1
0
mirror of https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver.git synced 2024-11-18 20:50:10 +01:00

Translated using Weblate (fr)

ButterflyOfFire <ButterflyOfFire@protonmail.com>
David Maulat <david@maulat.eu>
gwenderer <gwenael.derer@gmail.com>
Herdir <herdir@herdir.net>
Jean-Baptiste <jean-baptiste@holcroft.fr>
Ldm Public <ldmpub@gmail.com>
pandipanda41 <petitpanda140@gmail.com>
This commit is contained in:
Weblate 2019-01-27 23:05:11 +01:00 committed by Hans-Christoph Steiner
parent fb36ad6a04
commit 43df6ab64a

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\n" "Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-13 09:01+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-07-13 11:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-21 15:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-08 15:06+0000\n"
"Last-Translator: Ldm Public <ldmpub@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ldm Public <ldmpub@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/" "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/"
"fdroidserver/fr/>\n" "fdroidserver/fr/>\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n" "X-Generator: Weblate 3.4-dev\n"
#: ../fdroidserver/nightly.py #: ../fdroidserver/nightly.py
msgid "" msgid ""
@ -230,7 +230,7 @@ msgid "Also warn about formatting issues, like rewritemeta -l"
msgstr "" msgstr ""
"Alerter aussi à propos des problèmes de formatage, comme rewritemeta -l" "Alerter aussi à propos des problèmes de formatage, comme rewritemeta -l"
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py ../fdroidserver/build.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Android SDK '{path}' does not have '{dirname}' installed!" msgid "Android SDK '{path}' does not have '{dirname}' installed!"
msgstr "Le SDK Android '{path}' n'a pas '{dirname}' installé !" msgstr "Le SDK Android '{path}' n'a pas '{dirname}' installé !"
@ -280,17 +280,20 @@ msgid ""
"Base URL to mirror, can include the index signing key using the query " "Base URL to mirror, can include the index signing key using the query "
"string: ?fingerprint=" "string: ?fingerprint="
msgstr "" msgstr ""
"URL de base à mirorer, peut inclure la clef de signature d'index à l'aide de "
"la chaîne de requête : ?fingerprint="
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname #. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname
#: ../fdroidserver/lint.py #: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Branch '{branch}' used as commit in build '{versionName}'" msgid "Branch '{branch}' used as commit in build '{versionName}'"
msgstr "" msgstr ""
"Branche « {branch} » utilisée comme commit dans le build « {versionName} »"
#: ../fdroidserver/lint.py #: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Branch '{branch}' used as commit in srclib '{srclib}'" msgid "Branch '{branch}' used as commit in srclib '{srclib}'"
msgstr "" msgstr "Branche « {branch} » utilisée comme commit dans srclib « {srclib} »"
#: ../fdroid #: ../fdroid
msgid "Build a package from source" msgid "Build a package from source"
@ -306,6 +309,11 @@ msgstr ""
"Build généré par `fdroid import` - supprimer la ligne désactivée une fois " "Build généré par `fdroid import` - supprimer la ligne désactivée une fois "
"prêt" "prêt"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
msgid "Build metadata git repo has uncommited changes!"
msgstr ""
"Le dépôt git des métadonnées de build a des changements non sauvegardés !"
