mirror of
https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver.git
synced 2024-11-04 22:40:12 +01:00
Translated using Weblate (es)
Alberto <albertocanetedj@hotmail.com> Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no> emma peel <emma.peel@riseup.net> Laura Arjona Reina <larjona@larjona.net> Markel <wakutiteo@protonmail.com> Myeongjin Lee <aranet100@gmail.com> Víctor Manuel Tapia Ramírez <victor-kratos-olympicp@hotmail.com>
This commit is contained in:
parent
1ef222ea96
commit
fb36ad6a04
@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-13 09:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-16 09:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Laura Arjona Reina <larjona@larjona.net>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-07-13 11:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-18 07:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/"
|
||||
"fdroidserver/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/nightly.py
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "También replicar la sección completa del archivo"
|
||||
msgid "Also warn about formatting issues, like rewritemeta -l"
|
||||
msgstr "También advierta sobre problemas de formato, como r rewritemeta-l"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py ../fdroidserver/build.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Android SDK '{path}' does not have '{dirname}' installed!"
|
||||
msgstr "¡El SDK de Android '{path}' no tiene '{dirname}' instalado!"
|
||||
@ -312,6 +312,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Build generada por `fdroid import` - Eliminar \"disable line\" cuando esté "
|
||||
"lista"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
|
||||
msgid "Build metadata git repo has uncommited changes!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/build.py
|
||||
msgid "Build only the latest version of each package"
|
||||
msgstr "Construir sólo la última versión de cada paquete"
|
||||
@ -322,6 +326,8 @@ msgid ""
|
||||
"Build should have comma-separated versionName and versionCode, not "
|
||||
"\"{value}\", in {linedesc}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La compilación debe tener versionName y versionCode separados por comas, no "
|
||||
"\"{value}\", en {linedesc}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/init.py
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -372,7 +378,7 @@ msgstr "No se han establecido categorías"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Category '%s' is not valid"
|
||||
msgid "Categories '%s' is not valid"
|
||||
msgstr "La categoría '%s' no es válida"
|
||||
|
||||
#: ../fdroid
|
||||
@ -476,7 +482,7 @@ msgstr "Creando el directorio de registro (\"log\")"
|
||||
#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Creating new S3 bucket: {url}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Creando nuevo cubo S3: {url} 1"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/publish.py
|
||||
msgid "Creating output directory"
|
||||
@ -530,6 +536,10 @@ msgid "Description of length {length} is over the {limit} char limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La descripción de longitud {length} supera el límite de caracteres, {limit}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/nightly.py
|
||||
msgid "Do not deploy the new files to the repo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/mirror.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Do not include \"{path}\" in URL!"
|
||||
@ -539,6 +549,10 @@ msgstr "¡No incluir \"{path}\" en la URL!"
|
||||
msgid "Do not prompt for Android SDK path, just fail"
|
||||
msgstr "No solicitar la ruta al Android SDK, si falla"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/nightly.py
|
||||
msgid "Do not remove the private keys generated from the keystore"
|
||||
msgstr "No elimine las claves privadas generadas del almacén de claves"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/build.py
|
||||
msgid "Don't create a source tarball, useful when testing a build"
|
||||
msgstr "No cree un tarball de origen, útil al probar una compilación"
|
||||
@ -587,7 +601,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Duplicate link in '{field}': {url}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enlace duplicado en '{field}': {url}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroid
|
||||
msgid "Dynamically scan APKs post build"
|
||||
@ -599,15 +613,17 @@ msgid ""
|
||||
"ERROR: this command should never be used to mirror f-droid.org!\n"
|
||||
"A full mirror of f-droid.org requires more than 200GB."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ERROR: ¡esta orden no se debería usar nunca para replicar f-droid.org!\n"
|
||||
"Una réplica completa de f-droid.org requiere más de 200GB."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/nightly.py
|
||||
msgid "ERROR: unsupported CI type, patches welcome!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ERROR: tipo de CI no soportado, ¡se aceptan parches!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Empty build flag at {linedesc}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bandera de compilación vacía en {linedesc}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/init.py
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -615,40 +631,41 @@ msgid ""
|
||||
"Enter the path to the Android SDK (%s) here:\n"
|
||||
"> "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Introduzca la ruta a Android SDK (%s) aquí:\n"
|
||||
"> "
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/checkupdates.py
|
||||
#: ../fdroidserver/upload.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error while attempting to publish log: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Error mientras se intentaba publicar el registro: %s"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/import.py
|
||||
msgid "Error while getting repo address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Error al obtener la dirección del repositorio"
|
||||
|
||||
#: ../fdroid
|
||||
