1
0
mirror of https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver.git synced 2024-06-30 14:40:09 +02:00

Merge branch 'weblate' into 'master'

Weblate

See merge request fdroid/fdroidserver!808
This commit is contained in:
Hans-Christoph Steiner 2020-10-01 10:30:55 +00:00
commit 7aab560622
20 changed files with 7605 additions and 897 deletions

View File

@ -1,21 +1,21 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Oliver <websites@posteo.de>, 2020.
# Fynn Godau <fynngodau@mailbox.org>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-28 13:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-31 13:32+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-23 14:57+0000\n"
"Last-Translator: Fynn Godau <fynngodau@mailbox.org>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
#: ../fdroidserver/nightly.py
msgid ""
@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "AndroidManifest.xml enthält kein Datum"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
msgid "App is in '{repo}' but has a link to {url}"
msgstr "App befindet sich in „{repo}”, enthält aber einen Verweis auf {url}."
msgstr "App befindet sich in „{repo}”, enthält aber einen Verweis auf {url}"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Appending .git is not necessary"
@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "Basis-URL zum Spiegeln, kann den Index-Signierungsschlüssel mit Hilfe d
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
msgid "Branch '{branch}' used as commit in build '{versionName}'"
msgstr "Zweig „{branch}”, der als Bestätigung im Build verwendet wird „{versionName}”."
msgstr "Zweig „{branch}”, der als Bestätigung im Build verwendet wird „{versionName}”"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "Alle verfügbaren Anwendungen erstellen"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Build generated by `fdroid import` - remove disable line once ready"
msgstr "Build durch „fdroid import” erstellt - Entfernen Sie die Zeile „Deaktiviert”, sobald sie fertig ist."
msgstr "Build durch „fdroid import” erstellt - Entfernen Sie die Zeile „Deaktiviert”, sobald sie fertig ist"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
msgid "Build metadata git repo has uncommited changes!"
@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "Konnte APK-Datei nicht für Analyse öffnen"
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
#: ../fdroidserver/import.py
msgid "Couldn't find latest version code"
msgstr "Neuester Versionscode konnte nicht gefunden werden."
msgstr "Neuester Versionscode konnte nicht gefunden werden"
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname
#: ../fdroidserver/import.py
@ -2108,7 +2108,7 @@ msgstr "gelieferter Zeitstempelwert '{timestamp}' ist kein Unix-Zeitstempel"
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
#, python-format
msgid "the following arguments are required: %s"
msgstr "die Folgenden Argumente sind erforderlich: %s"
msgstr "die Folgenden Argumente sind erforderlich: %s"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py

View File

@ -1,22 +1,21 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Maximiliano Castañón <maximi89@gmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-28 13:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-18 07:20+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-28 04:34+0000\n"
"Last-Translator: Maximiliano Castañón <maximi89@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
#: ../fdroidserver/nightly.py
msgid ""
@ -1193,7 +1192,7 @@ msgstr "Publicar el registro de transparencia binario en {url}"
#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
#, python-brace-format
msgid "Pushing to {url}"
msgstr ""
msgstr "Empujando a {url}"
#: ../fdroid
msgid "Quickly start a new repository"
@ -1211,14 +1210,14 @@ msgstr ""
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "Reading minSdkVersion failed: \"{apkfilename}\""
msgstr ""
msgstr "Falló lectura de minSdkVersion: \"{apkfilename}\""
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
#. https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "Reading packageName/versionCode/versionName failed, APK invalid: '{apkfilename}'"
msgstr ""
msgstr "Falló lectura de packageName/versionCode/versionName, APK inválida: '{apkfilename}'"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
@ -1231,7 +1230,7 @@ msgstr "Recalcular agregación de estados - usar cuando se hacen cambios que inv
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Removing specified files"
msgstr ""
msgstr "Removiendo archivos especificados"
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "Rename APK files that do not match package.name_123.apk"
@ -1269,7 +1268,7 @@ msgstr "Reescribir a un formato específico: "
#: ../fdroidserver/rewritemeta.py
#, python-brace-format
msgid "Rewriting '{appid}'"
msgstr ""
msgstr "Reescribiendo '{appid}'"
#: ../fdroidserver/rewritemeta.py
#, python-brace-format
@ -1291,7 +1290,7 @@ msgstr ""
#: ../fdroidserver/mirror.py
#, python-brace-format
msgid "Running wget in {path}"
msgstr ""
msgstr "Ejecutando wget en {path}"
#: ../fdroidserver/dscanner.py
msgid "Scan only the latest version of each package"
@ -1314,8 +1313,8 @@ msgstr ""
#: ../fdroidserver/build.py
msgid "Scanner found {} problem"
msgid_plural "Scanner found {} problems"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "El escáner encontró {} problema"
msgstr[1] "El escáner encontró {} problemas"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Set clock to that time using:"
@ -1332,7 +1331,7 @@ msgstr ""
#: ../fdroidserver/build.py
msgid "Setting open file limit failed: "
msgstr ""
msgstr "Configuración fallida de límite de apertura de archivo: "
#: ../fdroidserver/build.py
#, python-brace-format
@ -1341,7 +1340,7 @@ msgstr ""
#: ../fdroidserver/build.py
msgid "Setup an emulator, install the APK on it and perform a Drozer scan"
msgstr "Establecer un emulador, instalar la APK en él y realizar un escaneo con \"Drozer\""
msgstr "Establecer un emulador, instalar la APK en el y realizar un escaneo con \"Drozer\""
msgid "Setup an emulator, install the apk on it and perform a drozer scan"
msgstr "Configurar un emulador, instalar la aplicación APK en él y realizar una \"Drozer\" scan"
@ -1376,7 +1375,7 @@ msgstr ""
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, python-brace-format
msgid "Skipping {appid}: disabled"
msgstr ""
msgstr "Saltando {appid}: desactivado"
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, python-brace-format
@ -1411,7 +1410,7 @@ msgstr ""
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-format
msgid "Summary '%s' is just the app's name"
msgstr ""
msgstr "Resúmen '%s' es sólo el nombre de la app"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
@ -1435,7 +1434,7 @@ msgstr ""
#: ../fdroidserver/btlog.py
msgid "The base URL for the repo to log (default: https://f-droid.org)"
msgstr "El URL base para el registro del repositorio (default: https://f-droid.org)"
msgstr "El URL base para el registro del repositorio (por defecto: https://f-droid.org)"
#: ../fdroidserver/mirror.py
msgid "The directory to write the mirror to"
@ -1451,7 +1450,7 @@ msgstr "Los únicos comandos soportados son 'init' y 'update'"
#: ../fdroidserver/index.py
msgid "The repository's fingerprint does not match."
msgstr ""
msgstr "La huella digital del repositorio no coincide."
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "The repository's index could not be verified."
@ -1469,7 +1468,7 @@ msgstr ""
#: ../fdroidserver/import.py
#, python-format
msgid "This repo already has local metadata: %s"
msgstr ""
msgstr "Este repo ya tiene metadatos locales: %s"
#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
msgid "To use awsbucket, awssecretkey and awsaccesskeyid must also be set in config.py!"
@ -1481,7 +1480,7 @@ msgstr ""
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "URL shorteners should not be used"
msgstr ""
msgstr "Acortadores de URL no deben ser utilizados"
#: ../fdroidserver/metadata.py
msgid "URL title is just the URL, use brackets: [URL]"

View File

@ -1,22 +1,21 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Hans-Christoph Steiner <hans@guardianproject.info>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-28 13:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-27 13:19+0000\n"
"Last-Translator: Andrés S <andres.segovia.dev@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-01 09:00+0000\n"
"Last-Translator: Hans-Christoph Steiner <hans@guardianproject.info>\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/es_AR/>\n"
"Language: es_AR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
#: ../fdroidserver/nightly.py
msgid ""
@ -718,9 +717,9 @@ msgid "Found invalid versionCodes for some apps"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "Found multiple metadata files for {appid}"
msgstr "Crear plantilla de metadatos de los archivos faltantes"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/index.py
msgid "Found multiple signing certificates for repository."
@ -741,9 +740,9 @@ msgid "Found non-file at %s"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/update.py
#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "Generated skeleton metadata for {appid}"
msgstr "Crear plantilla de metadatos de los archivos faltantes"
msgstr "Crear plantilla de metadatos de {appid}"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-format
@ -1189,9 +1188,9 @@ msgid "Push the log to this git remote repository"
msgstr "Subir el registro al repositorio remoto de git"
#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "Pushing binary transparency log to {url}"
msgstr "Actualizar el registro de transparencia binario de un URL"
msgstr "Actualizar el registro de transparencia binario de {url}"
#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
#, python-brace-format
@ -1231,7 +1230,7 @@ msgstr ""
#: ../fdroidserver/stats.py
#, fuzzy
msgid "Recalculate aggregate stats - use when changes have been made that would invalidate old cached data."
msgstr "Recalcular las agregaciones - usar cuando haya cambios "
msgstr "Recalcular las agregaciones - usar cuando haya cambios"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Removing specified files"
@ -1286,9 +1285,8 @@ msgid "Run on git repo that has uncommitted changes"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/lint.py
#, fuzzy
msgid "Run rewritemeta to fix formatting"
msgstr "Rescribir a un formato especifico: "
msgstr ""
#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
msgid "Running first pass with MD5 checking disabled"
@ -1522,9 +1520,9 @@ msgid "Unknown metadata format: %s"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "Unknown metadata format: {path}"
msgstr "Crear plantilla de metadatos de los archivos faltantes"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Unknown version of aapt, might cause problems: "
@ -1897,9 +1895,8 @@ msgid "force errors to be warnings, or ignore"
msgstr "forzar errores al ser advertencias, o ignorar"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, fuzzy
msgid "force metadata errors (default) to be warnings, or to be ignored."
msgstr "forzar errores al ser advertencias, o ignorar"
msgstr "forzar errores al ser advertencias, o ignorar."
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "git svn clone failed"
@ -2022,9 +2019,9 @@ msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
#: /usr/lib/python3.7/getopt.py
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "option -%s not recognized"
msgstr "No se reconoce el comando \"%s\".\n"
msgstr "No se reconoce el comando \"%s\""
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
#: /usr/lib/python3.7/getopt.py
@ -2046,9 +2043,9 @@ msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
#: /usr/lib/python3.7/getopt.py
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "option --%s not recognized"
msgstr "No se reconoce el comando \"%s\".\n"
msgstr "No se reconoce el comando --\"%s\""
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
#: /usr/lib/python3.7/getopt.py