#: ../fdroidserver/build.py #: ../fdroidserver/build.py
msgid "Build only the latest version of each package" msgid "Build only the latest version of each package"
msgstr "Compiler uniquement la dernière version de chaque paquet" msgstr "Compiler uniquement la dernière version de chaque paquet"
@ -358,6 +366,8 @@ msgstr "Impossible d'utiliser --list et --to en même temps"
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Cannot write \"{path}\", not an accepted format, use: {formats}" msgid "Cannot write \"{path}\", not an accepted format, use: {formats}"
msgstr "" msgstr ""
"Impossible d'écrire « {path} », format non accepté. Merci d'utiliser : "
"{formats}"
#: ../fdroidserver/lint.py #: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Categories are not set" msgid "Categories are not set"
@ -365,8 +375,8 @@ msgstr "Catégories non définies"
#: ../fdroidserver/lint.py #: ../fdroidserver/lint.py
#, python-format #, python-format
msgid "Category '%s' is not valid" msgid "Categories '%s' is not valid"
msgstr "" msgstr "Catégorie « %s » invalide"
#: ../fdroid #: ../fdroid
msgid "Check for updates to applications" msgid "Check for updates to applications"
@ -378,14 +388,16 @@ msgid ""
"Checking archiving for {appid} - apks:{integer}, keepversions:{keep}, " "Checking archiving for {appid} - apks:{integer}, keepversions:{keep}, "
"archapks:{arch}" "archapks:{arch}"
msgstr "" msgstr ""
"Vérification de l'archivage pour {appid} - apks : {integer}, keepversions : "
"{keep}, archapks : {arch}"
#: ../fdroidserver/dscanner.py #: ../fdroidserver/dscanner.py
msgid "Clean after all scans have finished" msgid "Clean after all scans have finished"
msgstr "" msgstr "Nettoyer après la fin de tous les scans"
#: ../fdroidserver/dscanner.py #: ../fdroidserver/dscanner.py
msgid "Clean before the scans start and rebuild the container" msgid "Clean before the scans start and rebuild the container"
msgstr "" msgstr "Nettoyer avant le début des scans et recréer le container"
#: ../fdroidserver/dscanner.py #: ../fdroidserver/dscanner.py
msgid "Clean up all containers and then exit" msgid "Clean up all containers and then exit"
@ -407,17 +419,17 @@ msgstr "La commande '%s' n'est pas reconnue.\n"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py #: ../fdroidserver/checkupdates.py
msgid "Commit changes" msgid "Commit changes"
msgstr "" msgstr "Sauvegarder les changements (commit)"
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Could not find '{command}' on your system" msgid "Could not find '{command}' on your system"
msgstr "" msgstr "Impossible de trouver « {command} » sur votre système"
#: ../fdroidserver/update.py #: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Could not find {path} to remove it" msgid "Could not find {path} to remove it"
msgstr "" msgstr "Chemin {path} non trouvé pour suppression"
#: ../fdroidserver/update.py #: ../fdroidserver/update.py
msgid "Could not open apk file for analysis" msgid "Could not open apk file for analysis"
@ -440,10 +452,11 @@ msgstr "Impossible de trouver l'ID du paquet"
#: ../fdroidserver/update.py #: ../fdroidserver/update.py
msgid "Cowardily refusing to overwrite existing signing key setup!" msgid "Cowardily refusing to overwrite existing signing key setup!"
msgstr "" msgstr ""
"Je refuse de remplacer la configuration existante des clés de signature !"
#: ../fdroidserver/update.py #: ../fdroidserver/update.py
msgid "Create a repo signing key in a keystore" msgid "Create a repo signing key in a keystore"
msgstr "" msgstr "Créer une clé de signature de dépôt dans un gestionnaire de clés"
#: ../fdroidserver/update.py #: ../fdroidserver/update.py
msgid "Create skeleton metadata files that are missing" msgid "Create skeleton metadata files that are missing"
@ -452,12 +465,12 @@ msgstr "Créer les métadonnées de base manquantes"
#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py #: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Created new container \"{name}\"" msgid "Created new container \"{name}\""
msgstr "" msgstr "Nouveau container « {name} » créé"
#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py #: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Creating \"{path}\" for configuring s3cmd." msgid "Creating \"{path}\" for configuring s3cmd."
msgstr "" msgstr "Création de « {path} » pour configurer s3cmd."
