mirror of
https://github.com/searxng/searxng.git
synced 2024-11-04 20:30:11 +01:00
Translated using Weblate (Basque)
Currently translated at 100.0% (266 of 266 strings) Translation: searxng/searxng.messagespo Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/eu/
This commit is contained in:
parent
a1679b9335
commit
98f61c70dd
@ -10,26 +10,28 @@
|
||||
# beriain <soila@disroot.org>, 2022.
|
||||
# Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
|
||||
# return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
|
||||
# alexgabi <alexgabi@disroot.org>, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: searx\n"
|
||||
"Project-Id-Version: searx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-06-02 18:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-02 07:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-16 04:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: alexgabi <alexgabi@disroot.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
|
||||
"searxng/eu/>\n"
|
||||
"Language: eu\n"
|
||||
"Language-Team: Basque "
|
||||
"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/eu/>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.12.1\n"
|
||||
|
||||
#. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
|
||||
#: searx/searxng.msg
|
||||
msgid "without further subgrouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Itzuli"
|
||||
|
||||
#. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
|
||||
#: searx/searxng.msg
|
||||
@ -54,7 +56,7 @@ msgstr "musika"
|
||||
#. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
|
||||
#: searx/searxng.msg
|
||||
msgid "social media"
|
||||
msgstr "media soziala"
|
||||
msgstr "sare sozialak"
|
||||
|
||||
#. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
|
||||
#: searx/searxng.msg
|
||||
@ -84,7 +86,7 @@ msgstr "mapa"
|
||||
#. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
|
||||
#: searx/searxng.msg
|
||||
msgid "onions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "tipulak"
|
||||
|
||||
#. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
|
||||
#: searx/searxng.msg
|
||||
@ -104,7 +106,7 @@ msgstr "hiztegiak"
|
||||
#. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
|
||||
#: searx/searxng.msg
|
||||
msgid "lyrics"
|
||||
msgstr "hitzak"
|
||||
msgstr "letrak"
|
||||
|
||||
#. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
|
||||
#: searx/searxng.msg
|
||||
@ -134,7 +136,7 @@ msgstr "web"
|
||||
#. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
|
||||
#: searx/searxng.msg
|
||||
msgid "scientific publications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "argitalpen zientifikoak"
|
||||
|
||||
#. STYLE_NAMES['AUTO']
|
||||
#: searx/searxng.msg
|
||||
@ -169,7 +171,7 @@ msgstr "sareko errorea"
|
||||
|
||||
#: searx/webapp.py:171
|
||||
msgid "SSL error: certificate validation has failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SSL errorea: ziurtagiria baliozkotzeak huts egin du"
|
||||
|
||||
#: searx/webapp.py:173
|
||||
msgid "unexpected crash"
|
||||
@ -218,11 +220,11 @@ msgstr "Errorea hurrengo orrialdea kargatzean"
|
||||
|
||||
#: searx/webapp.py:520 searx/webapp.py:953
|
||||
msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
|
||||
msgstr "Ezarpen ez baliodunak, mesedez editatu zure hobespenak"
|
||||
msgstr "Ezarpen baliogabeak, editatu zure hobespenak"
|
||||
|
||||
#: searx/webapp.py:536
|
||||
msgid "Invalid settings"
|
||||
msgstr "Ezarpen ez baliodunak"
|
||||
msgstr "Ezarpen baliogabeak"
|
||||
|
||||
#: searx/webapp.py:613 searx/webapp.py:691
|
||||
msgid "search error"
|
||||
@ -230,7 +232,7 @@ msgstr "bilaketa akatsa"
|
||||
|
||||
#: searx/webapp.py:857
|
||||
msgid "Suspended"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Etenda"
|
||||
|
||||
#: searx/webutils.py:205
|
||||
msgid "{minutes} minute(s) ago"
|
||||
@ -254,11 +256,11 @@ msgstr "Funtzio estatistikoak"
|
||||
|
||||
#: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
|
||||
msgid "Compute {functions} of the arguments"
|
||||
msgstr "Parametroen {functions} zenbatu"
|
||||
msgstr "Kalkulatu argumentuen {funtzioak}"
|
||||
|
||||
#: searx/engines/openstreetmap.py:160
|
||||
msgid "Get directions"
|
||||
msgstr "Norabideak lortu"
|
||||
msgstr "Lortu jarraibideak"
|
||||
|
||||
#: searx/engines/pdbe.py:96
|
||||
msgid "{title} (OBSOLETE)"
|
||||
@ -277,6 +279,8 @@ msgid ""
|
||||
"{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
|
||||
"{lastCitationVelocityYear}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{numCitations} aipamen {firstCitationVelocityYear} urtetik "
|
||||
"{lastCitationVelocityYear} bitartekoak"
|
||||
|
||||
#: searx/engines/tineye.py:40
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -284,48 +288,55 @@ msgid ""
|
||||
"format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
|
||||
" WebP."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ezin izan da irudiaren URLa irakurri. Baliteke hori onartzen ez den "
|
||||
"fitxategi-formatu baten ondorioz izatea. TinEye-k JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF "
|
||||
"edo WebP diren irudiak soilik onartzen ditu."