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,21 +1,31 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Julien Gontier <emeuraudeman@protonmail.com>, 2020.
# anonymous <noreply@weblate.org>, 2020.
# Hans-Christoph Steiner <hans@guardianproject.info>, 2020.
# Jeannette L <j.lavoie@net-c.ca>, 2020.
# Nathan <bonnemainsnathan@gmail.com>, 2020.
# Virgile L. <virgilelefevre313@gmail.com>, 2020.
# Lucas Brizzi <lucas.brizzi@hotmail.fr>, 2020.
# Jose <mail.jose.n@gmail.com>, 2020.
# DGO <d@geon.fr>, 2020.
# Yannick A. <yannick.armand@protonmail.com>, 2020.
# Renaud Perrai <renaud.perrai@protonmail.com>, 2020.
# rational <rationaldecay@gmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-28 13:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-29 07:59+0000\n"
"Last-Translator: Ldm Public <ldmpub@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-01 09:00+0000\n"
"Last-Translator: Hans-Christoph Steiner <hans@guardianproject.info>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
#: ../fdroidserver/nightly.py
msgid ""
@ -76,7 +86,7 @@ msgstr "%(prog)s [options] url"
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
#, python-format
msgid "%(prog)s: error: %(message)s\n"
msgstr "%(prog)s: erreur: %(message)s\n"
msgstr "%(prog)s: erreur: %(message)s\n"
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, python-format
@ -151,7 +161,7 @@ msgstr "'{apkfilename}' est déjà installé sur '{dev}'."
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
msgid "'{field}' in {linedesc} is obsolete, see docs for current fields:"
msgstr ""
msgstr "'{field}' dans {linedesc} est obselète, regarder la documentation pour ces champs:"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
@ -310,7 +320,7 @@ msgstr "Compiler uniquement la dernière version de chaque paquet"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
msgid "Build should have comma-separated versionName and versionCode, not \"{value}\", in {linedesc}"
msgstr "Le build devrait avoir un versionName et un versionCode séparés par des virgules, et non pas \"{value}\", dans {linedesc}"
msgstr "Le build devrait avoir un versionName et un versionCode séparés par des virgules, et non pas \"{value}\", dans {linedesc}"
#: ../fdroidserver/init.py
#, python-format
@ -478,7 +488,7 @@ msgstr "Création d'un index non signé pour préparer la signature"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
msgid "CurrentVersionCode {cv} is less than oldest build entry {versionCode}"
msgstr ""
msgstr "Le code de la version actuel {cv} est moins récent que la dernier build {versionCode}"
#: ../fdroidserver/nightly.py
msgid "DEBUG_KEYSTORE is not set or the value is incomplete"
@ -592,7 +602,7 @@ msgstr "ERREUR : type de CI non supporté, les corrections sont bienvenues !"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
msgid "Empty build flag at {linedesc}"
msgstr ""
msgstr "Drapeau de construction vide à {linedesc}"
#: ../fdroidserver/init.py
#, python-format
@ -630,7 +640,7 @@ msgstr "Erreur de lecture {path} : {error}"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "Failed resizing {path}: {error}"
msgstr ""
msgstr "Échec au redimensionement de {path}: {error}"
#: ../fdroidserver/publish.py
msgid "Failed to align application"
@ -639,26 +649,26 @@ msgstr "Impossible d'aligner les applications"
#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
#, python-brace-format
msgid "Failed to create S3 bucket: {url}"
msgstr ""
msgstr "La création du S3 Bucket a échoué: {url}"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Failed to get APK manifest information"
msgstr ""
msgstr "Échoument lors de la récupération de l'information manifest de l'APK"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "Failed to get apk information, deleting {path}"
msgstr ""
msgstr "Impossible d'obtenir les informations de l'APK, suppression {path}"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "Failed to get apk information, skipping {path}"
msgstr ""
msgstr "Échoument lors de la récupération des informations de l'APK, saut de {path}"
#: ../fdroidserver/install.py
#, python-brace-format
msgid "Failed to install '{apkfilename}' on {dev}: {error}"
msgstr ""
msgstr "Impossible d'installer « {apkfilename} » sur {dev}: {error}"
#: ../fdroidserver/publish.py ../fdroidserver/common.py
msgid "Failed to sign application"
@ -671,12 +681,12 @@ msgstr "Impossible d'optimiser avec zipalign cette application"
#: ../fdroidserver/build.py
#, python-brace-format
msgid "Fetched buildserverid from VM: {buildserverid}"
msgstr ""
msgstr "Récupération de l'ID du serveur de construction depuis la VM: {buildserverid}"
#: ../fdroidserver/signatures.py
#, python-brace-format
msgid "Fetched signatures for '{apkfilename}' -> '{sigdir}'"
msgstr ""
msgstr "Récupération de la signature pour '{apkfilename}' -> '{sigdir}'"
#: ../fdroidserver/verify.py ../fdroidserver/stats.py ../fdroidserver/update.py
#: ../fdroidserver/rewritemeta.py ../fdroidserver/build.py
@ -687,7 +697,7 @@ msgstr "Terminé"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Flattr donation methods belong in the FlattrID flag"
msgstr ""
msgstr "La méthode de donnation Flattr reviens au flag FlatttrID"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Forbidden HTML tags"
@ -695,26 +705,26 @@ msgstr "Balises HTML interdites"
#: ../fdroidserver/build.py
msgid "Force build of disabled apps, and carries on regardless of scan problems. Only allowed in test mode."
msgstr ""
msgstr "Forcer la construction des application désactiver, et opérateur indépendament au scan des problèmes. Seulement autoriser en mode de test."
#: ../fdroidserver/build.py
#, python-brace-format
msgid "Force halting build after {0} sec timeout!"
msgstr ""
msgstr "Arrêt forcer de la construction après {0} secondes de délai d'attente!"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "Found \"{path}\" graphic without metadata for app \"{name}\"!"
msgstr ""
msgstr "« {path} » graphique trouvée sans métadonnées pour l'application « {name} » !"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Found invalid appids in arguments"
msgstr ""
msgstr "Appids invalide trouvée dans l'argument"
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Found invalid versionCodes for some apps"
msgstr ""
msgstr "Code de version invalide trouvée pour certaines application"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
@ -728,16 +738,16 @@ msgstr "Plusieurs certificats de signature ont étés trouvés pour le référen
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "Found multiple signing certificates in {path}"
msgstr ""
msgstr "Plusieurs certificats signées trouvée dans {path}"
#: ../fdroidserver/index.py
msgid "Found no signing certificates for repository."
msgstr ""
msgstr "Aucun certificat signée trouvée dans le dépot."
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-format
msgid "Found non-file at %s"
msgstr ""
msgstr "Aucun fichier trouvée a %s"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
@ -747,57 +757,57 @@ msgstr "Créer les métadonnées de base manquantes pour {appid}"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-format
msgid "Git checkout of '%s' failed"
msgstr ""
msgstr "Vérification échouée du Git a '%s'"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Git clean failed"
msgstr ""
msgstr "Nettoyage du Git échoué"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Git fetch failed"
msgstr ""
msgstr "Recherche du Git échouée"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Git remote set-head failed"
msgstr ""
msgstr "Set-head distant du Git à échouer"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Git reset failed"
msgstr ""
msgstr "Reset de Git échouée"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Git submodule sync failed"
msgstr ""
msgstr "Synchronisation du submodule Git échoué"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Git submodule update failed"
msgstr ""
msgstr "Échec de la mise à jour du sous-module Git"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "HTTPS must be used with Subversion URLs!"
msgstr ""
msgstr "HTTPS doit être utilisé avec les URL de Subversion!"
#: ../fdroidserver/index.py
msgid "Ignoring package without metadata: "
msgstr ""
msgstr "Ignorer le package sans métadonnées : "
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "Ignoring stale cache data for {apkfilename}"
msgstr ""
msgstr "Ignorer les données de cache périmées pour {apkfilename}"
#: ../fdroidserver/rewritemeta.py
#, python-brace-format
msgid "Ignoring {ext} file at '{path}'"
msgstr ""
msgstr "Ignorer le fichier {ext} à '{path}'"
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "Include APKs that are signed with disabled algorithms like MD5"
msgstr ""
msgstr "Inclure des fichiers APK signés avec algorithmes désactivés comme MD5"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Initialising submodules"
msgstr ""
msgstr "Initialisation des sous-modules"
#: ../fdroidserver/install.py
msgid "Install all signed applications available"
@ -815,7 +825,7 @@ msgstr "Installation de %s …"
#: ../fdroidserver/install.py
#, python-brace-format
msgid "Installing '{apkfilename}' on {dev}…"
msgstr ""
msgstr "Installation de '{apkfilename}' sur {dev}…"
#: ../fdroid
msgid "Interact with the repo HTTP server"
@ -828,120 +838,120 @@ msgstr "APK invalide"
#: ../fdroidserver/lint.py ../fdroidserver/checkupdates.py
#, python-brace-format
msgid "Invalid VercodeOperation: {field}"
msgstr ""
msgstr "VercodeOperation non valide: {field}"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-format
msgid "Invalid boolean '%s'"
msgstr ""
msgstr "Booléen '%s' non valide"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
msgid "Invalid build flag at {line} in {linedesc}"
msgstr ""
msgstr "Indicateur de build non valide à {line} dans {linedesc}"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
msgid "Invalid build format: {value} in {name}"
msgstr ""
msgstr "Format de construction non valide : {value} dans {name}"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Invalid bulleted list"
msgstr ""
msgstr "Liste à puces non valide"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-format
msgid "Invalid license tag \"%s\"! Use only tags from https://spdx.org/license-list"
msgstr ""
msgstr "Balise de licence non valide \"%s\"! Utilisez uniquement des balises de https://spdx.org/license-list"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Invalid link - use [http://foo.bar Link title] or [http://foo.bar]"
msgstr ""
msgstr "Lien non valide - utilisez [http://foo.bar Link title] ou [http://foo.bar]"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-format
msgid "Invalid metadata in %s:%d"
msgstr ""
msgstr "Métadonnées non valides dans %s:%d"
#: ../fdroidserver/metadata.py
msgid "Invalid metadata in: "
msgstr ""
msgstr "Métadonnées non valides dans : "
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-format
msgid "Invalid name for published file: %s"
msgstr ""
msgstr "Nom non valide pour le fichier publié :%s"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "Invalid package name {0}"
msgstr ""
msgstr "Nom de package non valide {0}"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "Invalid redirect to non-HTTPS: {before} -> {after} "
msgstr ""
msgstr "Redirection non valide vers non-HTTPS: {before} -> {after} "
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
msgid "Invalid versionCode: \"{versionCode}\" is not an integer!"
msgstr ""
msgstr "VersionCode non valide: \"{versionCode}\" n'est pas un entier!"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "JAR signature failed to verify: {path}"
msgstr ""
msgstr "La signature JAR n'a pas pu vérifier:{path}"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "JAR signature verified: {path}"
msgstr ""
msgstr "Signature JAR vérifiée: {path}"
#: ../fdroidserver/publish.py ../fdroidserver/update.py
#: ../fdroidserver/mirror.py
msgid "Java JDK not found! Install in standard location or set java_paths!"
msgstr ""
msgstr "Java JDK introuvable! Installez dans un emplacement standard ou définissez java_paths!"
#: ../fdroidserver/signindex.py
msgid "Java jarsigner not found! Install in standard location or set java_paths!"
msgstr ""
msgstr "Java jarsigner introuvable! Installez dans un emplacement standard ou définissez java_paths!"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Javascript in HTML src attributes"
msgstr ""
msgstr "Attributs Javascript trouvée dans HTML src"
#: ../fdroidserver/init.py
msgid "Keystore for signing key:\t"
msgstr ""
msgstr "Stockage des clés signée:\t"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
msgid "Last used commit '{commit}' looks like a tag, but Update Check Mode is '{ucm}'"
msgstr ""
msgstr "Le dernier archivage utiliser '{commit}' ressemble a une balise, mais le Mode De Vérification Des Mise A Jour est '{ucm}'"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Liberapay donation methods belong in the LiberapayID flag"
msgstr ""
msgstr "La méthode de donnation Liberapay appartien dans le flag LiberapayID"
#: ../fdroidserver/rewritemeta.py
msgid "List files that would be reformatted"
msgstr ""
msgstr "Lister les fichiers qui seront reformater"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Locale included in f-droid.org URL"
msgstr ""
msgstr "Les paramètres de lieu sont inclus dans f-droid.org URL"
#: ../fdroidserver/build.py
msgid "Make the build stop on exceptions"
msgstr ""
msgstr "Faire la construction s'arrèter si exceptions"
#: ../fdroidserver/index.py
msgid "Malformed repository mirrors."
msgstr ""
msgstr "Mirroirs de dépot malformée."
#: ../fdroidserver/server.py
msgid "Malformed serverwebroot line:"
msgstr ""
msgstr "serverwebroot malformer en ligne:"
#: ../fdroidserver/gpgsign.py
msgid "Missing output directory"
@ -950,19 +960,19 @@ msgstr "Répertoire de destination manquant"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-format
