1
0
mirror of https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver.git synced 2024-07-03 07:50:15 +02:00

Translated using Weblate: Ukrainian (uk) by Ihor Hordiichuk <igor_ck@outlook.com>

Currently translated at 100.0% (535 of 535 strings)

Co-authored-by: Ihor Hordiichuk <igor_ck@outlook.com>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/uk/
Translation: F-Droid/F-Droid Server
This commit is contained in:
Ihor Hordiichuk 2023-03-09 03:45:16 +01:00 committed by Hosted Weblate
parent 8c4f8cb388
commit cadd53c40c
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-21 14:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-16 14:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-23 18:22+0000\n"
"Last-Translator: Ihor Hordiichuk <igor_ck@outlook.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/uk/>\n"
"Language: uk\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
#: ../fdroidserver/nightly.py
msgid ""
@ -122,12 +122,12 @@ msgstr "%r не можна викликати"
#: ../fdroidserver/signindex.py
#, python-format
msgid "%s did not produce a dict!"
msgstr ""
msgstr "%s не створює dict!"
#: ../fdroidserver/signindex.py
#, python-format
msgid "%s has bad SHA-256: %s"
msgstr ""
msgstr "%s має неправильний SHA-256: %s"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-format
@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "Інструмент Android SDK {cmd} не знайдено!"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "App has NoSourceSince or ArchivePolicy \"0 versions\" but AutoUpdateMode or UpdateCheckMode are not None"
msgstr ""
msgstr "Застосунок має NoSourceSince або ArchivePolicy «0 версій», але AutoUpdateMode або UpdateCheckMode не дорівнюють None"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "Архівую {apkfilename} з неправильним підписо
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "AutoUpdateMode with UpdateCheckMode: HTTP must have a pattern."
msgstr ""
msgstr "AutoUpdateMode з UpdateCheckMode: HTTP повинен мати шаблон."
#: ../fdroidserver/mirror.py
msgid "Base URL to mirror, can include the index signing key using the query string: ?fingerprint="
@ -774,14 +774,14 @@ msgid "Found {apkfilename} at {url}"
msgstr "Знайдено {apkfilename} у {url}"
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "Found {count} problems in {filename}"
msgstr "Зчитувач знайшов {count} проблеми в {appid}:"
msgstr "Виявлено {count} проблем у {filename}"
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, python-brace-format
msgid "Found {count} warnings in {filename}"
msgstr ""
msgstr "Знайдено {count} попередження в {filename}"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
@ -926,9 +926,9 @@ msgid "Invalid VercodeOperation: {field}"
msgstr "Недійсна VercodeOperation: {field}"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "Invalid VercodeOperation: {invalid_ops}"
msgstr "Недійсна VercodeOperation: {field}"
msgstr "Недійсна VercodeOperation: {invalid_ops}"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
@ -1329,9 +1329,9 @@ msgid "Reading packageName/versionCode/versionName failed, APK invalid: '{apkfil
msgstr "Помилка packageName/versionCode/versionName, APK недійсне: '{apkfilename}'"
#: ../fdroidserver/common.py
#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "Reading packageName/versionCode/versionName failed,APK invalid: '{apkfilename}'"
msgstr "Помилка packageName/versionCode/versionName, APK недійсне: '{apkfilename}'"
msgstr "Не вдалося прочитати packageName/versionCode/versionName failed, APK недійсний: '{apkfilename}'"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
@ -1407,9 +1407,9 @@ msgid "Scan the source code of a package"
msgstr "Сканування початкового коду пакунка"
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "Scanner found {count} problems in {apk}"
msgstr "Зчитувач знайшов {count} проблеми в {appid}:"
msgstr "Зчитувач знайшов {count} проблеми в {apk}"
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, python-brace-format