|
||||
|
||||
#: searx/engines/tineye.py:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
|
||||
" visual detail to successfully identify matches."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Irudia sinpleegia da antzekoak aurkitzeko. TinEye-k oinarrizko xehetasun "
|
||||
"bisual bat behar du antzekoak ongi identifikatzeko."
|
||||
|
||||
#: searx/engines/tineye.py:52
|
||||
msgid "The image could not be downloaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ezin izan da deskargatu irudia."
|
||||
|
||||
#: searx/engines/wttr.py:101
|
||||
msgid "Morning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Goizean"
|
||||
|
||||
#: searx/engines/wttr.py:101
|
||||
msgid "Noon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eguerdian"
|
||||
|
||||
#: searx/engines/wttr.py:101
|
||||
msgid "Evening"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arratsaldean"
|
||||
|
||||
#: searx/engines/wttr.py:101
|
||||
msgid "Night"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gauean"
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/hash_plugin.py:24
|
||||
msgid "Converts strings to different hash digests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kateak traola laburpen desberdinetara bihurtzen ditu."
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/hash_plugin.py:52
|
||||
msgid "hash digest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "traola laburpena"
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/hostname_replace.py:9
|
||||
msgid "Hostname replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ostalariaren izena ordezkatu"
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/hostname_replace.py:10
|
||||
msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Berridatzi emaitzen ostalari-izenak edo kendu emaitzak ostalari-izenaren "
|
||||
"arabera"
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
|
||||
msgid "Open Access DOI rewrite"
|
||||
@ -336,12 +347,12 @@ msgid ""
|
||||
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
|
||||
"when available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ordainketa hormak sahiestu argitalpenen sartze-askeko bertsioetara "
|
||||
"berbidaliz ahal denean"
|
||||
"Saihestu ordain-hormak argitalpenen sarbide irekiko bertsioetara "
|
||||
"birbideratuz, ahal denean"
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
|
||||
msgid "Search on category select"
|
||||
msgstr "Bilatu kategoria hautatzerakoan"
|
||||
msgstr "Bilatu kategoria hautatzean"
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -353,41 +364,49 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/self_info.py:20
|
||||
msgid "Self Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Norberaren informazioa"
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/self_info.py:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
|
||||
"contains \"user agent\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zure IPa erakutsi bilatutakoa \"ip\" bada eta zure user agenta "
|
||||
"bilatutakoa \"user agent\" bada."
|
||||
"Zure IPa bistaratzen du kontsulta \"ip\" bada eta zure erabiltzaile-agentea "
|
||||
"kontsultak \"erabiltzaile-agentea\" badu."
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/tor_check.py:25
|
||||
msgid "Tor check plugin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tor check plugina"
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/tor_check.py:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
|
||||
"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Plugin honek eskaeraren helbidea Tor-eko irteera-nodo bat den egiaztatzen du "
|
||||
"eta hala ote den jakinarazten dio erabiltzaileari; check.torproject.org "
|
||||
"bezala, baina SearXNG-tik."
