1
0
mirror of https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver.git synced 2024-11-20 13:50:12 +01:00
fdroidserver/locale/es_AR/LC_MESSAGES/fdroidserver.po

415 lines
13 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2017-09-15 23:00:33 +02:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: team@f-droid.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-01 17:23+0200\n"
2017-10-17 18:24:25 +02:00
"PO-Revision-Date: 2017-10-01 01:48+0000\n"
"Last-Translator: who cares? <facevedo@disroot.org>\n"
2017-09-15 23:00:33 +02:00
"Language-Team: Spanish (Argentina) "
"<https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/es_AR/>\n"
"Language: es_AR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
2017-10-17 18:24:25 +02:00
"X-Generator: Weblate 2.17-dev\n"
2017-09-15 23:00:33 +02:00
2017-10-17 18:24:25 +02:00
#: ../fdroid
2017-09-15 23:00:33 +02:00
msgid "Build a package from source"
msgstr "Compilar una paquete desde su código"
2017-10-17 18:24:25 +02:00
#: ../fdroid
2017-09-15 23:00:33 +02:00
msgid "Quickly start a new repository"
msgstr "Empezar rápidamente un repositorio nuevo"
2017-10-17 18:24:25 +02:00
#: ../fdroid
2017-09-15 23:00:33 +02:00
msgid "Sign and place packages in the repo"
msgstr "Firmar y ubicar paquetes en el repositorio"
2017-10-17 18:24:25 +02:00
#: ../fdroid
2017-09-15 23:00:33 +02:00
msgid "Add gpg signatures for packages in repo"
msgstr "Agregar firmas GPG a paquetes en el repositorio"
2017-10-17 18:24:25 +02:00
#: ../fdroid
2017-09-15 23:00:33 +02:00
msgid "Update repo information for new packages"
msgstr "Actualizar información del repositorio para paquetes nuevos"
2017-10-17 18:24:25 +02:00
#: ../fdroid
2017-09-15 23:00:33 +02:00
msgid "Verify the integrity of downloaded packages"
msgstr "Verificar la integridad de los paquetes descargados"
2017-10-17 18:24:25 +02:00
#: ../fdroid
2017-09-15 23:00:33 +02:00
msgid "Check for updates to applications"
msgstr "Buscar actualizaciones de las aplicaciones"
2017-10-17 18:24:25 +02:00
#: ../fdroid
2017-09-15 23:00:33 +02:00
msgid "Add a new application from its source code"
msgstr "Agregar una aplicación nueva desde su código fuente"
2017-10-17 18:24:25 +02:00
#: ../fdroid
2017-09-15 23:00:33 +02:00
msgid "Install built packages on devices"
msgstr "Instalar paquetes compilados en dispositivos"
2017-10-17 18:24:25 +02:00
#: ../fdroid
2017-09-15 23:00:33 +02:00
msgid "Read all the metadata files and exit"
msgstr "Leer todos los archivos de metadatos y salir"
2017-10-17 18:24:25 +02:00
#: ../fdroid
2017-09-15 23:00:33 +02:00
msgid "Rewrite all the metadata files"
msgstr "Rescribir todos los archivos de metadatos"
2017-10-17 18:24:25 +02:00
#: ../fdroid
2017-09-15 23:00:33 +02:00
msgid "Warn about possible metadata errors"
msgstr "Advertir sobre posibles errores en los metadatos"
2017-10-17 18:24:25 +02:00
#: ../fdroid
2017-09-15 23:00:33 +02:00
msgid "Scan the source code of a package"
msgstr "Escanear en código fuente de un paquete"
2017-10-17 18:24:25 +02:00
#: ../fdroid
2017-09-15 23:00:33 +02:00
msgid "Dynamically scan APKs post build"
msgstr "Escanear dinámicamente APKs después de compilar"
2017-10-17 18:24:25 +02:00
#: ../fdroid
2017-09-15 23:00:33 +02:00