msgid "Extract signatures from APKs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Extraer firmas de APKs"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/signatures.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed fetching signatures for '{apkfilename}': {error}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fallo al obtener firmas para '{apkfilename}': {error}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed reading {path}: {error}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fallo al leer {path}: {error}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed resizing {path}: {error}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fallo al cambiar de tamaño {path}: {error}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/publish.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to align application"
|
||||
msgstr "Compilar todas las aplicaciones disponibles"
|
||||
msgstr "Fallo al alinear aplicación"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -657,31 +674,30 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "Failed to get APK manifest information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fallo al obtener la información de manifiesto APK"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to get apk information, deleting {path}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fallo al obtener la información de apk, borrando {path}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to get apk information, skipping {path}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fallo al obtener la información de apk, omitiendo {path}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/install.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to install '{apkfilename}' on {dev}: {error}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fallo al instalar '{apkfilename}' en {dev}: {error}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/publish.py ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "Failed to sign application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fallo al firmar la aplicación"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to zipalign application"
|
||||
msgstr "Compilar todas las aplicaciones disponibles"
|
||||
msgstr "Fallo al aplicar zipalign para alinear aplicación"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/build.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -698,7 +714,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
#: ../fdroidserver/install.py
|
||||
msgid "Finished"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Terminado"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Flattr donation methods belong in the FlattrID flag"
|
||||
@ -706,7 +722,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Forbidden HTML tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Etiquetas HTML prohibidas"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/build.py
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -742,16 +758,16 @@ msgstr "Se encontraron multiples ficheros de metadatos para {appid}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/index.py
|
||||
msgid "Found multiple signing certificates for repository."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Encontrados varios certificados de firma para el repositorio."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Found multiple signing certificates in {path}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Encontrados varios certificados de firma en {path}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/index.py
|
||||
msgid "Found no signing certificates for repository."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ningún certificado de firma encontrado para el repositorio."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -770,11 +786,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "Git clean failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Git clean falló"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "Git fetch failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Git fetch falló"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "Git remote set-head failed"
|
||||
@ -782,23 +798,23 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "Git reset failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Git reset falló"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "Git submodule sync failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La sincronización del submodulo de Git falló"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "Git submodule update failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La actualización del submodulo de Git falló"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "HTTPS must be used with Subversion URLs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¡Se debe usar HTTPS con URLs de Subversion!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/index.py
|
||||
msgid "Ignoring package without metadata: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ignorando paquete sin metadatos: "
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -808,15 +824,15 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../fdroidserver/rewritemeta.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Ignoring {ext} file at '{path}'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ignorando archivo {ext} en '{path}'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
msgid "Include APKs that are signed with disabled algorithms like MD5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Incluir APKs que están firmados con algoritmos deshabilitados como MD5"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "Initialising submodules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inicializando submodules"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/install.py
|
||||
msgid "Install all signed applications available"
|
||||
@ -829,30 +845,30 @@ msgstr "Instalar paquetes constuídos en el dispositivo"
|
||||
#: ../fdroidserver/install.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Installing %s..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Instalando %s..."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/install.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Installing '{apkfilename}' on {dev}..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Instalando '{apkfilename}' en {dev}..."