#: ../fdroidserver/publish.py #: ../fdroidserver/publish.py
msgid "Creating log directory" msgid "Creating log directory"
@ -466,7 +479,7 @@ msgstr "Création du répertoire des logs"
#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py #: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Creating new S3 bucket: {url}" msgid "Creating new S3 bucket: {url}"
msgstr "" msgstr "Création d'un nouveau bucket S3 : {url}"
#: ../fdroidserver/publish.py #: ../fdroidserver/publish.py
msgid "Creating output directory" msgid "Creating output directory"
@ -474,7 +487,7 @@ msgstr "Création du répertoire de sortie"
#: ../fdroidserver/index.py #: ../fdroidserver/index.py
msgid "Creating signed index with this key (SHA256):" msgid "Creating signed index with this key (SHA256):"
msgstr "" msgstr "Création d'un index signé avec la clé (SHA256) :"
#: ../fdroidserver/import.py ../fdroidserver/verify.py #: ../fdroidserver/import.py ../fdroidserver/verify.py
#: ../fdroidserver/publish.py #: ../fdroidserver/publish.py
@ -483,11 +496,11 @@ msgstr "Création du répertoire temporaire"
#: ../fdroidserver/index.py #: ../fdroidserver/index.py
msgid "Creating unsigned index in preparation for signing" msgid "Creating unsigned index in preparation for signing"
msgstr "" msgstr "Création d'un index non signé pour préparer la signature"
#: ../fdroidserver/nightly.py #: ../fdroidserver/nightly.py
msgid "DEBUG_KEYSTORE is not set or the value is incomplete" msgid "DEBUG_KEYSTORE is not set or the value is incomplete"
msgstr "" msgstr "DEBUG_KEYSTORE n'est pas définie ou sa valeur est incomplète"
#: ../fdroidserver/update.py #: ../fdroidserver/update.py
msgid "Delete APKs and/or OBBs without metadata from the repo" msgid "Delete APKs and/or OBBs without metadata from the repo"
@ -496,7 +509,7 @@ msgstr "Supprimer les APK et/ou OBB sans métadonnées dans le dépôt"
#: ../fdroidserver/update.py #: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Deleting unknown file: {path}" msgid "Deleting unknown file: {path}"
msgstr "" msgstr "Suppression d'un fichier inconnu : {path}"
#: ../fdroidserver/lint.py #: ../fdroidserver/lint.py
#, python-format #, python-format
@ -521,28 +534,38 @@ msgstr ""
"La longueur de la description {length} dépasser la limite du nombre de " "La longueur de la description {length} dépasser la limite du nombre de "
"caractères autorisés {limit}" "caractères autorisés {limit}"
#: ../fdroidserver/nightly.py
msgid "Do not deploy the new files to the repo"
msgstr "Ne pas déployer les nouveaux fichiers dans le dépôt"
#: ../fdroidserver/mirror.py #: ../fdroidserver/mirror.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Do not include \"{path}\" in URL!" msgid "Do not include \"{path}\" in URL!"
msgstr "" msgstr "Ne pas inclure « {path} » dans l'URL !"