msgid "Name '%s' is just the auto name - remove it"
msgstr ""
msgstr "Le nom '%s' est just un nom générer - retirer le"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "No 'config.py' found, using defaults."
msgstr ""
msgstr "Aucun 'config.py' trouvée, utilisation des originales."
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "No Android SDK found!"
msgstr ""
msgstr "Aucun SDK Android trouvée !"
#: ../fdroidserver/import.py
msgid "No android or kivy project could be found. Specify --subdir?"
msgstr ""
msgstr "Aucun projet android ou kivy n'a pu être trouver. Spécifiier --subdir ?"
#: ../fdroidserver/install.py
msgid "No attached devices found"
@ -971,7 +981,7 @@ msgstr "Aucun périphérique connecté trouvé"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
msgid "No commit specified for {versionName} in {linedesc}"
msgstr ""
msgstr "Aucun archivage spécifier pour {versionName} dans {linedesc}"
#: ../fdroidserver/index.py
msgid "No fingerprint in URL."
@ -995,40 +1005,40 @@ msgstr "Pas besoin de spécifier que l'application est pour Android"
#: ../fdroidserver/server.py
msgid "No option set! Edit your config.py to set at least one of these:"
msgstr ""
msgstr "Aucune option configurer! Éditer votre config.py pour le mettre au moins a l'un d'eux:"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "No packages specified"
msgstr ""
msgstr "Aucun packet spécifier"
#: ../fdroidserver/install.py
#, python-format
msgid "No signed apk available for %s"
msgstr ""
msgstr "Aucun apk signée dispognible pour %s"
#: ../fdroidserver/install.py
msgid "No signed output directory - nothing to do"
msgstr ""
msgstr "Aucun dossier de sortie signée - rien n'est a faire"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "No signing certificates found in {path}"
msgstr ""
msgstr "Aucun certificat signée trouvée dans {path}"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-format
msgid "No such package: %s"
msgstr ""
msgstr "Aucun packet comme sa : %s"
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "No such versionCode {versionCode} for app {appid}"
msgstr ""
msgstr "Aucun code de version {versionCode} pour l'application {appid}"
#: ../fdroidserver/verify.py ../fdroidserver/publish.py
msgid "No unsigned directory - nothing to do"
msgstr ""
msgstr "Aucun dossier signée - rien n'est a faire"
#: ../fdroidserver/signindex.py
msgid "Nothing to do"
@ -1041,35 +1051,35 @@ msgstr "Rien à faire pour {appid}."
#: ../fdroidserver/init.py
msgid "Now set these in config.py:"
msgstr ""
msgstr "Maintenant, définissez-les dans config.py:"
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "OBB file has newer versionCode({integer}) than any APK:"
msgstr ""
msgstr "Le fichier OBB a un code de version plus récent ({integer}) que n'importe quel APK:"
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "OBB filename must start with \"main.\" or \"patch.\":"
msgstr ""
msgstr "Le nom de fichier OBB doit commencer par «principal». ou \"patch\":"
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "OBB's packagename does not match a supported APK:"
msgstr ""
msgstr "Le nom de paquet d'OBB ne correspond pas à un fichier APK pris en charge:"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "Old APK signature failed to verify: {path}"
msgstr ""
msgstr "L'ancienne signature APK n'a pas pu être vérifiée: {path}"
#: ../fdroid
msgid "Old, deprecated name for fdroid deploy"
msgstr ""
msgstr "Ancien nom obsolète pour fdroid deploy"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "Only PNG and JPEG are supported for graphics, found: {path}"
msgstr ""
msgstr "Seuls les formats PNG et JPEG sont pris en charge pour les graphiques, trouvés: {path}"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
msgid "Only print differences with the Play Store"
@ -1086,7 +1096,7 @@ msgstr "Options"
#: ../fdroidserver/verify.py
msgid "Output JSON report to file named after APK."
msgstr ""
msgstr "Générez un rapport JSON dans un fichier nommé d'après l'APK."
#: ../fdroidserver/import.py
msgid "Overall license of the project."
@ -1094,21 +1104,21 @@ msgstr "Licence globale du projet."
#: ../fdroidserver/dscanner.py
msgid "Override path for repo APKs (default: ./repo)"
msgstr ""
msgstr "Remplacer le chemin pour les fichiers APK de dépôt (par défaut: ./repo)"
#: ../fdroidserver/index.py
#, python-brace-format
msgid "Overriding blank versionName in {apkfilename} from metadata: {version}"
msgstr ""
msgstr "Substitution du nom de version vide dans {apkfilename} des métadonnées: {version}"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "Parsing manifest at '{path}'"
msgstr ""
msgstr "Analyse du fichier manifeste sur « {path} »"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Password required with username"
msgstr "Mot de passe requis avec nom d'utilisateur"
msgstr "Mot de passe requis avec le nom d'utilisateur"
#: ../fdroidserver/import.py
msgid "Path to main Android project subdirectory, if not in root."
@ -1127,23 +1137,23 @@ msgstr "Chemin vers un dépôt git à utiliser comme journal"
#: ../fdroidserver/init.py
msgid "Path to the keystore for the repo signing key"
msgstr ""
msgstr "Chemin vers le keystore pour la clé de signature du dépôt"
#: ../fdroidserver/dscanner.py
msgid "Prepare Drozer to run a scan"
msgstr ""
msgstr "Préparer Drozer pour lancer une analyse"
msgid "Prepare drozer to run a scan"
msgstr ""
msgstr "Préparer Drozer pour lancer un scanne"
#: ../fdroidserver/nightly.py
msgid "Print the secret variable to the terminal for easy copy/paste"
msgstr ""
msgstr "Afficher la variable secrète dans le terminal pour un copier/coller facilité"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
msgid "Problem with description of {appid}: {error}"
msgstr ""
msgstr "Problème avec la description de {appid} : {error}"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
@ -1187,12 +1197,12 @@ msgstr "Envoyer les logs dans ce dépôt git distant"
#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
#, python-brace-format
msgid "Pushing binary transparency log to {url}"
msgstr ""
msgstr "Envoyer les logs de transparence de la compilation vers {url}"
#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
#, python-brace-format
msgid "Pushing to {url}"
msgstr ""
msgstr "Envoyer vers {url}"
#: ../fdroid
msgid "Quickly start a new repository"
@ -1210,14 +1220,14 @@ msgstr "Lecture de '{config_file}'"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "Reading minSdkVersion failed: \"{apkfilename}\""
msgstr ""
msgstr "La lecture de minSdkVersion a échoué : \"{apkfilename}\""
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
#. https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "Reading packageName/versionCode/versionName failed, APK invalid: '{apkfilename}'"
msgstr ""
msgstr "La lecture de packageName/versionCode/versionName a échoué, APK invalide: '{apkfilename}'"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
@ -1226,11 +1236,11 @@ msgstr "Lecture de {apkfilename} à partir du cache"
#: ../fdroidserver/stats.py
msgid "Recalculate aggregate stats - use when changes have been made that would invalidate old cached data."
msgstr ""
msgstr "Recalculer les statistiques agrégées - à utiliser quand les modifications faites peuvent invalider les anciennes données en cache."
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Removing specified files"
msgstr ""
msgstr "Suppression des fichiers spécifiés"
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "Rename APK files that do not match package.name_123.apk"
@ -1238,16 +1248,16 @@ msgstr "Renomme les fichiers APK dont le nom ne ressemble pas à nom.paquet_123.
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "Report on build data status"
msgstr ""
msgstr "Rapport sur l'état des données de construction"
#: ../fdroidserver/build.py
msgid "Reset and create a brand new build server, even if the existing one appears to be ok."
msgstr ""
msgstr "Réinitialiser et créer un tout nouveau serveur de construction, même si le serveur existant semble correct."
#: ../fdroidserver/nightly.py
#, python-brace-format
msgid "Resigning {apkfilename} with provided debug.keystore"
msgstr ""
msgstr "Re-signature de {apkfilename} avec le debug.keystore fournit"
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "Resize all the icons exceeding the max pixel size and exit"
@ -1255,7 +1265,7 @@ msgstr "Redimensionner toutes les icônes excédant la taille maximale en pixels
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Restrict output to warnings and errors"
msgstr "Restreindre les résultats aux avertissements et erreurs"
msgstr "Limiter la sortie aux avertissements et aux erreurs"
#: ../fdroid
msgid "Rewrite all the metadata files"
@ -1268,16 +1278,16 @@ msgstr "Réécrire dans un format spécifique : "
#: ../fdroidserver/rewritemeta.py
#, python-brace-format
msgid "Rewriting '{appid}'"
msgstr ""
msgstr "Réécriture de « {appid} »"
#: ../fdroidserver/rewritemeta.py
#, python-brace-format
msgid "Rewriting '{appid}' to '{path}'"
msgstr ""
msgstr "Réécriture de '{appid}' dans '{path}'"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
msgid "Run on git repo that has uncommitted changes"
msgstr ""
msgstr "Exécuter sur le dépôt git qui a des modifications non validées"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Run rewritemeta to fix formatting"
@ -1285,7 +1295,7 @@ msgstr "Exécuter rewritemeta pour corriger le formatage"
#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
msgid "Running first pass with MD5 checking disabled"
msgstr ""
msgstr "Exécution de la première passe avec la vérification MD5 désactivée"
#: ../fdroidserver/mirror.py
#, python-brace-format
@ -1303,18 +1313,18 @@ msgstr "Scanner le code source d'un paquet"
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, python-brace-format
msgid "Scanner found {count} problems in {appid}:"
msgstr ""
msgstr "Le scan a détecté {count} problèmes dans {appid} :"
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, python-brace-format
msgid "Scanner found {count} problems in {appid}:{versionCode}:"
msgstr ""
msgstr "Le scanner a trouvé {count} problèmes dans {appid}:{versionCode}:"
#: ../fdroidserver/build.py
msgid "Scanner found {} problem"
msgid_plural "Scanner found {} problems"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Le scanneur a trouvé {} problème"
msgstr[1] "Le scanneur a trouvé {} problèmes"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Set clock to that time using:"
@ -1323,15 +1333,15 @@ msgstr "Réglez l'horloge à cette heure à l'aide de :"
#: ../fdroidserver/build.py
#, python-brace-format
msgid "Set open file limit to {integer}"
msgstr ""
msgstr "Définition de la limite de fichiers ouverts à {integer}"
#: ../fdroid
msgid "Set up an app build for a nightly build repo"
msgstr ""
msgstr "Programmer une compilation de l'application pour le dépôt des versions de test"
#: ../fdroidserver/build.py
msgid "Setting open file limit failed: "
msgstr ""
msgstr "Définir la limite d'échec du nombre de fichiers ouvert: "
#: ../fdroidserver/build.py
#, python-brace-format
@ -1339,8 +1349,9 @@ msgid "Setting {0} sec timeout for this build"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/build.py
#, fuzzy
msgid "Setup an emulator, install the APK on it and perform a Drozer scan"
msgstr ""
msgstr "Installez un émulateur, installez l'APK dessus et effectuez un scan Drozer"
msgid "Setup an emulator, install the apk on it and perform a drozer scan"
msgstr ""
@ -1360,22 +1371,22 @@ msgstr ""
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "Skipping '{apkfilename}' with invalid signature!"
msgstr ""
msgstr "Omission de '{apkfilename}' qui a une signature non valide !"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "Skipping index generation for {appid}"
msgstr ""
msgstr "Omission de la génération de l'index pour {appid}"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "Skipping {apkfilename} with invalid signature!"
msgstr ""
msgstr "Omission de {apkfilename} qui a une signature non valide !"
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, python-brace-format
msgid "Skipping {appid}: disabled"
msgstr ""
msgstr "Omission de {appid} : désactivé"
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, python-brace-format
@ -1434,7 +1445,7 @@ msgstr ""
#: ../fdroidserver/btlog.py
msgid "The base URL for the repo to log (default: https://f-droid.org)"
msgstr "URL de base du dépôt à journaliser (par défaut: https://f-droid.org)"
msgstr "URL de base du dépôt à journaliser (par défaut : https://f-droid.org)"
#: ../fdroidserver/mirror.py
msgid "The directory to write the mirror to"
@ -1929,15 +1940,15 @@ msgstr ""
#: ../fdroidserver/server.py
#, python-brace-format
msgid "local_copy_dir does not end with \"fdroid\", perhaps you meant: \"{path}\""
msgstr ""
msgstr "local_copy_dir ne semble pas se terminer avec \"fdroid\", peut être voulez-vous dire: \"{path}\""
#: ../fdroidserver/server.py
msgid "local_copy_dir must be an absolute path!"
msgstr ""
msgstr "local_copy_dir doir être un chemin absolut!"
#: ../fdroidserver/server.py
msgid "local_copy_dir must be directory, not a file!"
msgstr ""
msgstr "local_copy_dir doit être absolument un dossier, pas un fichier!"
#: ../fdroidserver/index.py
#, python-format
@ -2108,7 +2119,7 @@ msgstr ""
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
#, python-format
msgid "the following arguments are required: %s"
msgstr "les arguments suivants sont requis %s"
msgstr "les arguments suivants sont requis %s"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
@ -2145,7 +2156,7 @@ msgstr "utilisation : fdroid [-h|--help|--version] <commande> [<args>]"
#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
#, python-brace-format
msgid "using Apache libcloud to sync with {url}"
msgstr ""
msgstr "utilisation de Apache libcloud pour syncronizer avec {url}"
#: ../fdroidserver/publish.py
#, python-brace-format