msgid "Update the stats of the repo"
msgstr "Actualizar las estadísticas del repositorio"
2017-10-17 18:24:25 +02:00
#: ../fdroid
2017-09-15 23:00:33 +02:00
msgid "Interact with the repo HTTP server"
msgstr "Interactuar con el servidor HTTP del repositorio"
2017-10-17 18:24:25 +02:00
#: ../fdroid
2017-09-15 23:00:33 +02:00
msgid "Sign indexes created using update --nosign"
msgstr "Firmar índicescreados con \"update --nosign\""
2017-10-17 18:24:25 +02:00
#: ../fdroid
2017-09-15 23:00:33 +02:00
msgid "Update the binary transparency log for a URL"
msgstr "Actualizar el registro de transparencia binario de un URL"
2017-10-17 18:24:25 +02:00
#: ../fdroid
2017-09-15 23:00:33 +02:00
msgid "usage: fdroid [-h|--help|--version] <command> [<args>]"
msgstr "uso: fdroid [-h|--help|--version] <comando> [<args>]"
2017-10-17 18:24:25 +02:00
#: ../fdroid
2017-09-15 23:00:33 +02:00
msgid "Valid commands are:"
msgstr "Los comandos válidos son:"
2017-10-17 18:24:25 +02:00
#: ../fdroid
2017-09-15 23:00:33 +02:00
#, c-format
msgid "Command '%s' not recognised.\n"
msgstr "No se reconoce el comando \"%s\".\n"
2017-10-17 18:24:25 +02:00
#: ../fdroid
2017-09-15 23:00:33 +02:00
msgid "Unknown exception found!"
msgstr "¡Se encontró una excepción desconocida!"
2017-10-17 18:24:25 +02:00
#: ../fdroidserver/btlog.py
2017-09-15 23:00:33 +02:00
msgid "Path to the git repo to use as the log"
msgstr "Ruta de acceso al repositorio git para usar como registro"
2017-10-17 18:24:25 +02:00
#: ../fdroidserver/btlog.py
2017-09-15 23:00:33 +02:00
msgid "The base URL for the repo to log (default: https://f-droid.org)"
msgstr ""
"La URL base del repositorio para el registro (predefinido: "
"https://f-droid.org)"
2017-10-17 18:24:25 +02:00
#: ../fdroidserver/btlog.py
2017-09-15 23:00:33 +02:00
msgid "Push the log to this git remote repository"
2017-10-17 18:24:25 +02:00
msgstr "Subir el registro al repositorio remoto de git"
2017-09-15 23:00:33 +02:00
2017-10-17 18:24:25 +02:00
#: ../fdroidserver/build.py:875 ../fdroidserver/install.py
#: ../fdroidserver/publish.py:45 ../fdroidserver/scanner.py
#: ../fdroidserver/verify.py
#, fuzzy
2017-09-15 23:00:33 +02:00
msgid "app-id with optional versionCode in the form APPID[:VERCODE]"
2017-10-17 18:24:25 +02:00
msgstr "app-id con VersionCode opcional con el formato APPID[:VERCODE]"
2017-09-15 23:00:33 +02:00
2017-10-17 18:24:25 +02:00
#: ../fdroidserver/build.py
2017-09-15 23:00:33 +02:00
msgid "Build only the latest version of each package"
2017-10-17 18:24:25 +02:00
msgstr "Empaquetado con la ultima versión de cada paquete"
2017-09-15 23:00:33 +02:00
2017-10-17 18:24:25 +02:00
#: ../fdroidserver/build.py
2017-09-15 23:00:33 +02:00
msgid "Make the build stop on exceptions"
2017-10-17 18:24:25 +02:00
msgstr "Parar esta construccion cuando haya excepciones"
2017-09-15 23:00:33 +02:00
2017-10-17 18:24:25 +02:00
#: ../fdroidserver/build.py
2017-09-15 23:00:33 +02:00
msgid ""
"Test mode - put output in the tmp directory only, and always build, even if "
"the output already exists."
msgstr ""
2017-10-17 18:24:25 +02:00
"Modo prueba - pone la salida solo en el directorio temporal, y siempre "
"construye, incluso cuando la salida ya exista."