|
||||
|
||||
#: ../fdroid
|
||||
msgid "Interact with the repo HTTP server"
|
||||
msgstr "Interactuar con el servidor HTTP del repositorio"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
msgid "Interactively ask about things that need updating."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pregunte de forma interactiva sobre temas que necesitan una actualización."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
msgid "Invalid APK"
|
||||
msgstr "APK no válido"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py ../fdroidserver/checkupdates.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Invalid VercodeOperation: {field}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid boolean '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valor booleano no válido '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -866,7 +882,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Invalid bulleted list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lista no numerada no válida"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -877,59 +893,68 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Invalid link - use [http://foo.bar Link title] or [http://foo.bar]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Enlace no válido - use [http://foo.bar Título de enlace] o [http://foo.bar]"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid metadata in %s:%d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Metadatos no válidos en %s:%d"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||
msgid "Invalid metadata in: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Metadatos no válidos en: "
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid name for published file: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nombre no válido para archivo publicado: %s"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Invalid package name {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nombre de paquete no válido {0}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Invalid redirect to non-HTTPS: {before} -> {after} "
|
||||
msgstr "Redirección no válida a no HTTPS: {before} -> {after} "
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Invalid versionCode: \"{versionCode}\" is not an integer!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "versionCode no válido: \"{versionCode}\" no es un entero!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "JAR signature failed to verify: {path}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se pudo comprobar la firma JAR: {path}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "JAR signature verified: {path}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Firma JAR verificada: {path}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/publish.py ../fdroidserver/update.py
|
||||
#: ../fdroidserver/mirror.py
|
||||
msgid "Java JDK not found! Install in standard location or set java_paths!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"¡No se encontró Java JDK! ¡Instale en una ubicación estándar o establezca "
|
||||
"java_paths!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/signindex.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"Java jarsigner not found! Install in standard location or set java_paths!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Java jarsigner no encontrado! Instalar en una ubicación estándar o "
|
||||
"establecer java_paths!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Javascript in HTML src attributes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Javascript en atributos src de HTML src"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/init.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Keystore for signing key:\t"
|
||||
msgstr "Ruta al depósito de claves para la clave de firma de repositorio"
|
||||
msgstr "Depósito de claves para la clave de firma de repositorio:\t"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -937,10 +962,13 @@ msgid ""
|
||||
"Last used commit '{commit}' looks like a tag, but Update Check Mode is "
|
||||
"'{ucm}'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La última confirmación utilizada '{commit}' parece una etiqueta, pero Update "
|
||||
"Check Mode es '{ucm}'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Liberapay donation methods belong in the LiberapayID flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Los métodos de donación de Liberapay pertenecen a la bandera de LiberapayID"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/rewritemeta.py
|
||||
msgid "List files that would be reformatted"
|
||||
@ -952,136 +980,142 @@ msgstr "Hacer que la construcción se detenga en las excepciones"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/index.py
|
||||
msgid "Malformed repository mirrors."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Réplicas de repositorio mal formadas."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/server.py
|
||||
msgid "Malformed serverwebroot line:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Línea serverwebroot mal formada:"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/gpgsign.py
|
||||
msgid "Missing output directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Falta el directorio de salida"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Name '%s' is just the auto name - remove it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El nombre '%s' es simplemente el nombre automático - elimínelo"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "No 'config.py' found, using defaults."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se encontró 'config.py', se usarán los valores predeterminados."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "No Android SDK found!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¡No se encontró Android SDK!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/import.py
|
||||
msgid "No android or kivy project could be found. Specify --subdir?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se ha encontrado proyecto android o kivy. ¿Especifique --subdir?"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/install.py
|
||||
msgid "No attached devices found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se han encontrado dispositivos asociados"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "No commit specified for {versionName} in {linedesc}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se ha especificado ninguna confirmación para {versionName} en {linedesc}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/index.py
|
||||
msgid "No fingerprint in URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No hay huella digital en la URL."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "No git submodules available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No hay git submodules disponibles"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/import.py
|
||||
msgid "No information found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se encontró información."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "No need to specify that the app is Free Software"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No hay necesidad de especificar que la aplicación es software libre"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "No need to specify that the app is for Android"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No hay necesidad de especificar que la aplicación es para Android"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/server.py
|
||||
msgid "No option set! Edit your config.py to set at least one of these:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No hay opción establecida! Edita tu config.py para establecer al menos una "
|
||||
"de estas opciones:"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "No packages specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se han especificado paquetes"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/install.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No signed apk available for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No hay apk firmado disponible para %s"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/install.py
|
||||
msgid "No signed output directory - nothing to do"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sin directorio de salida firmado - nada que hacer"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "No signing certificates found in {path}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se ha encontrado ningún certificado de firma en {path}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No such package: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No existe tal paquete: %s"
|
||||
|
||||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "No such versionCode {versionCode} for app {appid}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No existe tal versiónCode {versionCode} para app {appid}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/verify.py ../fdroidserver/publish.py
|
||||
msgid "No unsigned directory - nothing to do"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No hay directorio sin firma - nada que hacer"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/signindex.py
|
||||
msgid "Nothing to do"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nada que hacer"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Nothing to do for {appid}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nada que hacer para {appid}."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/init.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Now set these in config.py:"
|
||||
msgstr "¡'sdk_path' no establecido en 'config.py'!"