View File

@ -1,21 +1,20 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Balázs Meskó <meskobalazs@mailbox.org>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fdroidserver 1.0.6-70-g54bc858\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-28 13:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-03 11:28+0000\n"
"Last-Translator: Balázs Meskó <meskobalazs@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-07 13:43+0000\n"
"Last-Translator: Balázs Meskó <meskobalazs@mailbox.org>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/hu/>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.2-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
#: ../fdroidserver/nightly.py
msgid ""
@ -37,7 +36,7 @@ msgstr ""
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-format
msgid "\"%s/\" has no matching metadata file!"
msgstr "A(z) „%s/” nem rendelkezik megfelelő metaadat-fájllal."
msgstr "A(z) „%s/” nem rendelkezik megfelelő metaadatfájllal."
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
@ -47,7 +46,7 @@ msgstr "A(z) „{path}” elavult {name} csomagot tartalmaz ({version})"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "\"{path}\" contains recent {name} ({version})"
msgstr "A(z) „{path}” friss {name} ({version}) csomagot tartalmaz"
msgstr "A(z) „{path}” friss {name} csomagot tartalmaz ({version})"
#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
#, python-brace-format

View File

@ -1,22 +1,23 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# random r <epsilin@yopmail.com>, 2020.
# Luca Zambarda <luke.zambarda@gmail.com>, 2020.
# IvanDan <ivandanza@gmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-28 13:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-31 23:09+0000\n"
"Last-Translator: Matteo Fumagalli <f.mustang@protonmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-19 17:03+0000\n"
"Last-Translator: IvanDan <ivandanza@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
#: ../fdroidserver/nightly.py
msgid ""
@ -152,7 +153,7 @@ msgstr "\"{apkfilename}\" è già installato su {dev}."
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
msgid "'{field}' in {linedesc} is obsolete, see docs for current fields:"
msgstr ""
msgstr "'{field}' in {linedesc} è obsoleto, leggi la documentazione per i campi attuali:"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
@ -222,7 +223,7 @@ msgstr "Permetti di specificare una revisione (o branch git) diversa per l'impor
#: ../fdroidserver/mirror.py
msgid "Also mirror the full archive section"
msgstr ""
msgstr "Esegui il mirroring anche per l'intera sezione archivi"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Also warn about formatting issues, like rewritemeta -l"
@ -275,7 +276,7 @@ msgstr "Archiviando {apkfilename} con una firma invalida!"
#: ../fdroidserver/mirror.py
msgid "Base URL to mirror, can include the index signing key using the query string: ?fingerprint="
msgstr ""
msgstr "Indirizzo URL base per il mirror, può includere la chiave di firma dell'indice utilizzando la query string: ?fingerprint="
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname
#: ../fdroidserver/lint.py
@ -515,7 +516,7 @@ msgstr "La descrizione di lunghezza {length} supera il limite di {limit} caratte
#: ../fdroidserver/nightly.py
msgid "Do not deploy the new files to the repo"
msgstr ""
msgstr "Non distribuire i nuovi file nel repository"
#: ../fdroidserver/mirror.py
#, python-brace-format
@ -528,7 +529,7 @@ msgstr "Non chiedere il path di Android SDK, esci subito con un errore"
#: ../fdroidserver/nightly.py
msgid "Do not remove the private keys generated from the keystore"
msgstr ""
msgstr "Non rimuovere le chiavi private generate dal keystore"
#: ../fdroidserver/build.py
msgid "Don't create a source tarball, useful when testing a build"
@ -583,6 +584,8 @@ msgid ""
"ERROR: this command should never be used to mirror f-droid.org!\n"
"A full mirror of f-droid.org requires more than 200GB."
msgstr ""
"ERRORE: questo comando non deve mai essere utilizzato per il mirror f-droid.org!\n"
"Lintero mirror di f-droid.org richiede più di 200GB."
#: ../fdroidserver/nightly.py
msgid "ERROR: unsupported CI type, patches welcome!"
@ -591,7 +594,7 @@ msgstr ""
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
msgid "Empty build flag at {linedesc}"
msgstr ""
msgstr "Flag build vuoto a {linedesc}"
#: ../fdroidserver/init.py
#, python-format
@ -619,45 +622,45 @@ msgstr "Estrai le firme dagli APK"
#: ../fdroidserver/signatures.py
#, python-brace-format
msgid "Failed fetching signatures for '{apkfilename}': {error}"
msgstr ""
msgstr "Impossibile recuperare le firme per '{apkfilename}': {error}"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "Failed reading {path}: {error}"
msgstr ""
msgstr "Impossibile leggere {path}: {error}"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "Failed resizing {path}: {error}"
msgstr ""
msgstr "Impossibile ridimensionare {path}: {error}"
#: ../fdroidserver/publish.py
msgid "Failed to align application"
msgstr ""
msgstr "Impossibile allineare lapplicazione"
#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
#, python-brace-format
msgid "Failed to create S3 bucket: {url}"
msgstr ""
msgstr "Impossibile creare il bucket S3: {url}"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Failed to get APK manifest information"
msgstr ""
msgstr "Impossibile ottenere informazioni del manifest dellAPK"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "Failed to get apk information, deleting {path}"
msgstr ""
msgstr "Impossibile ottenere informazioni dellapk, eliminando {path}"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "Failed to get apk information, skipping {path}"
msgstr ""
msgstr "Impossibile ottenere informazioni dellapk, saltando {path}"
#: ../fdroidserver/install.py
#, python-brace-format
msgid "Failed to install '{apkfilename}' on {dev}: {error}"
msgstr ""
msgstr "Impossibile installare '{apkfilename}' su {dev}: {error}"
#: ../fdroidserver/publish.py ../fdroidserver/common.py
msgid "Failed to sign application"
@ -1133,7 +1136,7 @@ msgid "Prepare Drozer to run a scan"
msgstr ""
msgid "Prepare drozer to run a scan"
msgstr ""
msgstr "Preparare drozer per eseguire una scansione"
#: ../fdroidserver/nightly.py
msgid "Print the secret variable to the terminal for easy copy/paste"
@ -1244,9 +1247,9 @@ msgid "Reset and create a brand new build server, even if the existing one appea
msgstr ""
#: ../fdroidserver/nightly.py
#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "Resigning {apkfilename} with provided debug.keystore"
msgstr "Archiviando {apkfilename} con il debug.keystore fornito"
msgstr "Firmando di nuovo {apkfilename} con il debug.keystore fornito"
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "Resize all the icons exceeding the max pixel size and exit"
@ -1680,7 +1683,7 @@ msgstr ""
#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
#, python-brace-format
msgid "Using s3cmd to sync with: {url}"
msgstr ""
msgstr "Utilizzando s3cmd per sincronizzare con: {url}"
#: ../fdroid
msgid "Valid commands are:"
@ -1928,11 +1931,11 @@ msgstr ""
#: ../fdroidserver/server.py
#, python-brace-format
msgid "local_copy_dir does not end with \"fdroid\", perhaps you meant: \"{path}\""
msgstr ""
msgstr "local_copy_dir not finisce con \"fdroid\", forse intendevi: \"{path}\""
#: ../fdroidserver/server.py
msgid "local_copy_dir must be an absolute path!"
msgstr ""
msgstr "local_copy_dir deve essere un percorso assoluto!"
#: ../fdroidserver/server.py
msgid "local_copy_dir must be directory, not a file!"
@ -2144,7 +2147,7 @@ msgstr "utilizzo: fdroid [-h|--help|--version] <comando> [<argomenti>]"
#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
#, python-brace-format
msgid "using Apache libcloud to sync with {url}"
msgstr ""
msgstr "utilizzando Apache libcloud per sincronizzare con {url}"
#: ../fdroidserver/publish.py
#, python-brace-format

View File

@ -1,20 +1,20 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Hinaloe <hina@hinaloe.net>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fdroidserver 0.8-224-g4b0ade7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-28 13:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-02 16:10+0000\n"
"Last-Translator: Hinaloe <hina@hinaloe.net>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
#: ../fdroidserver/nightly.py
msgid ""
@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, python-format
msgid "%d problems found"
msgstr ""
msgstr "%d個の問題が見つかりました"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py
@ -130,17 +130,17 @@ msgstr ""
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "'{aapt}' is too old, fdroid requires build-tools-23.0.0 or newer!"
msgstr ""
msgstr "'{aapt}' は古すぎます、froid は build-tools-23.0.0 またはそれ以降が必要です!"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "'{aapt}' is too old, fdroid requires build-tools-{version} or newer!"
msgstr ""
msgstr "'{aapt}' は古すぎます、froid は build-tools-{version} またはそれ以降が必要です!"
#: ../fdroidserver/install.py
#, python-brace-format
msgid "'{apkfilename}' is already installed on {dev}."
msgstr ""
msgstr "'{apkfilename}'はすでに{dev}にインストールされています。"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
@ -238,7 +238,7 @@ msgstr ""
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "Android SDK path '{path}' is not a directory!"
msgstr ""
msgstr "Android SDK パス '{path}' はディレクトリではありません!"
#. Translators: "build-tools" is the file name of a package from
#. Google, it is part of the Android SDK. So it probably shouldn't be
@ -1915,15 +1915,15 @@ msgstr ""
#: ../fdroidserver/server.py
#, python-brace-format
msgid "local_copy_dir does not end with \"fdroid\", perhaps you meant: \"{path}\""
msgstr ""
msgstr "local_copy_dir は「froid」で終わっていません、もしかして: 「{path}」"
#: ../fdroidserver/server.py
msgid "local_copy_dir must be an absolute path!"
msgstr ""
msgstr "local_copy_dir は絶対パスの必要があります!"
#: ../fdroidserver/server.py
msgid "local_copy_dir must be directory, not a file!"
msgstr ""
msgstr "local_copy_dir はファイルではなくディレクトリにする必要があります!"
#: ../fdroidserver/index.py
#, python-format

View File

@ -1,22 +1,20 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
# Hans-Christoph Steiner <hans@guardianproject.info>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-28 13:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-10 09:07+0000\n"
"Last-Translator: Muḥend Belqasem <belkacem77@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-01 09:00+0000\n"
"Last-Translator: Hans-Christoph Steiner <hans@guardianproject.info>\n"
"Language-Team: Kabyle <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/kab/>\n"
"Language: kab\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.18-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
#: ../fdroidserver/nightly.py
msgid ""
@ -136,9 +134,9 @@ msgid "'{aapt}' is too old, fdroid requires build-tools-23.0.0 or newer!"
msgstr "'{aapt}' d aqbuṛ, fdroid yesra build-tools-23.0.0 neɣ amaynut!"
#: ../fdroidserver/common.py
#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "'{aapt}' is too old, fdroid requires build-tools-{version} or newer!"
msgstr "'{aapt}' d aqbuṛ, fdroid yesra build-tools-23.0.0 neɣ amaynut!"
msgstr "'{aapt}' d aqbuṛ, fdroid yesra build-tools-{version} neɣ amaynut!"
#: ../fdroidserver/install.py
#, python-brace-format
@ -1033,9 +1031,8 @@ msgid "Nothing to do for {appid}."
msgstr ""
#: ../fdroidserver/init.py
#, fuzzy
msgid "Now set these in config.py:"
msgstr "'sdk_path' ur yettwasbadu ara 'config.py'!"
msgstr ""
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
#: ../fdroidserver/update.py

View File

@ -1,21 +1,21 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>, 2020.
# Hans-Christoph Steiner <hans@guardianproject.info>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fdroidserver 0.8-74-ga380b9f\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-28 13:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-29 07:59+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-01 09:00+0000\n"
"Last-Translator: Hans-Christoph Steiner <hans@guardianproject.info>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/nb_NO/>\n"
"Language: nb_NO\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
#: ../fdroidserver/nightly.py
#, fuzzy
@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-format
msgid "\"%s/\" has no matching metadata file!"
msgstr "\"%s/\" har ingen samsvarende metadatafil."
msgstr "\"%s/\" har ingen samsvarende metadatafil!"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
@ -51,9 +51,9 @@ msgid "\"{path}\" contains recent {name} ({version})"
msgstr "\"{path}\" inneholder nylig {name} ({version})"
#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "\"{path}\" exists but s3cmd is not installed!"
msgstr "\"{path}\" finnes, men s3cmd er ikke installert."
msgstr "\"{path}\" finnes, men s3cmd er ikke installert!"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
@ -1072,9 +1072,8 @@ msgid "Nothing to do for {appid}."
msgstr "Ingenting å gjøre for {appid}."
#: ../fdroidserver/init.py
#, fuzzy
msgid "Now set these in config.py:"
msgstr "'sdk_path' ble ikke funnet i config.py!"
msgstr ""
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
#: ../fdroidserver/update.py
@ -1451,9 +1450,9 @@ msgid "Spew out even more information than normal"
msgstr "Gulp opp enda mer info enn normalt"
#: ../fdroidserver/nightly.py
#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "Striping mystery signature from {apkfilename}"
msgstr "Klarte ikke å hente signaturer for '{apkfilename}': {error}"
msgstr "Stripper mystisk signatur fra {apkfilename}"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, fuzzy, python-format
@ -1586,20 +1585,18 @@ msgid "Unnecessary trailing space"
msgstr "Unødvendig etterfølgende mellomrom"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Unrecognised field '{field}' in {linedesc}"
#, python-brace-format
msgid "Unrecognised app field '{fieldname}' in '{path}'"
msgstr "Ugjenkjent felt \"{field}\" i {linedesc}"
msgstr "Ugjenkjent felt «{fieldname}» i «{path}»"
#: ../fdroidserver/metadata.py
msgid "Unrecognised app field: "
msgstr "Ugjenkjent programfelt: "
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Unrecognised field '{field}' in {linedesc}"
#, python-brace-format
msgid "Unrecognised build flag '{build_flag}' in '{path}'"
msgstr "Ugjenkjent felt \"{field}\" i {linedesc}"
msgstr "Ugjenkjent felt «{build_flag}» i «{path}»"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
@ -1875,7 +1872,7 @@ msgstr[1] "konflikterende valgstrenger: %s"
#: ../fdroidserver/nightly.py
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "copying {apkfilename} into {path}"
msgstr "Behandler {apkfilename}"
msgstr "kopierer {apkfilename} inn i {path}"
#: ../fdroidserver/nightly.py
#, python-brace-format
@ -2001,11 +1998,11 @@ msgstr "local_copy_dir slutter ikke med \"fdroid\", kanskje du mente: \"{path}\"
#: ../fdroidserver/server.py
msgid "local_copy_dir must be an absolute path!"
msgstr "local_copy_dir må være en absolutt sti."
msgstr "local_copy_dir må være en absolutt sti!"
#: ../fdroidserver/server.py
msgid "local_copy_dir must be directory, not a file!"
msgstr "local_copy_dir må være ei mappe, ikke ei fil."
msgstr "local_copy_dir må være ei mappe, ikke ei fil!"
#: ../fdroidserver/index.py
#, fuzzy, python-format

View File

@ -1,21 +1,20 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# WaldiS <sto@tutanota.de>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fdroidserver 1.0.0-95-gd7af22b\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-28 13:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-31 20:25+0000\n"
"Last-Translator: WaldiS <admin@sto.ugu.pl>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-02 20:41+0000\n"
"Last-Translator: WaldiS <sto@tutanota.de>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
#: ../fdroidserver/nightly.py
msgid ""
@ -275,7 +274,7 @@ msgstr "Archiwizacja {apkfilename} z nieprawidłowym podpisem!"
#: ../fdroidserver/mirror.py
msgid "Base URL to mirror, can include the index signing key using the query string: ?fingerprint="
msgstr "Podstawowy adres URL do dublowania, może zawierać klucz podpisywania indeksu za pomocą ciągu zapytania: ?fingerprint="
msgstr "Bazowy adres URL do serwera lustrzanego, może zawierać klucz do podpisywania indeksu za pomocą łańcucha zapytania: ?fingerprint="
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname
#: ../fdroidserver/lint.py

