden!"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
@ -913,9 +912,8 @@ msgid "Git reset failed"
|
|||||||
msgstr "Git reset fehlgeschlagen"
|
msgstr "Git reset fehlgeschlagen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Git submodule deinit failed"
|
msgid "Git submodule deinit failed"
|
||||||
msgstr "Git submodule update fehlgeschlagen"
|
msgstr "Git-Submodul deinit fehlgeschlagen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||||
msgid "Git submodule sync failed"
|
msgid "Git submodule sync failed"
|
||||||
@ -1124,7 +1122,7 @@ msgstr "Schlüsselspeicher für den Signierschlüssel:\t"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||||
msgid "Known debug key is used in AllowedAPKSigningKeys: "
|
msgid "Known debug key is used in AllowedAPKSigningKeys: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bekannte Debug-Schlüssel werden in AllowedAPKSigningKeys verwendet: "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
@ -1264,9 +1262,8 @@ msgid "No unsigned directory - nothing to do"
|
|||||||
msgstr "Kein unsigniertes Verzeichnis - nichts zu tun"
|
msgstr "Kein unsigniertes Verzeichnis - nichts zu tun"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/__main__.py
|
#: ../fdroidserver/__main__.py
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "No version information could be found."
|
msgid "No version information could be found."
|
||||||
msgstr "keine Versionsinformation gefunden"
|
msgstr "Es konnten keine Versionsinformation gefunden werden."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||||
msgid "Not a valid size definition: \"{}\""
|
msgid "Not a valid size definition: \"{}\""
|
||||||
@ -1427,9 +1424,8 @@ msgid "Pushing binary transparency log to {url}"
|
|||||||
msgstr "Binäres Transparenz-Log nach {url} pushen"
|
msgstr "Binäres Transparenz-Log nach {url} pushen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Pushing to remote server failed!"
|
msgid "Pushing to remote server failed!"
|
||||||
msgstr "Git remote set-head fehlgeschlagen: \"%s\""
|
msgstr "Schieben zum Remote-Server fehlgeschlagen!"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
@ -1465,9 +1461,8 @@ msgid "Reading {apkfilename} from cache"
|
|||||||
msgstr "Lese {apkfilename} aus dem Cache"
|
msgstr "Lese {apkfilename} aus dem Cache"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/build.py
|
#: ../fdroidserver/build.py
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Refresh and cache scanner rules and signatures from the network"
|
msgid "Refresh and cache scanner rules and signatures from the network"
|
||||||
msgstr "Abrufen der neuesten Version von Signaturen aus dem Web"
|
msgstr "Aktualisieren und Zwischenspeichern von Scannerregeln und Signaturen aus dem Netzwerk"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||||
msgid "Removing specified files"
|
msgid "Removing specified files"
|
||||||
@ -1719,11 +1714,8 @@ msgid "These are the apps that have been archived from the main repo."
|
|||||||
msgstr "Dies sind die Apps, die aus dem Hauptrepository archiviert wurden."
|
msgstr "Dies sind die Apps, die aus dem Hauptrepository archiviert wurden."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/mirror.py
|
#: ../fdroidserver/mirror.py
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "This command should never be used to mirror f-droid.org! A full copy requires more than 600GB."
|
msgid "This command should never be used to mirror f-droid.org! A full copy requires more than 600GB."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dieser Befehl sollte niemals verwendet werden, um f-droid.org zu spiegeln! Eine vollständige Kopie benötigt mehr als 600 GB."
|
||||||
"FEHLER: Dieser Befehl sollte niemals verwendet werden, um f-droid.org zu spiegeln!\n"
|
|
||||||
"Ein vollständiger Spiegel von f-droid.org erfordert mehr als 200 GB."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||||
msgid "This is a repository of apps to be used with F-Droid. Applications in this repository are either official binaries built by the original application developers, or are binaries built from source by the admin of f-droid.org using the tools on https://gitlab.com/fdroid."