#: ../fdroidserver/init.py #: ../fdroidserver/init.py
msgid "Do not prompt for Android SDK path, just fail" msgid "Do not prompt for Android SDK path, just fail"
msgstr "" msgstr "Ne pas demander le chemin vers le SDK Android, juste abandonner (fail)"
#: ../fdroidserver/nightly.py
msgid "Do not remove the private keys generated from the keystore"
msgstr "Ne pas supprimer les clés privées générées par le keystore"
#: ../fdroidserver/build.py #: ../fdroidserver/build.py
msgid "Don't create a source tarball, useful when testing a build" msgid "Don't create a source tarball, useful when testing a build"
msgstr "" msgstr "Ne pas créer un tarball avec les sources, utile pour tester un build"
#: ../fdroidserver/stats.py #: ../fdroidserver/stats.py
msgid "Don't do anything logs-related" msgid "Don't do anything logs-related"
msgstr "" msgstr "Ne pas toucher aux journaux d'applications (logs)"
#: ../fdroidserver/build.py #: ../fdroidserver/build.py
msgid "" msgid ""
"Don't refresh the repository, useful when testing a build with no internet " "Don't refresh the repository, useful when testing a build with no internet "
"connection" "connection"
msgstr "" msgstr ""
"Ne pas rafraîchir le dépôt, utile pour tester un build sans connexion "
"internet"
#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/nightly.py #: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/nightly.py
#: ../fdroidserver/upload.py #: ../fdroidserver/upload.py
@ -551,7 +574,7 @@ msgstr "Ne pas utiliser les sommes de contrôle rsync"
#: ../fdroid #: ../fdroid
msgid "Download complete mirrors of small repos" msgid "Download complete mirrors of small repos"
msgstr "" msgstr "Télécharger une image complète des petits dépôts"
#: ../fdroidserver/stats.py #: ../fdroidserver/stats.py
msgid "Download logs we don't have" msgid "Download logs we don't have"
@ -565,18 +588,19 @@ msgstr ""
#: ../fdroidserver/verify.py #: ../fdroidserver/verify.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Downloading {url} failed. {error}" msgid "Downloading {url} failed. {error}"
msgstr "" msgstr "Échec lors du téléchargement de {url}. {error}"
#: ../fdroidserver/metadata.py #: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"Duplicate build recipe found for versionCode {versionCode} in {linedesc}" "Duplicate build recipe found for versionCode {versionCode} in {linedesc}"
msgstr "" msgstr ""
"Instruction de build dupliquée pour versionCode {versionCode} dans {linedesc}"
#: ../fdroidserver/lint.py #: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Duplicate link in '{field}': {url}" msgid "Duplicate link in '{field}': {url}"
msgstr "" msgstr "Lien dupliqué dans « {field} » : {url}"
#: ../fdroid #: ../fdroid
msgid "Dynamically scan APKs post build" msgid "Dynamically scan APKs post build"
@ -587,10 +611,13 @@ msgid ""
"ERROR: this command should never be used to mirror f-droid.org!\n" "ERROR: this command should never be used to mirror f-droid.org!\n"
"A full mirror of f-droid.org requires more than 200GB." "A full mirror of f-droid.org requires more than 200GB."
msgstr "" msgstr ""
"ERREUR : cette commande ne devrait jamais être utilisée pour copier f-droid."
"org !\n"
"Une copie de f-droid.org occupe plus de 200GB."
#: ../fdroidserver/nightly.py #: ../fdroidserver/nightly.py
msgid "ERROR: unsupported CI type, patches welcome!" msgid "ERROR: unsupported CI type, patches welcome!"
msgstr "" msgstr "ERREUR : type de CI non supporté, les corrections sont bienvenues !"