2017-09-15 23:00:33 +02:00
2017-10-17 18:24:25 +02:00
#: ../fdroidserver/build.py
2017-09-15 23:00:33 +02:00
msgid "Use build server"
2017-10-17 18:24:25 +02:00
msgstr "Usar servidor de construccion"
2017-09-15 23:00:33 +02:00
2017-10-17 18:24:25 +02:00
#: ../fdroidserver/build.py
#, fuzzy
2017-09-15 23:00:33 +02:00
msgid ""
"Reset and create a brand new build server, even if the existing one appears "
"to be ok."
msgstr ""
2017-10-17 18:24:25 +02:00
"Resetear y crear un nuevo servidor de construcción, incluso si el existente "
"parece estar bien."
2017-09-15 23:00:33 +02:00
2017-10-17 18:24:25 +02:00
#: ../fdroidserver/build.py
2017-09-15 23:00:33 +02:00
msgid "Specify that we're running on the build server"
msgstr ""
2017-10-17 18:24:25 +02:00
#: ../fdroidserver/build.py
2017-09-15 23:00:33 +02:00
msgid "Skip scanning the source code for binaries and other problems"
2017-10-17 18:24:25 +02:00
msgstr "Saltear el escaneo de binarios y otros problemas en el código fuente"
2017-09-15 23:00:33 +02:00
2017-10-17 18:24:25 +02:00
#: ../fdroidserver/build.py
2017-09-15 23:00:33 +02:00
msgid "Setup an emulator, install the apk on it and perform a drozer scan"
msgstr ""
2017-10-17 18:24:25 +02:00
"Configurar un emulador, instalarle el apk y realizar el escaneo de barrido"
2017-09-15 23:00:33 +02:00
2017-10-17 18:24:25 +02:00
#: ../fdroidserver/build.py
2017-09-15 23:00:33 +02:00
msgid "Don't create a source tarball, useful when testing a build"
msgstr ""
2017-10-17 18:24:25 +02:00
"No crear el tarbal de codigo fuente, útil cuando se esta probando la "
"construcción"
2017-09-15 23:00:33 +02:00
2017-10-17 18:24:25 +02:00
#: ../fdroidserver/build.py
2017-09-15 23:00:33 +02:00
msgid ""
"Don't refresh the repository, useful when testing a build with no internet "
"connection"
msgstr ""
2017-10-17 18:24:25 +02:00
"No refrescar el repositorio, útil cuando se esta probando la construcción y "
"no se tiene conexión a Internet"
2017-09-15 23:00:33 +02:00
2017-10-17 18:24:25 +02:00
#: ../fdroidserver/build.py
2017-09-15 23:00:33 +02:00
msgid ""
"Force build of disabled apps, and carries on regardless of scan problems. "
"Only allowed in test mode."
msgstr ""
2017-10-17 18:24:25 +02:00
"Forzar la construcción de aplicaciones deshabilitadas y continuar "
"independientemente de los problemas en el escaneo. Solo disponible en modo "
"de pruebas."