|
msgid "This is a repository of apps to be used with F-Droid. Applications in this repository are either official binaries built by the original application developers, or are binaries built from source by the admin of f-droid.org using the tools on https://gitlab.com/fdroid."
|
||||||
@ -1895,13 +1887,12 @@ msgstr "UpdateCheckData hat eine ungültige URL: {url}"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||||
msgid "UpdateCheckMode is set but it looks like checkupdates hasn't been run yet."
|
msgid "UpdateCheckMode is set but it looks like checkupdates hasn't been run yet."
|
||||||
msgstr "UpdateCheckMode ist gesetzt, aber likecheckupdates wurde vermutlich noch nicht ausgeführt"
|
msgstr "UpdateCheckMode ist gesetzt, aber likecheckupdates wurde vermutlich noch nicht ausgeführt."
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: https://developer.android.com/studio/build/application-id
|
#. Translators: https://developer.android.com/studio/build/application-id
|
||||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "UpdateCheckMode is set but it looks likecheckupdates hasn't been run yet"
|
msgid "UpdateCheckMode is set but it looks likecheckupdates hasn't been run yet"
|
||||||
msgstr "UpdateCheckMode ist gesetzt, aber likecheckupdates wurde vermutlich noch nicht ausgeführt"
|
msgstr "UpdateCheckMode ist gesetzt, aber likecheckupdates wurde anscheinend noch nicht ausgeführt"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||||
msgid "UpdateCheckName is set to the known application ID, it can be removed"
|
msgid "UpdateCheckName is set to the known application ID, it can be removed"
|
||||||
@ -1931,9 +1922,8 @@ msgid "Usage: %s\n"
|
|||||||
msgstr "Syntax: %s\n"
|
msgstr "Syntax: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Use /HEAD instead of /master or /main to point at a file in the default branch"
|
msgid "Use /HEAD instead of /master or /main to point at a file in the default branch"
|
||||||
msgstr "Verwenden Sie /HEAD anstelle von /master, um auf eine Datei im Hauptzweig zu verweisen"
|
msgstr "Verwenden Sie /HEAD anstelle von /master oder /main, um auf eine Datei im Hauptzweig zu verweisen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||||
msgid "Use /HEAD instead of /master to point at a file in the default branch"
|
msgid "Use /HEAD instead of /master to point at a file in the default branch"
|
||||||
@ -1965,9 +1955,8 @@ msgid "Using APK Signature v3"
|
|||||||
msgstr "Verwende APK-Signatur v3"
|
msgstr "Verwende APK-Signatur v3"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Using JAR Signature"
|
msgid "Using JAR Signature"
|
||||||
msgstr "Verwende APK-Signatur v2"
|
msgstr "Verwende JAR Signatur"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||||
msgid "Using Java's jarsigner, not recommended for verifying APKs! Use apksigner"
|
msgid "Using Java's jarsigner, not recommended for verifying APKs! Use apksigner"
|
||||||
@ -2028,7 +2017,7 @@ msgstr "Beim Linting des gesamten Repositoriums wird yamllint standardmäßig de
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/publish.py
|
#: ../fdroidserver/publish.py
|
||||||
msgid "When signing or verifying fails, exit with an error code."
|
msgid "When signing or verifying fails, exit with an error code."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Wenn das Signieren oder Verifizieren fehlschlägt, wird der Vorgang mit einem Fehlercode beendet."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/init.py
|
#: ../fdroidserver/init.py
|
||||||
msgid "X.509 'Distinguished Name' used when generating keys"
|
msgid "X.509 'Distinguished Name' used when generating keys"
|
||||||
@ -2180,9 +2169,8 @@ msgid "could not parse '{path}'"
|
|||||||
msgstr "konnte '{path}' nicht parsen"
|
msgstr "konnte '{path}' nicht parsen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "could not parse srclib spec (no name specified): '{}'"
|
msgid "could not parse srclib spec (no name specified): '{}'"
|
||||||
msgstr "konnte srclib-Spezifikation nicht parsen (keine ref angegeben): '{}'"
|
msgstr "konnte srclib-Spezifikation nicht parsen (kein Name angegeben): '{}'"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||||
msgid "could not parse srclib spec (no ref specified): '{}'"
|
msgid "could not parse srclib spec (no ref specified): '{}'"
|
||||||
@ -2359,9 +2347,9 @@ msgid "mirror '%s' does not end with 'fdroid'!"