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/tor_check.py:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
|
||||
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ezin izan da Tor irteera-nodoen zerrenda deskargatu: https://check.torproject"
|
||||
".org/exit-addresses"
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/tor_check.py:78
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
|
||||
"{ip_address}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tor erabiltzen ari zara eta kanpoko IP helbide hau duzula dirudi: "
|
||||
"{ip_address}"
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/tor_check.py:86
|
||||
msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ez zara Tor erabiltzen ari eta kanpoko IP helbide hau duzu: {ip_address}"
|
||||
|
||||
#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
|
||||
msgid "Tracker URL remover"
|
||||
@ -406,9 +425,8 @@ msgid ""
|
||||
"Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
|
||||
"Press \"h\" key on main or result page to get help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Emaitzetan zehar Vim bezalako tekla azkarrekin nabigatu (JavaScript behar"
|
||||
" du). Sakatu \"h\" tekla orri nagusian edo emaitzen orrian laguntza "
|
||||
"ikusteko."
|
||||
"Emaitzetan zehar Vim-en antzeko laster-teklekin nabigatu (JavaScript behar "
|
||||
"du). Sakatu \"h\" tekla orri nagusian edo emaitzen orrian laguntza ikusteko."
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/404.html:4
|
||||
msgid "Page not found"
|
||||
@ -425,11 +443,11 @@ msgstr "bilaketa orria"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/base.html:46
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Honi buruz"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/base.html:50
|
||||
msgid "Donate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lagundu diruz"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/base.html:54
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:156
|
||||
@ -438,11 +456,11 @@ msgstr "Hobespenak"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/base.html:64
|
||||
msgid "Powered by"
|
||||
msgstr "Honek bultzatua"
|
||||
msgstr "Garatzailea"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/base.html:64
|
||||
msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "pribatutasuna errespetatzen duen metabilatzaile irekia"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/base.html:65
|
||||
msgid "Source code"
|
||||
@ -450,7 +468,7 @@ msgstr "Iturburu-kodea"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/base.html:66
|
||||
msgid "Issue tracker"
|
||||
msgstr "Arazoak"
|
||||
msgstr "Arazoen jarraipena"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
|
||||
msgid "Engine stats"
|
||||
@ -484,31 +502,31 @@ msgstr "Egilea"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/macros.html:45
|
||||
msgid "cached"
|
||||
msgstr "cacheatuta"
|
||||
msgstr "cachean gordeta"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/macros.html:45
|
||||
msgid "proxied"
|
||||
msgstr "proxyatuta"
|
||||
msgstr "proxyan gordeta"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/new_issue.html:64
|
||||
msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hasi gai -issue- berri bat bidaltzen GitHub-en"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/new_issue.html:66
|
||||
msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Egiaztatu motor honi buruzko akatsik dagoen GitHub-en"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/new_issue.html:69
|
||||
msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Berresten dut aurkitzen dudan arazoari buruzko akatsik ez dagoela"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/new_issue.html:71
|
||||
msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hau instantzia publikoa bada, mesedez zehaztu URLa akatsen txostenean"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/new_issue.html:72
|
||||
msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bidali gai -issue- berri bat Github-en goiko informazioa barne"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:65
|
||||
msgid "No HTTPS"
|
||||
@ -518,38 +536,38 @@ msgstr "HTTPS-rik ez"
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:69
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:70
|
||||
msgid "View error logs and submit a bug report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ikusi erroreen erregistroak eta bidali akatsen txostena"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:74
|
||||
msgid "!bang for this engine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "!bang motor honetarako"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:80
|
||||
msgid "!bang for its categories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "!bang bere kategorietarako"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:102
|
||||
#: searx/templates/simple/stats.html:64
|
||||
msgid "Median"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tartekoa"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:103
|
||||
#: searx/templates/simple/stats.html:70
|
||||
msgid "P80"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "P80"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:104
|
||||
#: searx/templates/simple/stats.html:76
|
||||
msgid "P95"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "P95"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:136
|
||||
msgid "Failed checker test(s): "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Egiaztatzailearen probak huts egin du: "
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:138
|
||||
msgid "Errors:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erroreak:"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:162
|
||||
msgid "General"
|
||||