View File

@ -1,21 +1,22 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>, 2020.
# André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>, 2020.
# Hans-Christoph Steiner <hans@guardianproject.info>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-28 13:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-04 21:09+0000\n"
"Last-Translator: Lunovox Heavenfinder <lunovox@disroot.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-01 09:00+0000\n"
"Last-Translator: Hans-Christoph Steiner <hans@guardianproject.info>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
#: ../fdroidserver/nightly.py
msgid ""
@ -151,12 +152,12 @@ msgstr "'{apkfilename}' já está instalado no {dev}."
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
msgid "'{field}' in {linedesc} is obsolete, see docs for current fields:"
msgstr ""
msgstr "O '{field}' em {linedesc} é obsoleto, veja a documentação para conhecer os campos atuais:"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "'{field}' will be in random order! Use () or [] brackets if order is important!"
msgstr "'{field}' será em ordem aleatória! Use () ou [] se a ordem for importante!"
msgstr "'{field}' será em ordem aleatória! Use () ou [] se a ordem for importante!"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
@ -166,7 +167,7 @@ msgstr "'{path}' falhou ao executar!"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
msgid "'{value}' is not a valid {field} in {appid}. Regex pattern: {pattern}"
msgstr "'{value}' não é um{field} válido em {appid}. Regex padrão: {pattern}"
msgstr "'{value}' não é um{field} válido em {appid}. Regex padrão: {pattern}"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
#, python-brace-format
@ -384,7 +385,7 @@ msgstr "Limpar todos os containers e então sair"
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "Clean update - don't uses caches, reprocess all APKs"
msgstr "Atualização limpa - não usa cache, reprocessa todos os APKs"
msgstr "Atualização limpa - não utiliza o cache, reprocessa todos os APKs"
#: ../fdroidserver/import.py
msgid "Comma separated list of categories."
@ -411,7 +412,7 @@ msgstr "Impossível encontrar {path} para removê-lo"
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "Could not open apk file for analysis"
msgstr "Impossível abrir o arquivo de APK para analisá-lo"
msgstr "Impossível abrir o arquivo de APK para analisá-lo"
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
#: ../fdroidserver/import.py
@ -478,7 +479,7 @@ msgstr "Criando índice não assinado em preparação para assinatura"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
msgid "CurrentVersionCode {cv} is less than oldest build entry {versionCode}"
msgstr ""
msgstr "O CurrentVersionCode {cv} é menor que a entrada da versão mais antiga {versionCode}"
#: ../fdroidserver/nightly.py
msgid "DEBUG_KEYSTORE is not set or the value is incomplete"
@ -719,7 +720,7 @@ msgstr "Encontrado versões de códigos inválidas para alguns aplicativos"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
msgid "Found multiple metadata files for {appid}"
msgstr "Encontrados vários ficheiros de metadados para {appid}"
msgstr "Encontrados vários arquivos de metadados para {appid}"
#: ../fdroidserver/index.py
msgid "Found multiple signing certificates for repository."
@ -929,7 +930,7 @@ msgstr "Listar arquivos que devem ser reformatados"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Locale included in f-droid.org URL"
msgstr ""
msgstr "A localização foi incluída na URL f-droid.org"
#: ../fdroidserver/build.py
msgid "Make the build stop on exceptions"
@ -1086,7 +1087,7 @@ msgstr "Opções"
#: ../fdroidserver/verify.py
msgid "Output JSON report to file named after APK."
msgstr ""
msgstr "Exporte a saída do relatório JSON para um nome de arquivo após APK."
#: ../fdroidserver/import.py
msgid "Overall license of the project."
@ -1313,8 +1314,8 @@ msgstr "O scanner encontrou {count} problemas em {appid}: {versionCode}:"
#: ../fdroidserver/build.py
msgid "Scanner found {} problem"
msgid_plural "Scanner found {} problems"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "O Scanner encontrou {} problema"
msgstr[1] "O Scanner encontrou {} problemas"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Set clock to that time using:"
@ -1442,7 +1443,7 @@ msgstr "O diretório para escrever o espelho para"
#: ../fdroidserver/nightly.py
msgid "The file to be included in the repo (path or glob)"
msgstr "O ficherio a ser incluído no repo (caminho ou glob)"
msgstr "O arquivo a ser incluído no repositório (caminho ou glob)"
#: ../fdroidserver/server.py
msgid "The only commands currently supported are 'init' and 'update'"
@ -1498,13 +1499,13 @@ msgstr "Texto inesperado na mesma linha como {field} em {linedesc}"
#: ../fdroid
msgid "Unknown exception found!"
msgstr "Uma exceção desconhecida foi encrontrada!"
msgstr "Exceção desconhecida encontrada!"
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
msgid "Unknown file '{filename}' in build '{versionName}'"
msgstr "Ficheiro desconhecido '{filename}' na compilação '{versionName}'"
msgstr "Arquivo desconhecido '{filename}' na compilação '{versionName}'"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-format
@ -1533,20 +1534,18 @@ msgid "Unnecessary trailing space"
msgstr "Espaço desnecessário ao fim"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Unrecognised field '{field}' in {linedesc}"
#, python-brace-format
msgid "Unrecognised app field '{fieldname}' in '{path}'"
msgstr "Campo '{field}' não reconhecido em {linedesc}"
msgstr "O campo '{fieldname}' não foi reconhecido em '{path}'"
#: ../fdroidserver/metadata.py
msgid "Unrecognised app field: "
msgstr "Campo da app não reconhecido: "
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Unrecognised field '{field}' in {linedesc}"
#, python-brace-format
msgid "Unrecognised build flag '{build_flag}' in '{path}'"
msgstr "Campo '{field}' não reconhecido em {linedesc}"
msgstr "O sinalizador de construção '{build_flag}' desconhecido em '{path}'"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
@ -1556,12 +1555,12 @@ msgstr "Campo '{field}' não reconhecido em {linedesc}"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type \"{extension}\" for repo graphic"
msgstr "Tipo de ficheiro \"{extension}\" não suportado para o gráfico de repo"
msgstr "Tipo de arquivo \"{extension}\" não suportado para o gráfico de repo"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "Unsupported graphics file found: {path}"
msgstr "Ficheiro gráfico não suportado encontrado: {path}"
msgstr "Arquivo gráfico não suportado encontrado: {path}"
#: ../fdroidserver/rewritemeta.py
#, python-brace-format
@ -1594,11 +1593,11 @@ msgstr "Extlib não utilizado em %s"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-format
msgid "Unused file at %s"
msgstr "Ficheiro não utilizado em %s"
msgstr "Arquivo não utilizado em %s"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Update Check Name is set to the known app id - it can be removed"
msgstr "O nome da verificação de atualização (Update Check Name) é definido como o ID comun do app - pode ser removido"
msgstr "O nome da verificação da atualização (Update Check Name) é definido como o ID comun do app - pode ser removido"
#: ../fdroid
msgid "Update repo information for new packages"
@ -1644,7 +1643,7 @@ msgstr "Uso: %s\n"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Use /HEAD instead of /master to point at a file in the default branch"
msgstr "Use /HEAD em vez de /master para apontar em um ficheiro na ramificação predefinida"
msgstr "Use /HEAD em vez de /master para apontar em um arquivo na ramificação predefinida"
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "Use `fdroid update -c` to create it."
@ -1755,7 +1754,7 @@ msgstr "applicationId para verificar se há atualizações"
#: ../fdroidserver/dscanner.py ../fdroidserver/build.py
#: ../fdroidserver/scanner.py ../fdroidserver/install.py
msgid "applicationId with optional versionCode in the form APPID[:VERCODE]"
msgstr "applicationId com versionCode opcional na forma APPID[:VERCODE]"
msgstr "applicationId com versionCode opcional na forma APPID[:VERCODE]"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
@ -1807,8 +1806,8 @@ msgstr "complexo"
#, python-format
msgid "conflicting option string: %s"
msgid_plural "conflicting option strings: %s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "opção conflitante na string: %s"
msgstr[1] "opções conflitantes nas strings: %s"
#: ../fdroidserver/nightly.py
#, python-brace-format
@ -1841,8 +1840,8 @@ msgstr "dest = é necessário para opções como %r"
#, python-format
msgid "expected %s argument"
msgid_plural "expected %s arguments"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "foi previsto %s argumento"
msgstr[1] "foi previsto %s argumentos"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
@ -1939,7 +1938,7 @@ msgstr "local_copy_dir deve ser um caminho absoluto!"
#: ../fdroidserver/server.py
msgid "local_copy_dir must be directory, not a file!"
msgstr "local_copy_dir deve ser directory, não um ficheiro!"
msgstr "local_copy_dir deve ser directory, não um arquivo!"
#: ../fdroidserver/index.py
#, python-format
@ -2153,8 +2152,8 @@ msgstr "usando o Apache libcloud para sincronizar com {url}"
#, python-brace-format
msgid "{0} app, {1} key aliases"
msgid_plural "{0} apps, {1} key aliases"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "{0} apl, {1} codinome de chave"
msgstr[1] "{0} apls, {1} codinome de chaves"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
@ -2179,12 +2178,12 @@ msgstr "{appid} não tem um nome! Usando o nome do pacote em vez disso."
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "{appid} from {path} is not a valid Android Package Name!"
msgstr ""
msgstr "O {appid} do {path} não é um Nome de Pacote Android válido!"
#: ../fdroidserver/metadata.py ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "{appid} from {path} is not a valid Java Package Name!"
msgstr ""
msgstr "O {appid} do {path} não é um Nome de Pacote Java válido!"
#: ../fdroidserver/mirror.py
#, python-brace-format
@ -2200,17 +2199,17 @@ msgstr "{appid}: extlib {path} desconhecido na compilação '{versionName}'"
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, python-brace-format
msgid "{appid}: no builds specified, running on current source state"
msgstr "{appid}: nehnuma compilação especificada, em execução no estado de origem atual"
msgstr "{appid}: nenhuma compilação especificada, em execução no estado de origem atual"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
msgid "{appid}: {field} must be a '{type}', but it is a '{fieldtype}!'"
msgstr ""
msgstr "O {appid}: {field} deve ser um '{type}', porém é um '{fieldtype}!'"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
msgid "{appid}: {field} must be a '{type}', but it is a '{fieldtype}'!"
msgstr ""
msgstr "O {appid}: {field} deve ser um '{type}', porém é um '{fieldtype}'!"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
@ -2245,14 +2244,14 @@ msgstr "{url} não termina com \"fdroid\", verifique o caminho na URL!"
#: ../fdroidserver/build.py
msgid "{} build failed"
msgid_plural "{} builds failed"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "{} compilação falhou"
msgstr[1] "{} compilações falharam"
#: ../fdroidserver/build.py
msgid "{} build succeeded"
msgid_plural "{} builds succeeded"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "{} compilação foi bem sucedida"
msgstr[1] "{} compilações foram bem sucedidas"
#~ msgid "Interactively ask about things that need updating."
#~ msgstr "Perguntar interativamente sobre elementos que precisam de atualização."