2017-09-15 23:00:33 +02:00
2017-10-17 18:24:25 +02:00
#: ../fdroidserver/build.py
2017-09-15 23:00:33 +02:00
msgid "Build all applications available"
2017-10-17 18:24:25 +02:00
msgstr "Construir todas las aplicaciones disponibles"
2017-09-15 23:00:33 +02:00
2017-10-17 18:24:25 +02:00
#: ../fdroidserver/build.py:901 ../fdroidserver/update.py
2017-09-15 23:00:33 +02:00
msgid "Update the wiki"
2017-10-17 18:24:25 +02:00
msgstr "Actualizar la wiki"
2017-09-15 23:00:33 +02:00
2017-10-17 18:24:25 +02:00
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
2017-09-15 23:00:33 +02:00
msgid "app-id to check for updates"
2017-10-17 18:24:25 +02:00
msgstr "app-id para verificar actualizaciones"
2017-09-15 23:00:33 +02:00
2017-10-17 18:24:25 +02:00
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
2017-09-15 23:00:33 +02:00
msgid "Process auto-updates"
2017-10-17 18:24:25 +02:00
msgstr "Procesar actualizaciones automaticas"
2017-09-15 23:00:33 +02:00
2017-10-17 18:24:25 +02:00
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
2017-09-15 23:00:33 +02:00
msgid "Only process apps with auto-updates"
msgstr ""
2017-10-17 18:24:25 +02:00
"Solo procesar las aplicaciones que cuenten con actualizaciones automaticas"
2017-09-15 23:00:33 +02:00
2017-10-17 18:24:25 +02:00
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
2017-09-15 23:00:33 +02:00
msgid "Commit changes"
2017-10-17 18:24:25 +02:00
msgstr "Cometer cambios"
2017-09-15 23:00:33 +02:00
2017-10-17 18:24:25 +02:00
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
2017-09-15 23:00:33 +02:00
msgid "Only print differences with the Play Store"
2017-10-17 18:24:25 +02:00
msgstr "Solo mostrar las diferencias con el Plays Store"
2017-09-15 23:00:33 +02:00
2017-10-17 18:24:25 +02:00
#: ../fdroidserver/common.py
2017-09-15 23:00:33 +02:00
msgid "Spew out even more information than normal"
2017-10-17 18:24:25 +02:00
msgstr "Mostrar más información que de costumbre"
2017-09-15 23:00:33 +02:00
2017-10-17 18:24:25 +02:00
#: ../fdroidserver/common.py
2017-09-15 23:00:33 +02:00
msgid "Restrict output to warnings and errors"
2017-10-17 18:24:25 +02:00
msgstr "Restringir la salida solo para advertencias y errores"
2017-09-15 23:00:33 +02:00
2017-10-17 18:24:25 +02:00
#: ../fdroidserver/dscanner.py
2017-09-15 23:00:33 +02:00
msgid "app-id with optional versioncode in the form APPID[:VERCODE]"
2017-10-17 18:24:25 +02:00
msgstr "app-id con versioncode opcional en el formato APPID[:VERCODE]"
2017-09-15 23:00:33 +02:00
2017-10-17 18:24:25 +02:00
#: ../fdroidserver/dscanner.py
2017-09-15 23:00:33 +02:00
msgid "Scan only the latest version of each package"
2017-10-17 18:24:25 +02:00
msgstr "Escanear solo la ultima versión de cada paquete"
2017-09-15 23:00:33 +02:00
2017-10-17 18:24:25 +02:00
#: ../fdroidserver/dscanner.py
2017-09-15 23:00:33 +02:00
msgid "Clean after all scans have finished"
2017-10-17 18:24:25 +02:00
msgstr "Limpiar luego de que todos los escaneos hayan terminado"
2017-09-15 23:00:33 +02:00
2017-10-17 18:24:25 +02:00
#: ../fdroidserver/dscanner.py
2017-09-15 23:00:33 +02:00
msgid "Clean before the scans start and rebuild the container"
2017-10-17 18:24:25 +02:00
msgstr "Limpiar antes de que el escaneo comience y reconstruir el contenedor"
2017-09-15 23:00:33 +02:00
2017-10-17 18:24:25 +02:00
#: ../fdroidserver/dscanner.py
2017-09-15 23:00:33 +02:00
msgid "Clean up all containers and then exit"
2017-10-17 18:24:25 +02:00
msgstr "Limpiar todos los contenedores y salir"
2017-09-15 23:00:33 +02:00
2017-10-17 18:24:25 +02:00
#: ../fdroidserver/dscanner.py
2017-09-15 23:00:33 +02:00
msgid "Prepare drozer to run a scan"
msgstr ""
2017-10-17 18:24:25 +02:00
#: ../fdroidserver/dscanner.py
2017-09-15 23:00:33 +02:00
msgid "Override path for repo APKs (default: ./repo)"
2017-10-17 18:24:25 +02:00
msgstr "Sobrescribir la ruta de los repositorios APKs (por defecto ./repo)"
2017-09-15 23:00:33 +02:00
2017-10-17 18:24:25 +02:00
#: ../fdroidserver/import.py
2017-09-15 23:00:33 +02:00
msgid "Project URL to import from."
