1
0
mirror of https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver.git synced 2024-07-03 07:50:15 +02:00

Translated using Weblate: Russian (ru) by Andrey <andrey@mailbox.org>

Currently translated at 100.0% (535 of 535 strings)

Co-authored-by: Andrey <andrey@mailbox.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/ru/
Translation: F-Droid/F-Droid Server
This commit is contained in:
Andrey 2023-03-09 03:45:17 +01:00 committed by Hosted Weblate
parent cadd53c40c
commit 37441f6f1a
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -3,7 +3,7 @@
# Golubev Alexander <fatzer2@gmail.com>, 2020, 2021.
# Mingun <Alexander_Sergey@mail.ru>, 2020.
# anonymous <noreply@weblate.org>, 2020.
# Andrey <andrey@mailbox.org>, 2020, 2021, 2022.
# Andrey <andrey@mailbox.org>, 2020, 2021, 2022, 2023.
# gardenapple <gardenapple@posteo.net>, 2020.
# Boris Timofeev <mashin87@gmail.com>, 2020.
# Hans-Christoph Steiner <hans@guardianproject.info>, 2020.
@ -16,15 +16,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: fdroidserver 1.0.0-95-gd7af22b\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-21 14:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-08 14:15+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-23 18:22+0000\n"
"Last-Translator: Andrey <andrey@mailbox.org>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
#: ../fdroidserver/nightly.py
msgid ""
@ -126,12 +126,12 @@ msgstr "к %r нельзя обратиться"
#: ../fdroidserver/signindex.py
#, python-format
msgid "%s did not produce a dict!"
msgstr ""
msgstr "%s не создает dict!"
#: ../fdroidserver/signindex.py
#, python-format
msgid "%s has bad SHA-256: %s"
msgstr ""
msgstr "%s имеет неверный SHA-256: %s"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-format
@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "Инструмент Android SDK {cmd} не найден!"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "App has NoSourceSince or ArchivePolicy \"0 versions\" but AutoUpdateMode or UpdateCheckMode are not None"
msgstr ""
msgstr "Приложение имеет NoSourceSince или ArchivePolicy \"0 версий\", но AutoUpdateMode или UpdateCheckMode не равны None"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Вы пытаетесь поместить в архив {apkfilename}
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "AutoUpdateMode with UpdateCheckMode: HTTP must have a pattern."
msgstr ""
msgstr "AutoUpdateMode с UpdateCheckMode: HTTP должен иметь шаблон."
#: ../fdroidserver/mirror.py
msgid "Base URL to mirror, can include the index signing key using the query string: ?fingerprint="
@ -778,14 +778,14 @@ msgid "Found {apkfilename} at {url}"
msgstr "Найдено {apkfilename} в {url}"
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "Found {count} problems in {filename}"
msgstr "Сканирование обнаружило {count} ошибок в {appid}:"
msgstr "Найдено {count} проблем(ы) в {filename}"
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, python-brace-format
msgid "Found {count} warnings in {filename}"
msgstr ""
msgstr "Найдено {count} предупреждений в {filename}"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
@ -930,9 +930,9 @@ msgid "Invalid VercodeOperation: {field}"
msgstr "Расхождение версий приложения в метаданных: {field}"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "Invalid VercodeOperation: {invalid_ops}"
msgstr "Расхождение версий приложения в метаданных: {field}"
msgstr "Недействительная VercodeOperation: {invalid_ops}"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
@ -1333,9 +1333,9 @@ msgid "Reading packageName/versionCode/versionName failed, APK invalid: '{apkfil
msgstr "Не удалось извлечь packageName, внутреннюю или внешнюю версию приложения, поэтому APK считается непригодным: '{apkfilename}'"
#: ../fdroidserver/common.py
#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "Reading packageName/versionCode/versionName failed,APK invalid: '{apkfilename}'"
msgstr "Не удалось извлечь packageName, внутреннюю или внешнюю версию приложения, поэтому APK считается непригодным: '{apkfilename}'"
msgstr "Не удалось прочитать packageName/versionCode/versionName failed, APK недействителен: '{apkfilename}'"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
@ -1411,9 +1411,9 @@ msgid "Scan the source code of a package"
msgstr "Сканировать исходный код пакета"