View File

@ -1,22 +1,23 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Manuela Silva <mmsrs@sky.com>, 2020.
# ssantos <ssantos@web.de>, 2020.
# Hans-Christoph Steiner <hans@guardianproject.info>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-28 13:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-31 13:32+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-01 09:00+0000\n"
"Last-Translator: Hans-Christoph Steiner <hans@guardianproject.info>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/pt_PT/>\n"
"Language: pt_PT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
#: ../fdroidserver/nightly.py
msgid ""
@ -157,7 +158,7 @@ msgstr "O '{field}' em {linedesc} é obsoleto, veja os documentos para os campos
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "'{field}' will be in random order! Use () or [] brackets if order is important!"
msgstr "'{field}' será em ordem aleatória! Use () ou [] se a ordem for importante!"
msgstr "'{field}' será em ordem aleatória! Use () ou [] se a ordem for importante!"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
@ -167,7 +168,7 @@ msgstr "'{path}' falhou ao executar!"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
msgid "'{value}' is not a valid {field} in {appid}. Regex pattern: {pattern}"
msgstr "'{value}' não é um{field} válido em {appid}. Regex padrão: {pattern}"
msgstr "'{value}' não é um {field} válido em {appid}. Modelo regex: {pattern}"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
#, python-brace-format
@ -222,7 +223,7 @@ msgstr "Permite que uma revisão diferente (ou árvore do git) seja especificada
#: ../fdroidserver/mirror.py
msgid "Also mirror the full archive section"
msgstr "Também espelhar o arquivo completo da seção"
msgstr "Também espelhar o ficheiro completo da secção"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Also warn about formatting issues, like rewritemeta -l"
@ -262,7 +263,7 @@ msgstr "AndroidManifest.xml não tem data"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
msgid "App is in '{repo}' but has a link to {url}"
msgstr "O App está em '{repo}' mas tem um link para {url}"
msgstr "A App está em '{repo}' mas tem uma hiperligação para {url}"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Appending .git is not necessary"
@ -294,7 +295,7 @@ msgstr "Construir pacote através da fonte"
#: ../fdroidserver/build.py
msgid "Build all applications available"
msgstr "Compilar todos aplicativos disponíveis"
msgstr "Compilar todos as aplicações disponíveis"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Build generated by `fdroid import` - remove disable line once ready"
@ -342,7 +343,7 @@ msgstr "Não é possível ler \"{path}\"!"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
msgid "Cannot resolve app id {appid}"
msgstr "Não é possível resolver o ID do aplicativo {appid}"
msgstr "Não é possível resolver o ID da app {appid}"
#: ../fdroidserver/rewritemeta.py
msgid "Cannot use --list and --to at the same time"
@ -434,7 +435,7 @@ msgstr "Cobardemente recusando substituir a configuração da chave de assinatur
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "Create a repo signing key in a keystore"
msgstr "Criar uma chave de assinatura do repositório em uma keystore"
msgstr "Criar uma chave de assinatura do repositório numa keystore"
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "Create skeleton metadata files that are missing"
@ -497,7 +498,7 @@ msgstr "Apagando o ficheiro desconhecido: {path}"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-format
msgid "Description '%s' is just the app's summary"
msgstr "Descrição '%s' é apenas o resumo do aplicativo"
msgstr "Descrição '%s' é apenas o resumo da app"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Description has a duplicate line"
@ -553,7 +554,7 @@ msgstr "Descarregar espelhos completos de repos pequenos"
#: ../fdroidserver/stats.py
msgid "Download logs we don't have"
msgstr "Baixar os registros de alterações que nós não temos"
msgstr "Descarregar os registos que nós não temos"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Downloading the repository already failed once, not trying again."
@ -572,7 +573,7 @@ msgstr "Receita de compilação duplicada encontrada para versionCode {versionCo
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
msgid "Duplicate link in '{field}': {url}"
msgstr "Link duplicado em '{field}': {url}"
msgstr "Ligação duplicada em '{field}': {url}"
#: ../fdroid
msgid "Dynamically scan APKs post build"
@ -663,11 +664,11 @@ msgstr "Falha ao instalar '{apkfilename}' em {dev}: {error}"
#: ../fdroidserver/publish.py ../fdroidserver/common.py
msgid "Failed to sign application"
msgstr "Falha ao assinar o aplicativo"
msgstr "Falha ao assinar a app"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Failed to zipalign application"
msgstr "Falha no zipaligning do aplicativo"
msgstr "Falha no zipaligning a app"
#: ../fdroidserver/build.py
#, python-brace-format
@ -696,7 +697,7 @@ msgstr "Tags HTML proibidos"
#: ../fdroidserver/build.py
msgid "Force build of disabled apps, and carries on regardless of scan problems. Only allowed in test mode."
msgstr "Forçar a compilação de aplicativos desativados e continuar independentemente de problemas de escaneamento. Apenas permitido no modo de teste."
msgstr "Forçar a compilação de apps desativados e continuar independentemente de problemas de escaneamento. Apenas permitido no modo de teste."
#: ../fdroidserver/build.py
#, python-brace-format
@ -715,7 +716,7 @@ msgstr "appids inválidos encontrados em argumentos"
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Found invalid versionCodes for some apps"
msgstr "versionCodes inválidos encontrados para alguns aplicativos"
msgstr "versionCodes inválidos encontrados para algumas apps"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
@ -802,11 +803,11 @@ msgstr "Inicializando submódulos"
#: ../fdroidserver/install.py
msgid "Install all signed applications available"
msgstr "Instalar todos os aplicativos assinados disponíveis"
msgstr "Instalar todas as aplicações assinadas disponíveis"
#: ../fdroid
msgid "Install built packages on devices"
msgstr "Instalação dos pacotes compilados no dispositivo"
msgstr "Instalação dos pacotes compilados no aparelho"
#: ../fdroidserver/install.py
#, python-format
@ -857,7 +858,7 @@ msgstr "Etiqueta de licença \"%s\" inválida! Use apenas etiquetas de https://s
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Invalid link - use [http://foo.bar Link title] or [http://foo.bar]"
msgstr "Link inválido - use [http://foo.bar Título do link] ou [http://foo.bar]"
msgstr "Hiperligação inválida - use [http://foo.bar Título do link] ou [http://foo.bar]"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-format
@ -901,11 +902,11 @@ msgstr "Assinatura JAR verificada: {path}"
#: ../fdroidserver/publish.py ../fdroidserver/update.py
#: ../fdroidserver/mirror.py
msgid "Java JDK not found! Install in standard location or set java_paths!"
msgstr "Java JDK não encontrado! Instalar no local padrão ou definir java_paths!"
msgstr "O Java JDK não foi encontrado! Instalar no local predefinido ou definir java_paths!"
#: ../fdroidserver/signindex.py
msgid "Java jarsigner not found! Install in standard location or set java_paths!"
msgstr "Java jarsigner não encontrado! Instalar no local padrão ou definir java_paths!"
msgstr "Java jarsigner não encontrado! Instale no local predefinido ou define java_paths!"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Javascript in HTML src attributes"
@ -967,7 +968,7 @@ msgstr "Nenhum projeto Android ou Kivy poderia ser encontrado. Especificar --sub
#: ../fdroidserver/install.py
msgid "No attached devices found"
msgstr "Nenhum dispositivo anexado encontrado"
msgstr "Nenhum aparelho anexado encontrado"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
@ -1078,7 +1079,7 @@ msgstr "Apenas mostrar diferenças com a Play Store"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
msgid "Only process apps with auto-updates"
msgstr "Processar apenas aplicativos com atualizações automáticas"
msgstr "Processar apenas apps com atualizações automáticas"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py
@ -1095,7 +1096,7 @@ msgstr "Licença geral do projeto."
#: ../fdroidserver/dscanner.py
msgid "Override path for repo APKs (default: ./repo)"
msgstr "Substituir o caminho para os APKs do repositório (padrão: ./repo)"
msgstr "Substituir o caminho para os APKs do repositório (predefinição: ./repo)"
#: ../fdroidserver/index.py
#, python-brace-format
@ -1109,7 +1110,7 @@ msgstr "Analisando o manifesto em '{path}'"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Password required with username"
msgstr "Palavra-passe necessária com o nome de usuário"
msgstr "Palavra-passe necessária com o nome de utilizador"
#: ../fdroidserver/import.py
msgid "Path to main Android project subdirectory, if not in root."
@ -1158,12 +1159,12 @@ msgstr "Processar atualizações automáticas"
#: ../fdroidserver/publish.py ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "Processing {apkfilename}"
msgstr "Processando {apkfilename}"
msgstr "A processar {apkfilename}"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py ../fdroidserver/scanner.py
#, python-brace-format
msgid "Processing {appid}"
msgstr "Processando {appid}"
msgstr "A processar {appid}"
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "Produce human-readable XML/JSON for index files"
@ -1183,35 +1184,35 @@ msgstr "A pontuação deve ser evitada"
#: ../fdroidserver/btlog.py
msgid "Push the log to this git remote repository"
msgstr "Mandar o registro de mudanças para este repositório git remoto"
msgstr "Submeter o registo de eventos para este repositório git remoto"
#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
#, python-brace-format
msgid "Pushing binary transparency log to {url}"
msgstr "Atualizar o log de transparência de um binário para {url}"
msgstr "A submeter o registo de transparência de binário para {url}"
#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
#, python-brace-format
msgid "Pushing to {url}"
msgstr "Empurrando para {url}"
msgstr "A submeter para {url}"
#: ../fdroid
msgid "Quickly start a new repository"
msgstr "Criação de um novo repositório"
msgstr "Criar rapidamente um novo repositório"
#: ../fdroid
msgid "Read all the metadata files and exit"
msgstr "Lê todos os metadados dos ficheiros e sai"
msgstr "Ler todos os ficheiros de metadados e sair"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "Reading '{config_file}'"
msgstr "Lendo '{config_file}'"
msgstr "A ler '{config_file}'"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "Reading minSdkVersion failed: \"{apkfilename}\""
msgstr "Leitura de minSdkVersion falhou: \"{apkfilename}\""
msgstr "A leitura de minSdkVersion falhou: \"{apkfilename}\""
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
#. https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname
@ -1235,7 +1236,7 @@ msgstr "Apagando ficheiros especificados"
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "Rename APK files that do not match package.name_123.apk"
msgstr "Renomeia todos os nomes dos APKs que não têm o mesmo nome que package.name_123.apk"
msgstr "Renomear todos os ficheiros APKs que não correspondem com package.name_123.apk"
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "Report on build data status"
@ -1260,7 +1261,7 @@ msgstr "Restringir a saída a erros e avisos"
#: ../fdroid
msgid "Rewrite all the metadata files"
msgstr "Reescreve todos os ficheiros de metadados"
msgstr "Regravar todos os ficheiros de metadados"
#: ../fdroidserver/rewritemeta.py
msgid "Rewrite to a specific format: "
@ -1299,7 +1300,7 @@ msgstr "Escanear apenas a versão mais recente de cada pacote"
#: ../fdroid
msgid "Scan the source code of a package"
msgstr "Analise do código fonte do pacote"
msgstr "Analisar o código fonte de um pacote"
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, python-brace-format
@ -1348,15 +1349,15 @@ msgstr "Configure um emulador, instale o apk nele e execute um scan do drozer"
#: ../fdroid
msgid "Sign and place packages in the repo"
msgstr "Assine e coloque pacotes no repositório"
msgstr "Assinar e pôr os pacotes no repositório"
#: ../fdroid
msgid "Sign indexes created using update --nosign"
msgstr "Assinar os índices criados usando update --nosign"
msgstr "Assinar os índices criados com o uso de update --nosign"
#: ../fdroidserver/build.py
msgid "Skip scanning the source code for binaries and other problems"
msgstr "Pular o escaneamento do código fonte atrás de binários e outros problemas"
msgstr "Pular o escaneamento do código-fonte atrás de binários e outros problemas"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
@ -1435,7 +1436,7 @@ msgstr "O código de versão OBB deve estar após \"{name}.\":"
#: ../fdroidserver/btlog.py
msgid "The base URL for the repo to log (default: https://f-droid.org)"
msgstr "O URL base para o registro de mudanças do repositório (padrão: https://f-droid.org)"
msgstr "O URL base para o registro de mudanças do repositório (predefinição: https://f-droid.org)"
#: ../fdroidserver/mirror.py
msgid "The directory to write the mirror to"
@ -1523,7 +1524,7 @@ msgstr "Versão desconhecida do aapt, pode causar problemas: "
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Unlinkified link - use [http://foo.bar Link title] or [http://foo.bar]"
msgstr "Link des-link-ado - use [http://foo.bar Título do link] ou [http://foo.bar]"
msgstr "Ligação des-lig-ada - use [http://foo.bar Título do link] ou [http://foo.bar]"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Unnecessary leading space"
@ -1601,11 +1602,11 @@ msgstr "O nome da verificação de atualização (Update Check Name) é definido
#: ../fdroid
msgid "Update repo information for new packages"
msgstr "Atualize as informações do repositório para novos pacotes"
msgstr "Atualizar a informação do repositório para novos pacotes"
#: ../fdroid
msgid "Update the binary transparency log for a URL"
msgstr "Atualizar o log de transparência de um binário para um URL"
msgstr "Atualizar o registo de transparência de binário para um URL"
#: ../fdroid
msgid "Update the stats of the repo"
@ -1643,7 +1644,7 @@ msgstr "Utilização: %s\n"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Use /HEAD instead of /master to point at a file in the default branch"
msgstr "Use /HEAD em vez de /master para apontar em um ficheiro na ramificação predefinida"
msgstr "Use /HEAD em vez de /master para apontar num ficheiro na ramificação predefinida"
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "Use `fdroid update -c` to create it."
@ -1694,7 +1695,7 @@ msgstr "Verifique a cópia em cache local em vez de redescarregando."
#: ../fdroid
msgid "Verify the integrity of downloaded packages"
msgstr "Verifique a integridade dos pacotes baixados"
msgstr "Verifique a integridade dos pacotes descarregados"
#: ../fdroidserver/index.py
msgid "Verifying index signature:"
@ -1717,7 +1718,7 @@ msgstr "X.509 'Distiguished Name' usado na geração de chaves"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "You can use ANDROID_HOME to set the path to your SDK, i.e.:"
msgstr "Você pode usar ANDROID_HOME para definir o caminho para o seu SDK, ou seja:"
msgstr "Pode usar ANDROID_HOME para definir o caminho para o seu SDK, ou seja:"
#: ../fdroidserver/nightly.py
#, python-brace-format
@ -1754,7 +1755,7 @@ msgstr "applicationId para verificar se há atualizações"
#: ../fdroidserver/dscanner.py ../fdroidserver/build.py
#: ../fdroidserver/scanner.py ../fdroidserver/install.py
msgid "applicationId with optional versionCode in the form APPID[:VERCODE]"
msgstr "applicationId com versionCode opcional na forma APPID[:VERCODE]"
msgstr "applicationId com versionCode opcional na forma APPID[:VERCODE]"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
@ -1785,7 +1786,7 @@ msgstr "não é possível unir ações - dois grupos são denominados %r"
#: ../fdroidserver/nightly.py
msgid "cannot publish update, did you set the deploy key?"
msgstr "não é possível publicar a atualização, você definiu a chave de implantação?"
msgstr "não é possível publicar a atualização, definiu a chave de implantação?"
#: ../fdroidserver/nightly.py
#, python-brace-format
@ -1930,7 +1931,7 @@ msgstr "Opção cadeia %(option)r inválida: deve começar com o caractere %(pre
#: ../fdroidserver/server.py
#, python-brace-format
msgid "local_copy_dir does not end with \"fdroid\", perhaps you meant: \"{path}\""
msgstr "local_copy_dir não termina com \"fdroid\", talvez você quis: \"{path}\""
msgstr "local_copy_dir não termina com \"fdroid\", talvez quis: \"{path}\""
#: ../fdroidserver/server.py
msgid "local_copy_dir must be an absolute path!"
@ -1988,7 +1989,7 @@ msgstr "apenas aceita cadeias, listas e tuplos"
#: ../fdroidserver/install.py
#, python-format
msgid "option %s: If you really want to install all the signed apps, use --all"
msgstr "opção %s: se você realmente deseja instalar todas as apps assinadas, use --all"
msgstr "opção %s: se realmente deseja instalar todas as apps assinadas, use --all"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py
@ -2056,16 +2057,12 @@ msgstr "argumentos posicionais"
#: ../fdroidserver/signatures.py
#, python-brace-format
msgid "refuse downloading via insecure HTTP connection (use HTTPS or specify --no-https-check): {apkfilename}"
msgstr ""
"Recusado o download via conexão HTTP insegura (use HTTPS ou especifique --no-https-check): \n"
"{apkfilename}"
msgstr "Recusado o download via conexão HTTP insegura (use HTTPS ou especifique --no-https-check): {apkfilename}"
#: ../fdroidserver/signatures.py
#, python-brace-format
msgid "refuse downloading via insecure http connection (use https or specify --no-https-check): {apkfilename}"
msgstr ""
"Recusado o download via conexão http insegura (use https ou especifique --no-https-check): \n"
"{apkfilename}"
msgstr "Recusado o download via conexão http insegura (use https ou especifique --no-https-check): {apkfilename}"
#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
#, python-brace-format
@ -2085,7 +2082,7 @@ msgstr "mostrar esta ajuda e sair"
#: ../fdroidserver/signatures.py
msgid "signed APK, either a file-path or HTTPS URL."
msgstr "APK assinado, seja um caminho de arquivo ou um URL HTTPS."
msgstr "APK assinado, seja um caminho de ficheiro ou um URL HTTPS."
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "skip deploying full build logs: log content is empty"
@ -2167,7 +2164,7 @@ msgstr "{apkfilename} ({appid}) não tem metadados!"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "{apkfilename} has multiple {name} files, looks like Master Key exploit!"
msgstr "{apkfilename} tem vários arquivos {name} que, parece explorar a Master Key!"
msgstr "{apkfilename} tem vários ficheiros {name} que, parece explorar a Master Key!"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
@ -2233,7 +2230,7 @@ msgstr "{path} não existe! Crie-o executando:"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "{path} has bad file signature \"{pattern}\", possible Janus exploit!"
msgstr "{path} tem uma má assinatura de arquivo \"{pattern}\", um exploração Janus é possível!"
msgstr "{path} tem uma má assinatura de ficheiro \"{pattern}\", um exploração Janus é possível!"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format