2017-10-17 18:24:25 +02:00
msgstr "URL del proyecto a importar."
2017-09-15 23:00:33 +02:00
2017-10-17 18:24:25 +02:00
#: ../fdroidserver/import.py
2017-09-15 23:00:33 +02:00
msgid "Path to main android project subdirectory, if not in root."
msgstr ""
2017-10-17 18:24:25 +02:00
"Ruta al subdirectorio del proyecto principal de android, si no es la raíz."
2017-09-15 23:00:33 +02:00
2017-10-17 18:24:25 +02:00
#: ../fdroidserver/import.py
2017-09-15 23:00:33 +02:00
msgid "Comma separated list of categories."
2017-10-17 18:24:25 +02:00
msgstr "Lista de categorías separadas por coma."
2017-09-15 23:00:33 +02:00
2017-10-17 18:24:25 +02:00
#: ../fdroidserver/import.py
2017-09-15 23:00:33 +02:00
msgid "Overall license of the project."
2017-10-17 18:24:25 +02:00
msgstr "Licencia general del proyecto."
2017-09-15 23:00:33 +02:00
2017-10-17 18:24:25 +02:00
#: ../fdroidserver/import.py
2017-09-15 23:00:33 +02:00
msgid ""
"Allows a different revision (or git branch) to be specified for the initial "
"import"
msgstr ""
2017-10-17 18:24:25 +02:00
"Permitir que una revision diferente (o rama de git) sea especificada en la "
"importación inicial"
2017-09-15 23:00:33 +02:00
2017-10-17 18:24:25 +02:00
#: ../fdroidserver/init.py
2017-09-15 23:00:33 +02:00
msgid "X.509 'Distiguished Name' used when generating keys"
2017-10-17 18:24:25 +02:00
msgstr "X.509 'Nombre Distinguido' usado cuando se generaron las llaves"
2017-09-15 23:00:33 +02:00
2017-10-17 18:24:25 +02:00
#: ../fdroidserver/init.py
2017-09-15 23:00:33 +02:00
msgid "Path to the keystore for the repo signing key"
2017-10-17 18:24:25 +02:00
msgstr "Ruta al almacén de claves para la llave de firmado del repositorio"
2017-09-15 23:00:33 +02:00
2017-10-17 18:24:25 +02:00
#: ../fdroidserver/init.py
2017-09-15 23:00:33 +02:00
msgid "Alias of the repo signing key in the keystore"
2017-10-17 18:24:25 +02:00
msgstr "Alias de la llave de firmado del repositorio en el almacén de llaves"
2017-09-15 23:00:33 +02:00
2017-10-17 18:24:25 +02:00
#: ../fdroidserver/init.py
2017-09-15 23:00:33 +02:00
msgid "Path to the Android SDK (sometimes set in ANDROID_HOME)"
2017-10-17 18:24:25 +02:00
msgstr "Ruta al SDK de Android ( a veces cargada en ANDROID_HOME)"
2017-09-15 23:00:33 +02:00
2017-10-17 18:24:25 +02:00
#: ../fdroidserver/init.py
2017-09-15 23:00:33 +02:00
msgid "Do not prompt for Android SDK path, just fail"
2017-10-17 18:24:25 +02:00
msgstr "No preguntar por la ruta al SDK de Android, solo fallar"
2017-09-15 23:00:33 +02:00
2017-10-17 18:24:25 +02:00
#: ../fdroidserver/install.py
2017-09-15 23:00:33 +02:00
msgid "Install all signed applications available"
2017-10-17 18:24:25 +02:00
msgstr "Instalar todas las aplicaciones firmadas disponibles"
2017-09-15 23:00:33 +02:00
2017-10-17 18:24:25 +02:00
#: ../fdroidserver/lint.py
