1
0
mirror of https://github.com/searxng/searxng.git synced 2024-11-10 15:10:10 +01:00

Translated using Weblate (Galician)

Currently translated at 100.0% (323 of 323 strings)

Translation: searxng/searxng.messagespo
Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/gl/
This commit is contained in:
ghose 2024-05-28 12:43:20 +00:00 committed by Codeberg Translate
parent c48bd4b500
commit 3d1c529d7a
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: E21F1D62EE3AAC1C

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-09 15:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-10 06:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-29 09:18+0000\n"
"Last-Translator: ghose <ghose@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
"Language-Team: Galician <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
"searxng/gl/>\n"
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.5.2\n"
"X-Generator: Weblate 5.5.5\n"
"Generated-By: Babel 2.14.0\n"
#. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
@ -744,7 +744,7 @@ msgstr "Consultas especiais"
#: searx/templates/simple/preferences.html:237
msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"
msgstr "Rastros"
#: searx/templates/simple/results.html:23
msgid "Answers"
@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "Información!"
#: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
msgid "currently, there are no cookies defined."
msgstr "actualmente non hai cookies establecidas."
msgstr "actualmente non hai rastros establecidos."
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
msgid "Sorry!"
@ -1074,8 +1074,8 @@ msgid ""
"This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
"computer."
msgstr ""
"Esta é a lista de cookies e os seus valores que SearXNG garda na túa "
"computadora."
"Esta é a lista de rastros que SearXNG garda na túa computadora xunto cos "
"seus valores."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr "Con esta lista podes dar conta da transparencia de SearXNG."
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
msgid "Cookie name"
msgstr "Nome da cookie"
msgstr "Nome do rastro"
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
msgid "Value"
@ -1172,16 +1172,16 @@ msgid ""
"These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
"this data about you."
msgstr ""
"Estes axustes gárdanse en cookies, así non temos que almacenar ningún "
"dato sobre ti."
"Estes axustes gárdanse en rastros, así non temos que almacenar ningún dato "
"sobre ti."
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
msgid ""
"These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
"track you."
msgstr ""
"Estas cookies son para a túa conveniencia, non utilizamos estas cookies "
"para rastrexarte."
"Estes rastros son para a túa conveniencia, non utilizamos os rastros para "
"rastrexarte."
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
msgid "Save"
@ -1193,7 +1193,7 @@ msgstr "Restablecer"
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
msgid "Back"
msgstr "Atrás"
msgstr "Volver"
#: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
msgid "Hotkeys"