#: ../fdroidserver/metadata.py #: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -603,30 +630,33 @@ msgid ""
"Enter the path to the Android SDK (%s) here:\n" "Enter the path to the Android SDK (%s) here:\n"
"> " "> "
msgstr "" msgstr ""
"Entrez le chemin du SDK Android (%s1) :\n"
"> "
#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/checkupdates.py #: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/checkupdates.py
#: ../fdroidserver/upload.py #: ../fdroidserver/upload.py
#, python-format #, python-format
msgid "Error while attempting to publish log: %s" msgid "Error while attempting to publish log: %s"
msgstr "" msgstr "Erreur lors de la publication du journal : %s"
#: ../fdroidserver/import.py #: ../fdroidserver/import.py
msgid "Error while getting repo address" msgid "Error while getting repo address"
msgstr "" msgstr "Erreur lors de l'obtention de l'adresse du dépôt"
#: ../fdroid #: ../fdroid
msgid "Extract signatures from APKs" msgid "Extract signatures from APKs"
msgstr "" msgstr "Extraction des signatures à partir des APKs"
#: ../fdroidserver/signatures.py #: ../fdroidserver/signatures.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Failed fetching signatures for '{apkfilename}': {error}" msgid "Failed fetching signatures for '{apkfilename}': {error}"
msgstr "" msgstr ""
"Erreur lors de l'extraction des signatures pour '{apkfilename}' : {error}"
#: ../fdroidserver/update.py #: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Failed reading {path}: {error}" msgid "Failed reading {path}: {error}"
msgstr "" msgstr "Erreur de lecture {path} : {error}"
#: ../fdroidserver/update.py #: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -666,9 +696,8 @@ msgid "Failed to sign application"
msgstr "Erreur lors de la signature de l'application" msgstr "Erreur lors de la signature de l'application"
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
#, fuzzy
msgid "Failed to zipalign application" msgid "Failed to zipalign application"
msgstr "Impossible d'aligner et compresser cette application" msgstr "Impossible d'optimiser avec zipalign cette application"
#: ../fdroidserver/build.py #: ../fdroidserver/build.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -693,7 +722,7 @@ msgstr ""
#: ../fdroidserver/lint.py #: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Forbidden HTML tags" msgid "Forbidden HTML tags"
msgstr "" msgstr "Balises HTML interdites"
#: ../fdroidserver/build.py #: ../fdroidserver/build.py
msgid "" msgid ""
@ -815,7 +844,7 @@ msgstr "Installer les paquets compilés sur le(s) périphérique(s)"
#: ../fdroidserver/install.py #: ../fdroidserver/install.py
#, python-format #, python-format
msgid "Installing %s..." msgid "Installing %s..."
msgstr "" msgstr "Installation de %s …"
#: ../fdroidserver/install.py #: ../fdroidserver/install.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -826,13 +855,13 @@ msgstr ""
msgid "Interact with the repo HTTP server" msgid "Interact with the repo HTTP server"
msgstr "Interagir avec le serveur HTTP du dépôt" msgstr "Interagir avec le serveur HTTP du dépôt"
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "Interactively ask about things that need updating."
msgstr ""
"Demander de manière interactive les choses nécessitant une mise à jour."
#: ../fdroidserver/update.py #: ../fdroidserver/update.py
msgid "Invalid APK" msgid "Invalid APK"
msgstr "APK invalide"
#: ../fdroidserver/lint.py ../fdroidserver/checkupdates.py
#, python-brace-format
msgid "Invalid VercodeOperation: {field}"
msgstr "" msgstr ""
#: ../fdroidserver/metadata.py #: ../fdroidserver/metadata.py
@ -883,6 +912,11 @@ msgstr ""
msgid "Invalid package name {0}" msgid "Invalid package name {0}"
msgstr "" msgstr ""
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "Invalid redirect to non-HTTPS: {before} -> {after} "
msgstr ""
#: ../fdroidserver/metadata.py #: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Invalid versionCode: \"{versionCode}\" is not an integer!" msgid "Invalid versionCode: \"{versionCode}\" is not an integer!"
@ -966,7 +1000,7 @@ msgstr ""
#: ../fdroidserver/install.py #: ../fdroidserver/install.py
msgid "No attached devices found" msgid "No attached devices found"
msgstr "" msgstr "Aucun périphérique connecté trouvé"
#: ../fdroidserver/metadata.py #: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -975,11 +1009,11 @@ msgstr ""
#: ../fdroidserver/index.py #: ../fdroidserver/index.py
msgid "No fingerprint in URL." msgid "No fingerprint in URL."
msgstr "" msgstr "Aucune empreinte dans l'URL."
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
msgid "No git submodules available" msgid "No git submodules available"
msgstr "" msgstr "Aucun sous-module git disponible"
#: ../fdroidserver/import.py #: ../fdroidserver/import.py
msgid "No information found." msgid "No information found."