View File

@ -1,21 +1,24 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Golubev Alexander <fatzer2@gmail.com>, 2020.
# Mingun <Alexander_Sergey@mail.ru>, 2020.
# anonymous <noreply@weblate.org>, 2020.
# Andrey <andrey@mailbox.org>, 2020.
# gardenapple <gardenapple@posteo.net>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fdroidserver 1.0.0-95-gd7af22b\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-28 13:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-26 12:37+0000\n"
"Last-Translator: mesnevi <shams@airpost.net>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-08 21:41+0000\n"
"Last-Translator: gardenapple <gardenapple@posteo.net>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.2-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
#: ../fdroidserver/nightly.py
msgid ""
@ -64,9 +67,9 @@ msgstr "формат пути \"{path}\" не принимается, преоб
#, python-format
msgid "%(option)s option requires %(number)d argument"
msgid_plural "%(option)s option requires %(number)d arguments"
msgstr[0] "Параметру %(option)s нужен аргумент %(number)d"
msgstr[1] "Параметру %(option)s нужно несколько аргументов %(number)d"
msgstr[2] "Параметру %(option)s нужны аргументы %(number)d"
msgstr[0] "Параметр %(option)s требует %(number)d аргумент"
msgstr[1] "Параметр %(option)s требует %(number)d аргумента"
msgstr[2] "Параметр %(option)s требует %(number)d аргументов"
#: ../fdroidserver/mirror.py
#, python-format
@ -152,7 +155,7 @@ msgstr "'{apkfilename}' уже установлен на {dev}."
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
msgid "'{field}' in {linedesc} is obsolete, see docs for current fields:"
msgstr ""
msgstr "Поле '{field}' в {linedesc} устарело, смотрите список полей достпных на данный момент в документации:"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
@ -214,7 +217,7 @@ msgstr "Добавление нового репозитория только д
#: ../fdroidserver/init.py
msgid "Alias of the repo signing key in the keystore"
msgstr "Алиас для ключа для подписи репозитория в хранилище ключей"
msgstr "Алиас для ключа для подписи репозитория в хранилище ключей"
#: ../fdroidserver/import.py
msgid "Allows a different revision (or git branch) to be specified for the initial import"
@ -235,7 +238,7 @@ msgstr "В установленной Android SDK '{path}' нет '{dirname}'!"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Android SDK not found!"
msgstr "Android SDK не обнаружена!"
msgstr "Android SDK не обнаружен!"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
@ -302,7 +305,7 @@ msgstr "Билд подготовлен командой `fdroid import`, пер
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
msgid "Build metadata git repo has uncommited changes!"
msgstr "В репозитории с метаданными билда есть несохраненные изменения!"
msgstr "В репозитории с метаданными билдов есть незакоммиченные изменения!"
#: ../fdroidserver/build.py
msgid "Build only the latest version of each package"
@ -480,7 +483,7 @@ msgstr "Создание неподписанного индекса (подго
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
msgid "CurrentVersionCode {cv} is less than oldest build entry {versionCode}"
msgstr ""
msgstr "CurrentVersionCode {cv} меньше значения старейшей сборки {versionCode}"
#: ../fdroidserver/nightly.py
msgid "DEBUG_KEYSTORE is not set or the value is incomplete"
@ -601,7 +604,9 @@ msgstr "У флага сборки в {linedesc} нет значения"
msgid ""
"Enter the path to the Android SDK (%s) here:\n"
"> "
msgstr "Укажите путь к Android SDK (%s): "
msgstr ""
"Укажите путь к Android SDK (%s): \n"
"> "
#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/checkupdates.py
#: ../fdroidserver/upload.py
@ -929,7 +934,7 @@ msgstr "Отобразить список файлов, формат котор
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Locale included in f-droid.org URL"
msgstr ""
msgstr "В URL f-droid.org включена локаль"
#: ../fdroidserver/build.py
msgid "Make the build stop on exceptions"
@ -1086,7 +1091,7 @@ msgstr "Параметры"
#: ../fdroidserver/verify.py
msgid "Output JSON report to file named after APK."
msgstr ""
msgstr "Вывод отчёта в формате JSON под именем файла APK."
#: ../fdroidserver/import.py
msgid "Overall license of the project."
@ -1259,7 +1264,7 @@ msgstr "Показывать в выводе только предупрежде
#: ../fdroid
msgid "Rewrite all the metadata files"
msgstr "Перезаписать все метаданные"
msgstr "Перезаписать все метаданные"
#: ../fdroidserver/rewritemeta.py
msgid "Rewrite to a specific format: "
@ -1273,7 +1278,7 @@ msgstr "Перезапись '{appid}'"
#: ../fdroidserver/rewritemeta.py
#, python-brace-format
msgid "Rewriting '{appid}' to '{path}'"
msgstr "Перезапись '{appid}' в '{path}'"
msgstr "Перезапись '{appid}' в '{path}'"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
msgid "Run on git repo that has uncommitted changes"
@ -1534,20 +1539,18 @@ msgid "Unnecessary trailing space"
msgstr "Лишний пробел в конце строки"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Unrecognised field '{field}' in {linedesc}"
#, python-brace-format
msgid "Unrecognised app field '{fieldname}' in '{path}'"
msgstr "Неизвестное поле '{field}' в '{linedesc}'"
msgstr "Неизвестное поле приложения '{fieldname}' в '{path}'"
#: ../fdroidserver/metadata.py
msgid "Unrecognised app field: "
msgstr "Неизвестное поле в файле метаданных приложения: "
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Unrecognised field '{field}' in {linedesc}"
#, python-brace-format
msgid "Unrecognised build flag '{build_flag}' in '{path}'"
msgstr "Неизвестное поле '{field}' в '{linedesc}'"
msgstr "Неизвестный флаг сборки '{build_flag}' в '{path}'"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
@ -2183,12 +2186,12 @@ msgstr "У {appid} нет имени! Будет использовано имя
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "{appid} from {path} is not a valid Android Package Name!"
msgstr ""
msgstr "{appid} из {path} не годится в качестве имени пакета Android!"
#: ../fdroidserver/metadata.py ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "{appid} from {path} is not a valid Java Package Name!"
msgstr ""
msgstr "{appid} из {path} не годится в качестве имени пакета Java!"
#: ../fdroidserver/mirror.py
#, python-brace-format
@ -2209,12 +2212,12 @@ msgstr "{appid}: ревизия сборки не указана, сборка
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
msgid "{appid}: {field} must be a '{type}', but it is a '{fieldtype}!'"
msgstr ""
msgstr "{appid}: {field} должно быть '{type}', а не '{fieldtype}'!"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
msgid "{appid}: {field} must be a '{type}', but it is a '{fieldtype}'!"
msgstr ""
msgstr "{appid}: {field} должно быть '{type}', а не '{fieldtype}'!"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,21 +1,20 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-28 13:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-31 13:32+0000\n"
"Last-Translator: Mesut Akcan <makcan@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-20 20:29+0000\n"
"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/tr/>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
#: ../fdroidserver/nightly.py
msgid ""
@ -57,7 +56,7 @@ msgstr "\"{path}\" var ancak s3cmd kurulu değil!"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
msgid "\"{path}\" is not an accepted format, convert to: {formats}"
msgstr "\"{path}\" kabul edilebilir bir tür değil, şuna dönüştürün: {formats}"
msgstr "\"{path}\" kabul edilebilir bir biçim değil, şuna dönüştürün: {formats}"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py
@ -204,7 +203,7 @@ msgstr "İmzalanmamış bir depoya, depo imzalama anahtarı ekleyin"
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "Add skeleton metadata files for APKs that are missing them"
msgstr "İskelet meta veri dosyaları olmayan APKlar için onları yarat"
msgstr "İskelet üst veri dosyaları olmayan APK'lar için onları ekle"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
@ -274,7 +273,7 @@ msgstr "Geçersiz imza ile {apkfilename} arşivleme!"
#: ../fdroidserver/mirror.py
msgid "Base URL to mirror, can include the index signing key using the query string: ?fingerprint="
msgstr "Yansıtılacak temel URL, sorgu dizesini kullanarak indeks imzalama anahtarını içerebilir: ?fingerprint="
msgstr "Yansının temel URL'si, 'şu sorgu dizgisini kullanarak indeks imzalama anahtarını içerebilir: ?fingerprint="
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname
#: ../fdroidserver/lint.py
@ -600,7 +599,7 @@ msgid ""
"Enter the path to the Android SDK (%s) here:\n"
"> "
msgstr ""
"Burada Android SDK (%s) konumunu girin:\n"
"Android SDK (%s) konumunu buraya girin:\n"
"> "
#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/checkupdates.py
@ -714,7 +713,7 @@ msgstr "Argümanda geçersiz appid'ler bulundu"
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Found invalid versionCodes for some apps"
msgstr "Bazı uygulamalar için geçersiz versionCode'lar bulundu"
msgstr "Bazı uygulamalar için geçersiz versionCodes bulundu"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
@ -856,7 +855,7 @@ msgstr "Geçersiz lisans etiketi \"%s\"! Yalnızca https://spdx.org/license-list
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Invalid link - use [http://foo.bar Link title] or [http://foo.bar]"
msgstr "Geçersiz bağlantı - [http://foo.bar Bağlantı başlığı] veya [http://foo.bar] kullanın"
msgstr "Geçersiz bağlantı - [http://foo.bar Bağlantı başlığı] veya [http://foo.bar] kullanın"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-format
@ -954,7 +953,7 @@ msgstr "Ad '%s' yalnızca kendiliğinden bir ad - kaldırın"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "No 'config.py' found, using defaults."
msgstr "Öntanımlı değerlerle 'config.py' bulunamadı."
msgstr "'config.py' bulunamadı, öntanımlılar kullanılıyor."
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "No Android SDK found!"
@ -987,7 +986,7 @@ msgstr "Bilgi bulunamadı."
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "No need to specify that the app is Free Software"
msgstr "Uygulamanın Ücretsiz Yazılım olduğunu belirtmeye gerek yok"
msgstr "Uygulamanın Özgür Yazılım olduğunu belirtmeye gerek yok"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "No need to specify that the app is for Android"
@ -1094,7 +1093,7 @@ msgstr "Projenin genel lisansı."
#: ../fdroidserver/dscanner.py
msgid "Override path for repo APKs (default: ./repo)"
msgstr "Depo APKları için konumu geçersiz kıl (öntanımlı: ./repo)"
msgstr "Depo APK'ları için konumu geçersiz kıl (öntanımlı olarak: ./repo)"
#: ../fdroidserver/index.py
#, python-brace-format
@ -1192,7 +1191,7 @@ msgstr "İkili şeffaflık günlüğü {url} konumuna gönderiliyor"
#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
#, python-brace-format
msgid "Pushing to {url}"
msgstr "{url} adresine itiliyor"
msgstr "{url} adresine itiliyor"
#: ../fdroid
msgid "Quickly start a new repository"
@ -1405,7 +1404,7 @@ msgstr "Olağandan daha da çok bilgi çıkart"
#: ../fdroidserver/nightly.py
#, python-brace-format
msgid "Striping mystery signature from {apkfilename}"
msgstr "Gizemli imza {apkfilename} dosyasından soyuluyor"
msgstr "Gizemli imza {apkfilename} dosyasından kaldırılıyor"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-format
@ -1434,7 +1433,7 @@ msgstr "OBB sürüm kodu \"{name}.\" adından sonra gelmelidir:"
#: ../fdroidserver/btlog.py
msgid "The base URL for the repo to log (default: https://f-droid.org)"
msgstr "Günlüklenecek depo için taban URLsi (öntanımlı: https://f-droid.org)"
msgstr "Günlüğe kaydedilecek depo için temel URL (öntanımlı olarak: https://f-droid.org)"
#: ../fdroidserver/mirror.py
msgid "The directory to write the mirror to"
@ -1982,7 +1981,7 @@ msgstr "%s argümanlarından biri gerekli"
#: ../fdroidserver/index.py ../fdroidserver/common.py
msgid "only accepts strings, lists, and tuples"
msgstr "yalnızca satırları, listeleri ve dizileri kabul eder"
msgstr "yalnızca dizgileri, listeleri ve demetleri (tuple) kabul eder"
#: ../fdroidserver/install.py
#, python-format
@ -2157,7 +2156,7 @@ msgstr[1] "{0} uygulama, {1} anahtar adı"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "{apkfilename} ({appid}) has no metadata!"
msgstr "{apkfilename}{appid} üst verisiz!"
msgstr "{apkfilename}{appid} üst verisi yok!"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,28 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# ERDwaYbR <weblate.uu@vvvvv5.uu.me>, 2020.