|
||||
msgstr "Ahora establezca lo siguiente en config.py:"
|
||||
|
||||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "OBB file has newer versionCode({integer}) than any APK:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OBB tiene una versiónCode({integer}) más nueva que cualquier APK:"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
msgid "OBB filename must start with \"main.\" or \"patch.\":"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El nombre del archivo OBB debe comenzar con \"main.\" o \"patch.\":"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
msgid "OBB's packagename does not match a supported APK:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El nombre de paquete de OBB no coincide con un APK soportado:"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Old APK signature failed to verify: {path}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroid
|
||||
msgid "Old, deprecated name for fdroid deploy"
|
||||
msgstr "Nombre antiguo y obsoleto de fdroid deploy"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Only PNG and JPEG are supported for graphics, found: {path}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sólo PNG y JPEG son compatibles con los gráficos, encontrados: {path}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
|
||||
msgid "Only print differences with the Play Store"
|
||||
@ -1103,6 +1137,13 @@ msgstr "Licencia general del proyecto."
|
||||
msgid "Override path for repo APKs (default: ./repo)"
|
||||
msgstr "Ruta de remplazo par el repositorio de APK (default: ./repo)"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/index.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Overriding blank versionName in {apkfilename} from metadata: {version}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sobrescribir versionName vacío en {apkfilename} con el de los metadatos: "
|
||||
"{version}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Parsing manifest at '{path}'"
|
||||
@ -1110,7 +1151,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "Password required with username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Se requiere contraseña con el nombre de usuario"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/import.py
|
||||
msgid "Path to main Android project subdirectory, if not in root."
|
||||
@ -1143,16 +1184,17 @@ msgstr "Preparar \"Drozer\" para ejecutar un análisis"
|
||||
#: ../fdroidserver/nightly.py
|
||||
msgid "Print the secret variable to the terminal for easy copy/paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mostrar la variable secreta en el terminal para copiar/pegar fácilmente"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Problem with description of {appid}: {error}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Problema con la descripción de {appid}: {error}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Problem with xml at '{path}'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Problema con xml en '{path}'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
|
||||
msgid "Process auto-updates"
|
||||
@ -1161,17 +1203,18 @@ msgstr "Actualizaciones automáticas de procesos"
|
||||
#: ../fdroidserver/publish.py ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Processing {apkfilename}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Procesando {apkfilename}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Processing {appid}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Procesando {appid}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Produce human-readable XML/JSON for index files"
|
||||
msgstr "Produce un índice legible index.xml"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para los ficheros de índice, produce un documento XML/JSON legible por "
|
||||
"humanos"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
msgid "Produce human-readable index.xml"
|
||||
@ -1183,16 +1226,16 @@ msgstr "importar desde.URL del proyecto."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Punctuation should be avoided"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Se debe evitar la puntuación"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/btlog.py
|
||||
msgid "Push the log to this git remote repository"
|
||||
msgstr "Pulse el registro a este repositorio remoto git"
|
||||
msgstr "Pulse el registro a este repositorio remoto Git"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Pushing binary transparency log to {url}"
|
||||
msgstr "Actualizar el registro de transparencia binario para una URL"
|
||||
msgstr "Publicar el registro de transparencia binario en {url}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -1232,11 +1275,12 @@ msgid "Reading {apkfilename} from cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/stats.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Recalculate aggregate stats - use when changes have been made that would "
|
||||
"invalidate old cached data."