2017-09-15 23:00:33 +02:00
msgid "Also warn about formatting issues, like rewritemeta -l"
2017-10-17 18:24:25 +02:00
msgstr "También advertir sobre problemas de formateo, como ser rewritemeta -l"
2017-09-15 23:00:33 +02:00
2017-10-17 18:24:25 +02:00
#: ../fdroidserver/lint.py:394 ../fdroidserver/rewritemeta.py
2017-09-15 23:00:33 +02:00
msgid "app-id in the form APPID"
2017-10-17 18:24:25 +02:00
msgstr "app-id en el formato APPID"
2017-09-15 23:00:33 +02:00
2017-10-17 18:24:25 +02:00
#: ../fdroidserver/metadata.py
2017-09-15 23:00:33 +02:00
msgid "force errors to be warnings, or ignore"
msgstr "forzar errores al ser advertencias, o ignorar"
2017-10-17 18:24:25 +02:00
#: ../fdroidserver/rewritemeta.py
2017-09-15 23:00:33 +02:00
msgid "List files that would be reformatted"
2017-10-17 18:24:25 +02:00
msgstr "Listar archivos que serán reformateados"
2017-09-15 23:00:33 +02:00
2017-10-17 18:24:25 +02:00
#: ../fdroidserver/rewritemeta.py
2017-09-15 23:00:33 +02:00
msgid "Rewrite to a specific format: "
2017-10-17 18:24:25 +02:00
msgstr "Rescribir a un formato especifico: "
2017-09-15 23:00:33 +02:00
2017-10-17 18:24:25 +02:00
#: ../fdroidserver/server.py
2017-09-15 23:00:33 +02:00
msgid "command to execute, either 'init' or 'update'"
2017-10-17 18:24:25 +02:00
msgstr "comando a ejecutar, ya sea 'iniciar' o 'actualizar'"
2017-09-15 23:00:33 +02:00
2017-10-17 18:24:25 +02:00
#: ../fdroidserver/server.py
#, fuzzy
2017-09-15 23:00:33 +02:00
msgid "Specify an identity file to provide to SSH for rsyncing"
msgstr ""
2017-10-17 18:24:25 +02:00
"Especifique una archivo de identificación para la resincronización vía SSH"
2017-09-15 23:00:33 +02:00
2017-10-17 18:24:25 +02:00
#: ../fdroidserver/server.py
2017-09-15 23:00:33 +02:00
msgid "Specify a local folder to sync the repo to"
2017-10-17 18:24:25 +02:00
msgstr "Especificar un directorio local donde sincronizar el repositorio"
2017-09-15 23:00:33 +02:00
2017-10-17 18:24:25 +02:00
#: ../fdroidserver/server.py
2017-09-15 23:00:33 +02:00
msgid "Don't use rsync checksums"
2017-10-17 18:24:25 +02:00
msgstr "No usar sumas de validación de rsync"
2017-09-15 23:00:33 +02:00
2017-10-17 18:24:25 +02:00
#: ../fdroidserver/stats.py
2017-09-15 23:00:33 +02:00
msgid "Download logs we don't have"
2017-10-17 18:24:25 +02:00
msgstr "Descargar los registros que no faltan"
2017-09-15 23:00:33 +02:00
2017-10-17 18:24:25 +02:00
#: ../fdroidserver/stats.py
2017-09-15 23:00:33 +02:00
msgid "Recalculate aggregate stats - use when changes "
2017-10-17 18:24:25 +02:00
msgstr "Recalcular las agregaciones - usar cuando haya cambios "
2017-09-15 23:00:33 +02:00
2017-10-17 18:24:25 +02:00
#: ../fdroidserver/stats.py
#, fuzzy
2017-09-15 23:00:33 +02:00
msgid "Don't do anything logs-related"
2017-10-17 18:24:25 +02:00
msgstr "No hacer nada que refiera a los registros"