@ -573,11 +591,11 @@ msgstr "Bilatzaileak"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:219
|
||||
msgid "Currently used search engines"
|
||||
msgstr "Erabiliak izaten ari diren bilatzaileak"
|
||||
msgstr "Erabiltzen ari diren bilatzaileak"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:227
|
||||
msgid "Special Queries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kontsulta bereziak"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences.html:233
|
||||
msgid "Cookies"
|
||||
@ -593,7 +611,7 @@ msgstr "Emaitza kopurua"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/results.html:45
|
||||
msgid "Info"
|
||||
msgstr "Argb"
|
||||
msgstr "Informazioa"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/results.html:74
|
||||
msgid "Try searching for:"
|
||||
@ -613,7 +631,7 @@ msgstr "Hurrengo orria"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/search.html:3
|
||||
msgid "Display the front page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erakutsi hasierako orria"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/search.html:9
|
||||
#: searx/templates/simple/simple_search.html:5
|
||||
@ -623,12 +641,12 @@ msgstr "Bilatu..."
|
||||
#: searx/templates/simple/search.html:10
|
||||
#: searx/templates/simple/simple_search.html:6
|
||||
msgid "clear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "garbitu"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/search.html:11
|
||||
#: searx/templates/simple/simple_search.html:7
|
||||
msgid "search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "bilatu"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/stats.html:21
|
||||
msgid "There is currently no data available. "
|
||||
@ -645,85 +663,85 @@ msgstr "Balorazioak"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/stats.html:27
|
||||
msgid "Result count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Emaitzen zenbaketa"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
|
||||
#: searx/templates/simple/stats.html:28
|
||||
msgid "Response time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erantzuteko denbora"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
|
||||
#: searx/templates/simple/stats.html:29
|
||||
msgid "Reliability"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fidagarritasuna"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/stats.html:59
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Guztira"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/stats.html:60
|
||||
msgid "HTTP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "HTTP"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/stats.html:61
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prozesatzen"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/stats.html:99
|
||||
msgid "Warnings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abisuak"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/stats.html:99
|
||||
msgid "Errors and exceptions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Errore eta salbuespenak"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/stats.html:105
|
||||
msgid "Exception"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Salbuespena"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/stats.html:107
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mezua"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/stats.html:109
|
||||
msgid "Percentage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ehunekoa"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/stats.html:111
|
||||
msgid "Parameter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Parametroa"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/stats.html:119
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fitxategiaren izena"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/stats.html:120
|
||||
msgid "Function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Funtzioa"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/stats.html:121
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kodea"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/stats.html:128
|
||||
msgid "Checker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zuzentzailea"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/stats.html:131
|
||||
msgid "Failed test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Probak huts egin du"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/stats.html:132
|
||||
msgid "Comment(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iruzkina(k)"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
|
||||
msgid "Download results"
|
||||
msgstr "Emaitzak deskargatu"
|
||||
msgstr "Deskargatu emaitzak"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:3
|
||||
msgid "Messages from the search engines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bilatzaileen mezuak"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:8
|
||||
msgid "Error!"
|
||||
@ -735,7 +753,7 @@ msgstr "Bilatzaileek ezin dute emaitzarik lortu"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
|
||||
msgid "Search URL"
|
||||
msgstr "Bilaketa URLa"
|
||||
msgstr "Bilatu URLa"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
|
||||
msgid "Suggestions"
|
||||
@ -754,7 +772,7 @@ msgstr "Lehenetsitako hizkuntza"
|
||||
#: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
|
||||
msgid "Auto-detect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Auto-detektatu"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
|
||||
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
|
||||
@ -811,7 +829,7 @@ msgstr "Informazioa!"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
|
||||
msgid "currently, there are no cookies defined."
|
||||
msgstr "une honetan, ez dago cookierik definitutik."
|
||||
msgstr "une honetan, ez dago cookierik definituta."