|
||||
msgstr "Recalcular agregación de estados - usar cuando cambie "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Recalcular agregación de estados - usar cuando se hacen cambios que "
|
||||
"invalidarían los datos antiguos cacheados."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "Removing specified files"
|
||||
@ -1261,9 +1305,11 @@ msgstr ""
|
||||
"existente parece estar bien."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/nightly.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Resigning {apkfilename} with provided debug.keystore"
|
||||
msgstr "¡Archivando {apkfilename} con una firma inválida!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Firmando de nuevo {apkfilename} con el depósito de claves de depuración "
|
||||
"proporcionado"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
msgid "Resize all the icons exceeding the max pixel size and exit"
|
||||
@ -1293,10 +1339,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Rewriting '{appid}' to '{path}'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
|
||||
msgid "Run on git repo that has uncommitted changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Run rewritemeta to fix formatting"
|
||||
msgstr "Reescribir a un formato específico: "
|
||||
msgstr "Ejecutar rewritemeta para arreglar el formato"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
|
||||
msgid "Running first pass with MD5 checking disabled"
|
||||
@ -1354,10 +1403,9 @@ msgid "Setting {0} sec timeout for this build"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/build.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Setup an emulator, install the APK on it and perform a Drozer scan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Configurar un emulador, instalar la APK en él y realizar un escaneo con "
|
||||
"Establecer un emulador, instalar la APK en él y realizar un escaneo con "
|
||||
"\"Drozer\""
|
||||
|
||||
msgid "Setup an emulator, install the apk on it and perform a drozer scan"
|
||||
@ -1371,7 +1419,7 @@ msgstr "Firmar y colocar paquetes en el repositorio"
|
||||
|
||||
#: ../fdroid
|
||||
msgid "Sign indexes created using update --nosign"
|
||||
msgstr "Firmar los índices creados usando update -nosign"
|
||||
msgstr "Firmar los índices creados usando update --nosign"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/build.py
|
||||
msgid "Skip scanning the source code for binaries and other problems"
|
||||
@ -1411,23 +1459,6 @@ msgstr "Especifique una carpeta local para sincronizar el"
|
||||
msgid "Specify an identity file to provide to SSH for rsyncing"
|
||||
msgstr "Especifique un fichero de identidad que ofrezca SSH para rsync"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
msgid "Specify editor to use in interactive mode. Default "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Especifique el editor para utilizar en modo interactivo. Predeterminado "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Specify editor to use in interactive mode. Default %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Especifique el editor para utilizar en modo interactivo. Predeterminado %s"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Specify editor to use in interactive mode. Default is {path}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Especifique el editor para utilizar en modo interactivo. Por defecto es "
|
||||
"{path}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/build.py
|
||||
msgid "Specify that we're running on the build server"
|
||||
msgstr "Especificar que estamos ejecutando en el servidor de compilación"
|
||||
@ -1649,6 +1680,21 @@ msgstr "Actualizar las estadísticas del repositorio"
|
||||
msgid "Update the wiki"
|
||||
msgstr "Actualizar el wiki"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "UpdateCheckData has invalid URL: {url}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "UpdateCheckData must use HTTPS URL: {url}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "UpdateCheckData not a valid URL: {url}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
|
||||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr "Uso"
|
||||
@ -1690,6 +1736,11 @@ msgid ""
|
||||
"Using Java's jarsigner, not recommended for verifying APKs! Use apksigner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Using androguard from \"{path}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/init.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Using existing keystore \"{path}\""
|
||||
@ -1704,6 +1755,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Valid commands are:"
|
||||
msgstr "Los comandos válidos son:"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/verify.py
|
||||
msgid "Verify against locally cached copy rather than redownloading."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroid
|
||||
msgid "Verify the integrity of downloaded packages"
|
||||
msgstr "Verificar la integridad de los paquetes descargados"
|
||||
@ -1756,7 +1811,6 @@ msgid "ambiguous option: %s (%s?)"