@ -1062,6 +1096,10 @@ msgstr ""
msgid "Old APK signature failed to verify: {path}" msgid "Old APK signature failed to verify: {path}"
msgstr "" msgstr ""
#: ../fdroid
msgid "Old, deprecated name for fdroid deploy"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/update.py #: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Only PNG and JPEG are supported for graphics, found: {path}" msgid "Only PNG and JPEG are supported for graphics, found: {path}"
@ -1072,8 +1110,10 @@ msgid "Only print differences with the Play Store"
msgstr "Afficher uniquement les différences avec le Play Store" msgstr "Afficher uniquement les différences avec le Play Store"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py #: ../fdroidserver/checkupdates.py
#, fuzzy
msgid "Only process apps with auto-updates" msgid "Only process apps with auto-updates"
msgstr "" msgstr ""
"Traiter uniquement les applications ayant des mises à jour automatiques"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
msgid "Options" msgid "Options"
@ -1087,6 +1127,11 @@ msgstr "Licence globale du projet."
msgid "Override path for repo APKs (default: ./repo)" msgid "Override path for repo APKs (default: ./repo)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../fdroidserver/index.py
#, python-brace-format
msgid "Overriding blank versionName in {apkfilename} from metadata: {version}"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Parsing manifest at '{path}'" msgid "Parsing manifest at '{path}'"
@ -1099,13 +1144,17 @@ msgstr "Mot de passe requis avec nom d'utilisateur"
#: ../fdroidserver/import.py #: ../fdroidserver/import.py
msgid "Path to main Android project subdirectory, if not in root." msgid "Path to main Android project subdirectory, if not in root."
msgstr "" msgstr ""
"Chemin d'accès au sous-répertoire principal du projet Android, si ce n'est "
"pas dans le répertoire racine."
msgid "Path to main android project subdirectory, if not in root." msgid "Path to main android project subdirectory, if not in root."
msgstr "" msgstr ""
"Chemin d'accès au sous-répertoire principal du projet Android, si ce n'est "
"pas dans le répertoire racine."
#: ../fdroidserver/init.py #: ../fdroidserver/init.py
msgid "Path to the Android SDK (sometimes set in ANDROID_HOME)" msgid "Path to the Android SDK (sometimes set in ANDROID_HOME)"
msgstr "" msgstr "Chemin vers le SDK Android (parfois défini dans ANDROID_HOME)"
#: ../fdroidserver/btlog.py #: ../fdroidserver/btlog.py
msgid "Path to the git repo to use as the log" msgid "Path to the git repo to use as the log"
@ -1134,7 +1183,7 @@ msgstr ""
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Problem with xml at '{path}'" msgid "Problem with xml at '{path}'"
msgstr "" msgstr "Problème avec xml sur '{path}'"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py #: ../fdroidserver/checkupdates.py
msgid "Process auto-updates" msgid "Process auto-updates"
@ -1143,12 +1192,12 @@ msgstr "Réaliser les mises à jour automatiques"
#: ../fdroidserver/publish.py ../fdroidserver/update.py #: ../fdroidserver/publish.py ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Processing {apkfilename}" msgid "Processing {apkfilename}"
msgstr "" msgstr "Traitement de {apkfilename}"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py ../fdroidserver/scanner.py #: ../fdroidserver/checkupdates.py ../fdroidserver/scanner.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Processing {appid}" msgid "Processing {appid}"
msgstr "" msgstr "Traitement de {appid}"
#: ../fdroidserver/update.py #: ../fdroidserver/update.py
msgid "Produce human-readable XML/JSON for index files" msgid "Produce human-readable XML/JSON for index files"
@ -1164,7 +1213,7 @@ msgstr "URL du projet à importer"
#: ../fdroidserver/lint.py #: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Punctuation should be avoided" msgid "Punctuation should be avoided"
msgstr "" msgstr "La ponctuation doit être évitée"
#: ../fdroidserver/btlog.py #: ../fdroidserver/btlog.py
msgid "Push the log to this git remote repository" msgid "Push the log to this git remote repository"
@ -1182,7 +1231,7 @@ msgstr ""
#: ../fdroid #: ../fdroid
msgid "Quickly start a new repository" msgid "Quickly start a new repository"
msgstr "Démarrage rapide d'un nouveau dépôt" msgstr "Démarrer un nouveau dépôt rapidement"
#: ../fdroid #: ../fdroid