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:3
|
||||
msgid "Sorry!"
|
||||
@ -840,7 +858,7 @@ msgstr "Izena"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Deskripzioa"
|
||||
msgstr "Deskribapena"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
|
||||
msgid "Examples"
|
||||
@ -848,11 +866,11 @@ msgstr "Adibideak"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
|
||||
msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hau da SearXNG-ren berehalako erantzuteko moduluen zerrenda."
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:28
|
||||
msgid "This is the list of plugins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hau da pluginen zerrenda."
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
|
||||
msgid "Autocomplete"
|
||||
@ -860,11 +878,11 @@ msgstr "Osatze automatikoa"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
|
||||
msgid "Find stuff as you type"
|
||||
msgstr "Gauzak aurkitu idatzi bitartean"
|
||||
msgstr "Aurkitu idatzi bitartean"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
|
||||
msgid "Center Alignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erdiko Lerrokadura"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:5
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:5
|
||||
@ -880,17 +898,19 @@ msgstr "Itzalita"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:10
|
||||
msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Emaitzak orriaren erdialdean bistaratzen ditu (Oscar diseinua)."
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
|
||||
"computer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hau da SearXNG zure ordenagailuan gordetzen ari den cookieen zerrenda eta "
|
||||
"haien balioak."
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
|
||||
msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zerrenda horrekin, SearXNGren gardentasuna ebaluatu dezakezu."
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
|
||||
msgid "Cookie name"
|
||||
@ -902,7 +922,7 @@ msgstr "Balioa"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
|
||||
msgid "Search URL of the currently saved preferences"
|
||||
msgstr "Une honetan gordetako hobespenen bilaketa URLa"
|
||||
msgstr "Bilatu une honetan gordetako hobespenen URLa"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -914,13 +934,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
|
||||
msgid "URL to restore your preferences in another browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zure hobespenak beste arakatzaile batean leheneratzeko URLa"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
|
||||
"preferences across devices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hobespenen URLan ezarpen pertsonalizatuak zehaztea erabil daiteke gailuen "
|
||||
"hobespenak sinkronizatzeko."
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
|
||||
msgid "Open Access DOI resolver"
|
||||
@ -928,17 +950,19 @@ msgstr "Open Access DOI ebatzi"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
|
||||
msgid "Select service used by DOI rewrite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hautatu DOI berridazketa-k erabilitako zerbitzua"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
|
||||
"these engines by its !bangs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fitxa hau ez dago erabiltzailearen interfazean, baina motor hauetan bilatu "
|
||||
"dezakezu bere !bang-en arabera."
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
|
||||
msgid "!bang"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "!bang"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
|
||||
msgid "Supports selected language"
|
||||
@ -966,7 +990,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gorde"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
|
||||
msgid "Reset defaults"
|
||||
@ -974,11 +998,11 @@ msgstr "Berrezarri lehenetsiak"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atzera"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
|
||||
msgid "Image proxy"
|
||||
msgstr "Irudietarako proxya"
|
||||
msgstr "Irudien proxya"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:5
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:5
|
||||
@ -992,7 +1016,7 @@ msgstr "Desgaituta"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:10
|
||||
msgid "Proxying image results through SearXNG"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Proxy irudien emaitzak SearXNG bidez"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
|
||||
msgid "Infinite scroll"
|
||||
@ -1001,8 +1025,7 @@ msgstr "Korritze amaigabea"
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:10
|
||||
msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hurrengo orria automatikoki kargatu uneko orriaren behekaldera "
|
||||
"mugitzerakoan"
|
||||
"Kargatu automatikoki hurrengo orria uneko orrialdearen behealdera mugitzean"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
|
||||
msgid "What language do you prefer for search?"
|
||||
@ -1011,6 +1034,7 @@ msgstr "Zein hizkuntzan egin nahi duzu bilaketa?"