|
||||
msgstr "opción ambigua: %s (%s?)"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py ../fdroidserver/rewritemeta.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "applicationId in the form APPID"
|
||||
msgstr "applicationId en el formato APPID"
|
||||
|
||||
@ -1768,9 +1822,9 @@ msgstr "applicationId para buscar actualizaciones"
|
||||
#: ../fdroidserver/verify.py ../fdroidserver/publish.py
|
||||
#: ../fdroidserver/dscanner.py ../fdroidserver/build.py
|
||||
#: ../fdroidserver/scanner.py ../fdroidserver/install.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "applicationId with optional versionCode in the form APPID[:VERCODE]"
|
||||
msgstr "APP-ID con código de versión opcional en la forma APPID [: VERCODE]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"applicationId con código de versión opcional en la forma APPID [: VERCODE]"
|
||||
|
||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -1834,6 +1888,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "deleting: repo/{apkfilename}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "deployed build logs to '{path}'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "dest= is required for options like %r"
|
||||
@ -1858,15 +1917,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "expected one argument"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroid
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "fdroid [-h|--help|--version] <command> [<args>]"
|
||||
msgstr "Uso: fdroid [-h|--help|--version] <command> [<args>]"
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "failed deploying build logs to '{path}'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroid
|
||||
msgid "fdroid [-h|--help|--version] <command> [<args>]"
|
||||
msgstr "fdroid [-h|--help|--version] <orden> [<argumentos>]"
|
||||
|
||||
#: ../fdroid
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "fdroid [<command>] [-h|--help|--version|<args>]"
|
||||
msgstr "Uso: fdroid [-h|--help|--version] <command> [<args>]"
|
||||
msgstr "fdroid [<orden>] [-h|--help|--version|<argumentos>]"
|
||||
|
||||
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
|
||||
msgid "floating-point"
|
||||
@ -1877,9 +1939,10 @@ msgid "force errors to be warnings, or ignore"
|
||||
msgstr "Forzar a los errores a ser advertencias o ignorarlas"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "force metadata errors (default) to be warnings, or to be ignored."
|
||||
msgstr "Forzar a los errores a ser advertencias o ignorarlas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"forzar que los errores en metadatos sean avisos, o que se ignoren (valor "
|
||||
"predeterminado: errores)."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "git svn clone failed"
|
||||
@ -1896,7 +1959,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
|
||||
msgid "integer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "entero"
|
||||
|
||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -1958,14 +2021,13 @@ msgid "no such option: %s"
|
||||
msgstr "no hay tal opción: %s"
|
||||
|
||||
#: ../fdroid
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "no version info found!"
|
||||
msgstr "¡Se encontró una excepción desconocida!"
|
||||
msgstr "¡no se encontró información de la versión!"
|
||||
|
||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "not allowed with argument %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "no permitido con el argumento %s"
|
||||
|
||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -2066,6 +2128,14 @@ msgstr "mostrar este mensaje de ayuda y salir"
|
||||
msgid "signed APK, either a file-path or HTTPS URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "skip deploying full build logs: log content is empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "skip deploying full build logs: not enabled in config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "skipping source tarball: {path}"
|
||||
@ -2075,6 +2145,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "srclibs missing name and/or @"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "supplied timestamp value '{timestamp}' is not a unix timestamp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "the following arguments are required: %s"
|
||||
@ -2111,7 +2186,7 @@ msgstr "Uso: fdroid [-h|--help|--version] <command> [<args>]"
|
||||
#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "using Apache libcloud to sync with {url}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "usando Apache libcloud para sincronizar con {url}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/publish.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -2131,9 +2206,9 @@ msgid "{apkfilename} has multiple {name} files, looks like Master Key exploit!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{apkfilename}'s AndroidManifest.xml has a bad date: "
|
||||
msgstr "AndroidManifest.xml no tiene fecha"
|
||||
msgstr "El AndroidManifest.xml de {apkfilename} tiene la fecha mal: "
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -2198,6 +2273,23 @@ msgid_plural "{} builds succeeded"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Interactively ask about things that need updating."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Pregunte de forma interactiva sobre temas que necesitan una actualización."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Specify editor to use in interactive mode. Default "
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Especifique el editor para utilizar en modo interactivo. Predeterminado "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Specify editor to use in interactive mode. Default %s"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Especifique el editor para utilizar en modo interactivo. Predeterminado %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Specify editor to use in interactive mode. Default is {path}"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Especifique el editor para utilizar en modo interactivo. Por defecto es "
|
||||
#~ "{path}"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Add PGP signatures for packages in repo using GnuPG"
|
||||
#~ msgstr "Añadir las firmas gpg para los paquetes en el repositorio"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user