|
|||||||
msgstr "Spiegelserver '%s' ended nicht mit 'fdroid'!"
|
msgstr "Spiegelserver '%s' ended nicht mit 'fdroid'!"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/index.py
|
#: ../fdroidserver/index.py
|
||||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid "mirrors set twice, in config.yml and {path}!"
|
msgid "mirrors set twice, in config.yml and {path}!"
|
||||||
msgstr "Legen Sie diese nun in der config.yml fest:"
|
msgstr "Mirrors zweimal gesetzt, in config.yml und {path}!"
|
||||||
|
|
||||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
|
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
|
||||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
|
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
|
||||||
@ -2523,7 +2511,7 @@ msgstr "repo_url muss mit /repo enden"
|
|||||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid "rsync is missing or broken: {error}"
|
msgid "rsync is missing or broken: {error}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "rsync fehlt oder ist kaputt: {error}"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||||
msgid "ruamel.yaml not installed, can not write metadata."
|
msgid "ruamel.yaml not installed, can not write metadata."
|
||||||
@ -2540,9 +2528,8 @@ msgid "scanner cache is malformed! You can clear it with: '{clear}'"
|
|||||||
msgstr "Der Scanner-Cache ist fehlerhaft! Sie können ihn löschen mit: '{clear}'"
|
msgstr "Der Scanner-Cache ist fehlerhaft! Sie können ihn löschen mit: '{clear}'"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "serverwebroot: path does not end with \"fdroid\", perhaps you meant one of these:"
|
msgid "serverwebroot: path does not end with \"fdroid\", perhaps you meant one of these:"
|
||||||
msgstr "local_copy_dir endet nicht auf \"fdroid\", meinten Sie stattdessen: \"{path}\""
|
msgstr "serverwebroot: Der Pfad endet nicht mit \"fdroid\", vielleicht meinten Sie einen dieser Pfade:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||||
msgid "shared library"
|
msgid "shared library"
|
||||||
@ -2751,27 +2738,27 @@ msgstr "{path} hat die schlechte Dateisignatur \"{pattern}\", möglicher Janus-E
|
|||||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid "{path} has been flagged by virustotal {count} times:"
|
msgid "{path} has been flagged by virustotal {count} times:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "{path} wurde von virustotal {count} Mal markiert:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid "{path} is not \"key: value\" dict, but a {datatype}!"
|
msgid "{path} is not \"key: value\" dict, but a {datatype}!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "{path} ist kein \"Schlüssel: Wert\"-Diktat, sondern ein {datatype}!"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid "{path} is not a standard config file!"
|
msgid "{path} is not a standard config file!"
|
||||||
msgstr "Kein 'sdk_path' in 'config.yml' festgelegt!"
|
msgstr "{path} ist keine Standard Config Datei!"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/index.py
|
#: ../fdroidserver/index.py
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid "{path} is not list, but a {datatype}!"
|
msgid "{path} is not list, but a {datatype}!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "{path} ist keine Liste, sondern ein {datatype}!"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid "{path} is not {expected_type}, but a {datatype}!"
|
msgid "{path} is not {expected_type}, but a {datatype}!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "{path} ist kein {expected_type}, sondern ein {datatype}!"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
@ -2786,7 +2773,7 @@ msgstr "{path} ist größer als 200MB und muss manuell auf {url} hochgeladen wer
|
|||||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid "{path}: \"{code}\" is not a valid ISO_3166-1 alpha-2 country code!"
|
msgid "{path}: \"{code}\" is not a valid ISO_3166-1 alpha-2 country code!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "{path}: \"{code}\" ist kein gültiger ISO_3166-1 alpha-2 country code!"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user