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
|
||||
msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aukeratu Auto-detektatu SearXNG-k zure kontsultaren hizkuntza detektatzeko."
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
|
||||
msgid "HTTP Method"
|
||||
@ -1018,17 +1042,19 @@ msgstr "HTTP metodoa"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
|
||||
msgid "Change how forms are submitted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aldatu inprimakiak nola bidaltzen diren"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
|
||||
msgid "Query in the page's title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kontsulta orriaren izenburuan"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:10
|
||||
msgid ""
|
||||
"When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
|
||||
"can record this title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gaituta dagoenean, emaitza orriaren izenburuak zure kontsulta dauka. Zure "
|
||||
"arakatzaileak izenburu hau graba dezake"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
|
||||
msgid "Results on new tabs"
|
||||
@ -1044,11 +1070,11 @@ msgstr "Edukia iragazi"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
|
||||
msgid "Theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Itxura"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
|
||||
msgid "Change SearXNG layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aldatu SearXNGren diseinua"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
|
||||
msgid "Theme style"
|
||||
@ -1056,11 +1082,11 @@ msgstr "Estiloa"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
|
||||
msgid "Choose auto to follow your browser settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aukeratu automatikoa nabigatzailearen ezarpenak jarraitzeko"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
|
||||
msgid "Engine tokens"
|
||||
msgstr "Bilatzaile token-ak"
|
||||
msgstr "Bilatzaileen token-ak"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
|
||||
msgid "Access tokens for private engines"
|
||||
@ -1072,88 +1098,88 @@ msgstr "Interfazearen hizkuntza"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
|
||||
msgid "Change the language of the layout"
|
||||
msgstr "Interfazearen hizkuntza aldatu"
|
||||
msgstr "Aldatu interfazearen hizkuntza"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
|
||||
msgid "show media"
|
||||
msgstr "media erakutsi"
|
||||
msgstr "erakutsi multimediak"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
|
||||
msgid "hide media"
|
||||
msgstr "media ezkutatu"
|
||||
msgstr "ezkutatu multimediak"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
|
||||
#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
|
||||
msgid "This site did not provide any description."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gune honek ez du deskribapenik eman."
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
|
||||
msgid "Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Formatua"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
|
||||
msgid "Engine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bilatzailea"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
|
||||
msgid "View source"
|
||||
msgstr "Iturria ikusi"
|
||||
msgstr "Ikusi iturria"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
|
||||
msgid "address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "helbidea"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
|
||||
msgid "show map"
|
||||
msgstr "mapa erakutsi"
|
||||
msgstr "erakutsi mapa"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
|
||||
msgid "hide map"
|
||||
msgstr "mapa ezkutatu"
|
||||
msgstr "ezkutatu mapa"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
|
||||
msgid "Published date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Argitaratutako data"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Egunkaria"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
|
||||
msgid "Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Editorea"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
|
||||
msgid "Publisher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Argitaletxea"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mota"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Etiketak"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
|
||||
msgid "DOI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DOI"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
|
||||
msgid "ISSN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ISSN"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
|
||||
msgid "ISBN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ISBN"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
|
||||
msgid "PDF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PDF"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
|
||||
msgid "HTML"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "HTML"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
|
||||
msgid "magnet link"
|
||||
@ -1169,11 +1195,11 @@ msgstr "Ereilea"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
|
||||
msgid "Leecher"
|
||||
msgstr "Izaina"
|
||||
msgstr "Leecher"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
|
||||
msgid "Filesize"
|
||||
msgstr "Fitxategi neurria"
|
||||
msgstr "Fitxategiaren tamaina"
|
||||
|
||||
#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
|
||||
msgid "Bytes"
|
||||
@ -1564,4 +1590,3 @@ msgstr "ezkutatu bideoa"
|
||||
#~ " rel=\"external\">learn more about request "
|
||||
#~ "methods</a>"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user