@ -1739,7 +1739,7 @@ msgstr "UpdateCheckData має недійсну URL-адресу: {url}"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
msgid "UpdateCheckData must match the version code as integer (\\d or [0-9]): {codeex}"
msgstr ""
msgstr "UpdateCheckData повинен відповідати коду версії як ціле число (\\d або [0-9]): {codeex}"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
@ -1754,7 +1754,7 @@ msgstr "UpdateCheckData не є дійсною URL-адресою: {url}"
#. Translators: https://developer.android.com/studio/build/application-id
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "UpdateCheckMode is set but it looks likecheckupdates hasn't been run yet"
msgstr ""
msgstr "UpdateCheckMode налаштовано, але схоже, що команду checkupdates ще не було запущено"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "UpdateCheckName is set to the known application ID, it can be removed"
@ -1933,7 +1933,7 @@ msgstr "аргумент \"-\" в режимі %r"
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
#, python-format
msgid "argument %(argument_name)s: %(message)s"
msgstr ""
msgstr "аргумент %(argument_name)s: %(message)s"
#: ../fdroidserver/nightly.py
msgid "attempting bare SSH connection to test deploy key:"
@ -1950,7 +1950,7 @@ msgstr "не вдалося відкрити «%(filename)s»: %(error)s"
#: ../fdroidserver/scanner.py
msgid "can't open non-https url: '{};"
msgstr ""
msgstr "не вдалося відкрити не-https url: '{};"
#: ../fdroidserver/build.py
#, python-brace-format
@ -2000,14 +2000,14 @@ msgstr[1] "суперечних рядка параметра: %s"
msgstr[2] "суперечних рядків параметра: %s"
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "conflicting subparser alias: %s"
msgstr "суперечний рядок параметра: %s"
msgstr "конфліктний псевдонім субпарсера: %s"
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "conflicting subparser: %s"
msgstr "суперечний рядок параметра: %s"
msgstr "конфліктний субпарсер: %s"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
@ -2050,14 +2050,12 @@ msgid "dest= is required for options like %r"
msgstr "dest= потрібен для таких варіантів, як %r"
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, fuzzy
msgid "downloading '{}'"
msgstr "Завантаження %s"
msgstr "завантаження '{}'"
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, fuzzy
msgid "downloading scanner signatures from '{}' failed"
msgstr "Видалення невідомого підпису для {apkfilename}"
msgstr "не вдалося завантажити підписи сканера з '{}'"
#: ../fdroidserver/scanner.py
msgid "executable binary, possibly code"
@ -2097,7 +2095,7 @@ msgstr "fdroid [<команда>] [-h|--help|--version|<аргументи>]"
#: ../fdroidserver/scanner.py
msgid "fetch the latest version of signatures from the web"
msgstr ""
msgstr "отримати останню версію підписів з інтернету"
#: /usr/lib/python3.11/optparse.py
msgid "floating-point"
@ -2166,7 +2164,7 @@ msgstr "неправильний рядок параметра %(option)r: по
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "ipfs_cid not found, skipping CIDv1 generation"
msgstr ""
msgstr "ipfs_cid не знайдено, пропускаємо генерацію CIDv1"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
#, python-brace-format
@ -2200,7 +2198,7 @@ msgstr "взаємозаперечні аргументи повинні бут
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, python-brace-format
msgid "next {name} cache update due in {time}"
msgstr ""
msgstr "наступне оновлення кешу {name} відбудеться {time}"
#: ../fdroidserver/mirror.py
#, python-brace-format
@ -2311,9 +2309,8 @@ msgid "optional arguments"
msgstr "необов'язкові аргументи"
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
#, fuzzy
msgid "options"
msgstr "Параметри"
msgstr "параметри"
#: ../fdroidserver/nightly.py
#, python-brace-format
@ -2357,7 +2354,7 @@ msgstr "s3cmd синхронізувати індекси з {path} до {url}
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, python-brace-format
msgid "scanner cache is malformed! You can clear it with: '{clear}'"
msgstr ""
msgstr "кеш сканера пошкоджено! Ви можете очистити його за допомогою: '{clear}'"
#: ../fdroidserver/scanner.py
msgid "shared library"