2017-09-15 23:00:33 +02:00
2017-10-17 18:24:25 +02:00
#: ../fdroidserver/update.py
#, fuzzy
2017-09-15 23:00:33 +02:00
msgid "Create a repo signing key in a keystore"
2017-10-17 18:24:25 +02:00
msgstr "Crear una llave de firmado en un almacén de llaves para el repositorio"
2017-09-15 23:00:33 +02:00
2017-10-17 18:24:25 +02:00
#: ../fdroidserver/update.py
2017-09-15 23:00:33 +02:00
msgid "Create skeleton metadata files that are missing"
2017-10-17 18:24:25 +02:00
msgstr "Crear plantilla de metadatos de los archivos faltantes"
2017-09-15 23:00:33 +02:00
2017-10-17 18:24:25 +02:00
#: ../fdroidserver/update.py
2017-09-15 23:00:33 +02:00
msgid "Delete APKs and/or OBBs without metadata from the repo"
2017-10-17 18:24:25 +02:00
msgstr "Borrar archivos APK y/o OBBs sin metadatos del repositorio"
2017-09-15 23:00:33 +02:00
2017-10-17 18:24:25 +02:00
#: ../fdroidserver/update.py
2017-09-15 23:00:33 +02:00
msgid "Report on build data status"
2017-10-17 18:24:25 +02:00
msgstr "Reportar el estado de la construcción"
2017-09-15 23:00:33 +02:00
2017-10-17 18:24:25 +02:00
#: ../fdroidserver/update.py
2017-09-15 23:00:33 +02:00
msgid "Interactively ask about things that need updating."
msgstr "Preguntar de forma interactiva sobre las cosas necesarias a actualizar."
2017-10-17 18:24:25 +02:00
#: ../fdroidserver/update.py
2017-09-15 23:00:33 +02:00
msgid "Resize all the icons exceeding the max pixel size and exit"
msgstr ""
2017-10-17 18:24:25 +02:00
#: ../fdroidserver/update.py
2017-09-15 23:00:33 +02:00
#, c-format
msgid "Specify editor to use in interactive mode. Default %s"
2017-10-17 18:24:25 +02:00
msgstr "Especificar el editor a usar en modo interactivo. Por defecto %s"
2017-09-15 23:00:33 +02:00
2017-10-17 18:24:25 +02:00
#: ../fdroidserver/update.py
2017-09-15 23:00:33 +02:00
msgid "Produce human-readable index.xml"
msgstr "Producir index.xml legible"
2017-10-17 18:24:25 +02:00
#: ../fdroidserver/update.py
2017-09-15 23:00:33 +02:00
msgid "Clean update - don't uses caches, reprocess all apks"
msgstr "Limpiar actualización - no utiliza cachés, reprocesa todos los APK's"
2017-10-17 18:24:25 +02:00
#: ../fdroidserver/update.py
2017-09-15 23:00:33 +02:00
msgid ""
"When configured for signed indexes, create only unsigned indexes at this "
"stage"
msgstr ""
2017-10-17 18:24:25 +02:00
#: ../fdroidserver/update.py
2017-09-15 23:00:33 +02:00
msgid "Use date from apk instead of current time for newly added apks"
msgstr ""
2017-10-17 18:24:25 +02:00
"Utilizar la fecha del apk en vez de la actual para los apks nuevos que se "
"agreguen"
2017-09-15 23:00:33 +02:00
2017-10-17 18:24:25 +02:00
#: ../fdroidserver/update.py
2017-09-15 23:00:33 +02:00
msgid "Rename APK files that do not match package.name_123.apk"
msgstr "Renombrar archivos APK que no corresponden a package.name_123.apk"