msgid "Read all the metadata files and exit" msgid "Read all the metadata files and exit"
@ -1191,7 +1240,7 @@ msgstr "Lire toutes les métadonnées et quitter"
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Reading '{config_file}'" msgid "Reading '{config_file}'"
msgstr "" msgstr "Lecture de '{config_file}'"
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -1210,7 +1259,7 @@ msgstr ""
#: ../fdroidserver/update.py #: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Reading {apkfilename} from cache" msgid "Reading {apkfilename} from cache"
msgstr "" msgstr "Lecture de {apkfilename} à partir du cache"
#: ../fdroidserver/stats.py #: ../fdroidserver/stats.py
msgid "" msgid ""
@ -1270,6 +1319,10 @@ msgstr ""
msgid "Rewriting '{appid}' to '{path}'" msgid "Rewriting '{appid}' to '{path}'"
msgstr "" msgstr ""
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
msgid "Run on git repo that has uncommitted changes"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/lint.py #: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Run rewritemeta to fix formatting" msgid "Run rewritemeta to fix formatting"
msgstr "Exécuter rewritemeta pour corriger le formatage" msgstr "Exécuter rewritemeta pour corriger le formatage"
@ -1281,7 +1334,7 @@ msgstr ""
#: ../fdroidserver/mirror.py #: ../fdroidserver/mirror.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Running wget in {path}" msgid "Running wget in {path}"
msgstr "" msgstr "Exécution de wget dans {path}"
#: ../fdroidserver/dscanner.py #: ../fdroidserver/dscanner.py
msgid "Scan only the latest version of each package" msgid "Scan only the latest version of each package"
@ -1309,7 +1362,7 @@ msgstr[1] ""
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
msgid "Set clock to that time using:" msgid "Set clock to that time using:"
msgstr "" msgstr "Réglez l'horloge à cette heure à l'aide de :"
#: ../fdroidserver/build.py #: ../fdroidserver/build.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -1381,21 +1434,6 @@ msgstr ""
msgid "Specify an identity file to provide to SSH for rsyncing" msgid "Specify an identity file to provide to SSH for rsyncing"
msgstr "" msgstr ""
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "Specify editor to use in interactive mode. Default "
msgstr "Définir l'éditeur à utiliser en mode interactif. Par défaut "
#, c-format
msgid "Specify editor to use in interactive mode. Default %s"
msgstr "Définir l'éditeur à utiliser en mode interactif. Par défaut %s"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "Specify editor to use in interactive mode. Default is {path}"
msgstr ""
"Définir l'éditeur à utiliser en mode interactif. {path} est utilisé par "
"défaut"
#: ../fdroidserver/build.py #: ../fdroidserver/build.py
msgid "Specify that we're running on the build server" msgid "Specify that we're running on the build server"
msgstr "" msgstr ""
@ -1615,6 +1653,21 @@ msgstr "Mettre à jour les statistiques du dépôt"
msgid "Update the wiki" msgid "Update the wiki"
msgstr "Mettre à jour le wiki" msgstr "Mettre à jour le wiki"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
#, python-brace-format
msgid "UpdateCheckData has invalid URL: {url}"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
msgid "UpdateCheckData must use HTTPS URL: {url}"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
msgid "UpdateCheckData not a valid URL: {url}"
msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
msgid "Usage" msgid "Usage"
msgstr "Usage" msgstr "Usage"
@ -1661,6 +1714,11 @@ msgstr ""
"L'utilisation de l'utilitaire jarsigner de Java n'est pas recommandé pour " "L'utilisation de l'utilitaire jarsigner de Java n'est pas recommandé pour "
"vérifier les APKs ! Utiliser apksigner" "vérifier les APKs ! Utiliser apksigner"
#: ../fdroidserver/common.py
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Using androguard from \"{path}\""
msgstr "Utilise le trousseau existant \"{path}\""
#: ../fdroidserver/init.py #: ../fdroidserver/init.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Using existing keystore \"{path}\"" msgid "Using existing keystore \"{path}\""
@ -1675,6 +1733,10 @@ msgstr ""
msgid "Valid commands are:" msgid "Valid commands are:"
msgstr "Les commandes valides sont les suivantes :" msgstr "Les commandes valides sont les suivantes :"
#: ../fdroidserver/verify.py
msgid "Verify against locally cached copy rather than redownloading."