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "Scanner found {count} problems in {apk}"
msgstr "Сканирование обнаружило {count} ошибок в {appid}:"
msgstr "Сканирование обнаружило {count} проблем(ы) в {apk}"
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, python-brace-format
@ -1743,7 +1743,7 @@ msgstr "UpdateCheckData содержит некорректный URL-адрес
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
msgid "UpdateCheckData must match the version code as integer (\\d or [0-9]): {codeex}"
msgstr ""
msgstr "UpdateCheckData должен соответствовать коду версии как целое число (\\d или [0-9]): {codeex}"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
@ -1758,7 +1758,7 @@ msgstr "UpdateCheckData содержит некорректный URL-адрес
#. Translators: https://developer.android.com/studio/build/application-id
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "UpdateCheckMode is set but it looks likecheckupdates hasn't been run yet"
msgstr ""
msgstr "UpdateCheckMode настроен, но похоже, что команда checkupdates еще не была запущена"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "UpdateCheckName is set to the known application ID, it can be removed"
@ -1937,7 +1937,7 @@ msgstr "аргумент \"-\" c режимом %r"
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
#, python-format
msgid "argument %(argument_name)s: %(message)s"
msgstr ""
msgstr "аргумент %(argument_name)s: %(message)s"
#: ../fdroidserver/nightly.py
msgid "attempting bare SSH connection to test deploy key:"
@ -1954,7 +1954,7 @@ msgstr "не удаётся открыть «%(filename)s»: %(error)s"
#: ../fdroidserver/scanner.py
msgid "can't open non-https url: '{};"
msgstr ""
msgstr "не удалось открыть не-https url: '{};"
#: ../fdroidserver/build.py
#, python-brace-format
@ -2004,14 +2004,14 @@ msgstr[1] "кофликтующие строки: %s"
msgstr[2] "конфликтующих строк: %s"
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "conflicting subparser alias: %s"
msgstr "конфликтующая строка: %s"
msgstr "конфликтный псевдоним субпарсера: %s"
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "conflicting subparser: %s"
msgstr "конфликтующая строка: %s"
msgstr "конфликтный субпарсер:%s"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
@ -2054,14 +2054,12 @@ msgid "dest= is required for options like %r"
msgstr "для параметра %r необходимо указать dest="
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, fuzzy
msgid "downloading '{}'"
msgstr "Загрузка %s"
msgstr "загрузка '{}'"
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, fuzzy
msgid "downloading scanner signatures from '{}' failed"
msgstr "Удаление неизвестной подписи из {apkfilename}"
msgstr "не удалось загрузить подписи сканера с '{}'"
#: ../fdroidserver/scanner.py
msgid "executable binary, possibly code"
@ -2101,7 +2099,7 @@ msgstr "fdroid [<команда>] [-h|--help|--version|<аргументы>]"
#: ../fdroidserver/scanner.py
msgid "fetch the latest version of signatures from the web"
msgstr ""
msgstr "получить последнюю версию подписей из интернета"
#: /usr/lib/python3.11/optparse.py
msgid "floating-point"
@ -2170,7 +2168,7 @@ msgstr "неверный синтаксис в строке параметра %
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "ipfs_cid not found, skipping CIDv1 generation"
msgstr ""
msgstr "ipfs_cid не найдено, пропускаем генерацию CIDv1"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
#, python-brace-format
@ -2204,7 +2202,7 @@ msgstr "взаимоисключающие аргументы не должны
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, python-brace-format
msgid "next {name} cache update due in {time}"
msgstr ""
msgstr "следующее обновление кэша {name} должно произойти {time}"
#: ../fdroidserver/mirror.py
#, python-brace-format
@ -2315,9 +2313,8 @@ msgid "optional arguments"
msgstr "необязательные аргументы"
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
#, fuzzy
msgid "options"
msgstr "Параметры"
msgstr "параметры"
#: ../fdroidserver/nightly.py
#, python-brace-format
@ -2361,7 +2358,7 @@ msgstr "s3cmd синхронизировать индексы из {path} в {ur
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, python-brace-format
msgid "scanner cache is malformed! You can clear it with: '{clear}'"
msgstr ""
msgstr "кэш сканера поврежден! Вы можете очистить его с помощью: '{clear}'"
#: ../fdroidserver/scanner.py
msgid "shared library"