msgstr ""
#: ../fdroid #: ../fdroid
msgid "Verify the integrity of downloaded packages" msgid "Verify the integrity of downloaded packages"
msgstr "Vérifier l'intégrité des paquets téléchargés" msgstr "Vérifier l'intégrité des paquets téléchargés"
@ -1803,6 +1865,11 @@ msgstr ""
msgid "deleting: repo/{apkfilename}" msgid "deleting: repo/{apkfilename}"
msgstr "" msgstr ""
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "deployed build logs to '{path}'"
msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#, python-format #, python-format
msgid "dest= is required for options like %r" msgid "dest= is required for options like %r"
@ -1827,6 +1894,11 @@ msgstr ""
msgid "expected one argument" msgid "expected one argument"
msgstr "" msgstr ""
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "failed deploying build logs to '{path}'"
msgstr ""
#: ../fdroid #: ../fdroid
msgid "fdroid [-h|--help|--version] <command> [<args>]" msgid "fdroid [-h|--help|--version] <command> [<args>]"
msgstr "fdroid [-h|--help|--version] <commande> [<args>]" msgstr "fdroid [-h|--help|--version] <commande> [<args>]"
@ -2033,6 +2105,14 @@ msgstr "afficher ce message d'aide et quitter"
msgid "signed APK, either a file-path or HTTPS URL." msgid "signed APK, either a file-path or HTTPS URL."
msgstr "" msgstr ""
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "skip deploying full build logs: log content is empty"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "skip deploying full build logs: not enabled in config"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/update.py #: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "skipping source tarball: {path}" msgid "skipping source tarball: {path}"
@ -2042,6 +2122,11 @@ msgstr ""
msgid "srclibs missing name and/or @" msgid "srclibs missing name and/or @"
msgstr "" msgstr ""
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "supplied timestamp value '{timestamp}' is not a unix timestamp"
msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#, python-format #, python-format
msgid "the following arguments are required: %s" msgid "the following arguments are required: %s"
@ -2165,6 +2250,21 @@ msgid_plural "{} builds succeeded"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#~ msgid "Interactively ask about things that need updating."
#~ msgstr ""
#~ "Demander de manière interactive les choses nécessitant une mise à jour."
#~ msgid "Specify editor to use in interactive mode. Default "
#~ msgstr "Définir l'éditeur à utiliser en mode interactif. Par défaut "
#~ msgid "Specify editor to use in interactive mode. Default %s"
#~ msgstr "Définir l'éditeur à utiliser en mode interactif. Par défaut %s"
#~ msgid "Specify editor to use in interactive mode. Default is {path}"
#~ msgstr ""
#~ "Définir l'éditeur à utiliser en mode interactif. {path} est utilisé par "
#~ "défaut"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Add PGP signatures for packages in repo using GnuPG" #~ msgid "Add PGP signatures for packages in repo using GnuPG"
#~ msgstr "Ajouter des signatures GPG pour les paquets dans le dépôt" #~ msgstr "Ajouter des signatures GPG pour les paquets dans le dépôt"