# Trey Yang <stevsfy@gmail.com>, 2020.
# taiyuan <1006333969@qq.com>, 2020.
# Eric <spice2wolf@gmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-28 13:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-22 05:24+0000\n"
"Last-Translator: kak mi <wavelake@outlook.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-16 09:41+0000\n"
"Last-Translator: Eric <spice2wolf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_Hans\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 3.3-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
#: ../fdroidserver/nightly.py
msgid ""
"\n"
"SSH Public Key to be used as Deploy Key:"
msgstr ""
"\n"
"SSH 公钥被用来作为布署密钥:"
#: ../fdroidserver/nightly.py
#, python-brace-format
@ -30,43 +34,45 @@ msgid ""
"\n"
"{path} encoded for the DEBUG_KEYSTORE secret variable:"
msgstr ""
"\n"
"编给DEBUG_KEYSTORE秘密变量的{path}"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-format
msgid "\"%s/\" has no matching metadata file!"
msgstr ""
msgstr "\"%s/\" 没有匹配的元数据文件!"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "\"{path}\" contains outdated {name} ({version})"
msgstr ""
msgstr "\"{path}\" 包含过时的 {name} ({version})"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "\"{path}\" contains recent {name} ({version})"
msgstr ""
msgstr "\"{path}\" 包含近期的 {name} ({version})"
#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
#, python-brace-format
msgid "\"{path}\" exists but s3cmd is not installed!"
msgstr ""
msgstr "\"{path}\"存在,但未安装 s3cmd"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
msgid "\"{path}\" is not an accepted format, convert to: {formats}"
msgstr ""
msgstr "\"{path}\" 不是可接受的格式, 需转换成 : {formats}"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py
#, python-format
msgid "%(option)s option requires %(number)d argument"
msgid_plural "%(option)s option requires %(number)d arguments"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "%(option)s 选项需要 %(number)d 个参数"
#: ../fdroidserver/mirror.py
#, python-format
msgid "%(prog)s [options] url"
msgstr ""
msgstr "%(prog)s [选项] url"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
@ -77,13 +83,12 @@ msgstr "%(prog)s: 错误: %(message)s\n"
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, python-format
msgid "%d problems found"
msgstr ""
msgstr "发现 %d 个问题"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py
#, fuzzy
msgid "%prog [options]"
msgstr "100%prog [options]"
msgstr "100%prog [选项]"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
@ -94,38 +99,38 @@ msgstr "%r 不是可调用的"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-format
msgid "%s is not an accepted build field"
msgstr ""
msgstr "%s 不是可接受的构建字段"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py
#, python-format
msgid "%s option does not take a value"
msgstr ""
msgstr "%s 选项不采用值"
#: ../fdroidserver/index.py ../fdroidserver/common.py
msgid "'keypass' not found in config.py!"
msgstr ""
msgstr "config.py中找不到'keypass'"
#: ../fdroidserver/index.py ../fdroidserver/common.py
msgid "'keystore' not found in config.py!"
msgstr ""
msgstr "config.py中找不到'keypass'"
#: ../fdroidserver/index.py ../fdroidserver/common.py
msgid "'keystorepass' not found in config.py!"
msgstr ""
msgstr "config.py中找不到'keystorepass'"
#: ../fdroidserver/index.py ../fdroidserver/common.py
msgid "'repo_keyalias' not found in config.py!"
msgstr ""
msgstr "config.py中找不到'repo_keyalias'"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
msgid "'required' is an invalid argument for positionals"
msgstr ""
msgstr "'required'是无效的位置参数"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "'sdk_path' not set in 'config.py'!"
msgstr ""
msgstr "未在“ config.py”中设置“ sdk_path”"
#. Translators: "build-tools" is the file name of a package from
#. Google, it is part of the Android SDK. So it probably shouldn't be
@ -133,42 +138,42 @@ msgstr ""
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "'{aapt}' is too old, fdroid requires build-tools-23.0.0 or newer!"
msgstr ""
msgstr "'{aapt}'太旧fdroid需要build-tools-23.0.0或更高版本!"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "'{aapt}' is too old, fdroid requires build-tools-{version} or newer!"
msgstr ""
msgstr "'{aapt}'太旧fdroid需要build-tools- {version}或更高版本!"
#: ../fdroidserver/install.py
#, python-brace-format
msgid "'{apkfilename}' is already installed on {dev}."
msgstr ""
msgstr "'{apkfilename}'已安装在{dev}上。"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
msgid "'{field}' in {linedesc} is obsolete, see docs for current fields:"
msgstr ""
msgstr "{linedesc}中的'{field}'已过时,请参阅文档以获取当前字段:"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "'{field}' will be in random order! Use () or [] brackets if order is important!"
msgstr ""
msgstr "“ {field}”将随机排列!如果顺序很重要,请使用()或[]括号!"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "'{path}' failed to execute!"
msgstr ""
msgstr "'{path}'执行失败!"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
msgid "'{value}' is not a valid {field} in {appid}. Regex pattern: {pattern}"
msgstr ""
msgstr "'{value}'不是{appid}的一个有效{field}。正则表达式模式:{pattern}"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
#, python-brace-format
msgid "...checkupdate failed for {appid} : {error}"
msgstr ""
msgstr "... {appid}的checkupdate失败{error}"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
@ -177,39 +182,36 @@ msgstr ".__call__() 未定义"
#: ../fdroidserver/metadata.py
msgid ".fdroid.txt is not supported! Convert to .fdroid.yml or .fdroid.json."
msgstr ""
msgstr "不支持.fdroid.txt转换为.fdroid.yml或.fdroid.json。"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "/issues is missing"
msgstr ""
msgstr "/问题丢失"
#: ../fdroidserver/mirror.py
msgid "A URL is required as an argument!"
msgstr ""
msgstr "需要有URL为参数"
#: ../fdroid
#, fuzzy
msgid "Add PGP signatures using GnuPG for packages in repo"
msgstr "添加 gpg 签名至资源库"
msgstr "添加 gpg 签名至资源库软件包"
#: ../fdroid
msgid "Add a new application from its source code"
msgstr "从源码添加新的应用程序"
#: ../fdroidserver/update.py
#, fuzzy
msgid "Add a repo signing key to an unsigned repo"
msgstr "在密钥存储中创建资源库签名密钥"
msgstr "给未签署的资源库添加一个资源库签署密匙"
#: ../fdroidserver/update.py
#, fuzzy
msgid "Add skeleton metadata files for APKs that are missing them"
msgstr "创建缺少的主干元数据文件"
msgstr "为缺少骨架元数据文件的 APK 添加这些文件"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "Adding new repo for only {name}"
msgstr ""
msgstr "仅为 {name} 添加新资源库"
#: ../fdroidserver/init.py
msgid "Alias of the repo signing key in the keystore"
@ -221,7 +223,7 @@ msgstr "可让运行初始导入时指定不同修订(或 git 分支)"
#: ../fdroidserver/mirror.py
msgid "Also mirror the full archive section"
msgstr ""
msgstr "同时对存档部分完整镜像"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Also warn about formatting issues, like rewritemeta -l"
@ -230,21 +232,21 @@ msgstr "同时提示格式问题,如 rewritemeta -l"
#: ../fdroidserver/common.py ../fdroidserver/build.py
#, python-brace-format
msgid "Android SDK '{path}' does not have '{dirname}' installed!"
msgstr ""
msgstr "Android SDK{path}’未安装‘{dirname}"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Android SDK not found!"
msgstr ""
msgstr "未找到 Android SDK"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "Android SDK path '{path}' does not exist!"
msgstr ""
msgstr "Android SDK路径“ {path}”不存在!"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "Android SDK path '{path}' is not a directory!"
msgstr ""
msgstr "Android SDK路径'{path}'不是目录!"
#. Translators: "build-tools" is the file name of a package from
#. Google, it is part of the Android SDK. So it probably shouldn't be
@ -252,25 +254,25 @@ msgstr ""
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "Android build-tools path '{path}' does not exist!"
msgstr ""
msgstr "Android构建工具路径“ {path}”不存在!"
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "AndroidManifest.xml has no date"
msgstr ""
msgstr "AndroidManifest.xml没有日期"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
msgid "App is in '{repo}' but has a link to {url}"
msgstr ""
msgstr "应用程序在\"{repo}\",但有一个链接到{url}"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Appending .git is not necessary"
msgstr ""
msgstr "不需要附加.git"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "Archiving {apkfilename} with invalid signature!"
msgstr ""
msgstr "正使用无效签名归档{apkfilename}"
#: ../fdroidserver/mirror.py
msgid "Base URL to mirror, can include the index signing key using the query string: ?fingerprint="
@ -382,9 +384,8 @@ msgid "Clean up all containers and then exit"
msgstr "清除所有容器,然后退出"
#: ../fdroidserver/update.py
#, fuzzy
msgid "Clean update - don't uses caches, reprocess all APKs"
msgstr "清除更新:不用缓存,重新处理全部 apk"
msgstr "干净更新- 不用缓存,重新处理全部 APK文件"
#: ../fdroidserver/import.py
msgid "Comma separated list of categories."
@ -629,9 +630,8 @@ msgid "Failed resizing {path}: {error}"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/publish.py
#, fuzzy
msgid "Failed to align application"
msgstr "编译全部可用应用程序"
msgstr "未能匹配应用程序"
#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
#, python-brace-format
@ -662,9 +662,8 @@ msgid "Failed to sign application"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/common.py
#, fuzzy
msgid "Failed to zipalign application"
msgstr "编译全部可用应用程序"
msgstr "未能归档对齐zipalign应用程序"
#: ../fdroidserver/build.py
#, python-brace-format
@ -715,9 +714,9 @@ msgid "Found invalid versionCodes for some apps"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "Found multiple metadata files for {appid}"
msgstr "创建缺少的主干元数据文件"
msgstr "找到多个{appid}的元数据文件"
#: ../fdroidserver/index.py
msgid "Found multiple signing certificates for repository."
@ -738,9 +737,9 @@ msgid "Found non-file at %s"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/update.py
#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "Generated skeleton metadata for {appid}"
msgstr "创建缺少的主干元数据文件"
msgstr "生成了{appid}的骨架元数据"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-format
@ -909,9 +908,8 @@ msgid "Javascript in HTML src attributes"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/init.py
#, fuzzy
msgid "Keystore for signing key:\t"
msgstr "资源库签名密钥的密钥存储(keystore)路径"
msgstr "签名密钥的密钥库:\t"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
@ -1110,9 +1108,8 @@ msgid "Password required with username"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/import.py
#, fuzzy
msgid "Path to main Android project subdirectory, if not in root."
msgstr "如果不是位于根目录,路径为 android 主项目的子目录。"
msgstr "主Android项目子目录的路径(如果不是根目录)."
msgid "Path to main android project subdirectory, if not in root."
msgstr "如果不是位于根目录,路径为 android 主项目的子目录。"
@ -1130,9 +1127,8 @@ msgid "Path to the keystore for the repo signing key"
msgstr "资源库签名密钥的密钥存储(keystore)路径"
#: ../fdroidserver/dscanner.py
#, fuzzy
msgid "Prepare Drozer to run a scan"
msgstr "准备运行 drozer 扫描"
msgstr "准备Drozer进行扫描"
msgid "Prepare drozer to run a scan"
msgstr "准备运行 drozer 扫描"
@ -1166,9 +1162,8 @@ msgid "Processing {appid}"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/update.py
#, fuzzy
msgid "Produce human-readable XML/JSON for index files"
msgstr "生成用户可读的 index.xml"
msgstr "为索引文件生成人类可读的XML/JSON"
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "Produce human-readable index.xml"
@ -1187,9 +1182,9 @@ msgid "Push the log to this git remote repository"
msgstr "拖送日志至 git 远程资源库"
#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "Pushing binary transparency log to {url}"
msgstr "更新 URL 的二进制透明度日志"
msgstr "正推送二进制文件透明日志到{url}"
#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
#, python-brace-format
@ -1227,9 +1222,8 @@ msgid "Reading {apkfilename} from cache"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/stats.py
#, fuzzy
msgid "Recalculate aggregate stats - use when changes have been made that would invalidate old cached data."
msgstr "重新计算聚合统计信息(发生更改时使用) "
msgstr "重新计算聚合统计数据-当已经做出更改而导致旧的缓存数据无效时使用。"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Removing specified files"
@ -1283,9 +1277,8 @@ msgid "Run on git repo that has uncommitted changes"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/lint.py
#, fuzzy
msgid "Run rewritemeta to fix formatting"
msgstr "重写为特定格式: "
msgstr "运行“重写元数据”(rewritemeta)修复格式"
#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
msgid "Running first pass with MD5 checking disabled"
@ -1342,9 +1335,8 @@ msgid "Setting {0} sec timeout for this build"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/build.py
#, fuzzy
msgid "Setup an emulator, install the APK on it and perform a Drozer scan"
msgstr "设置一个模拟器,然后在其中安装 apk 并执行 drozer 扫描"
msgstr "设置一个模拟器,在其中安装APK并执行Drozer扫描"
msgid "Setup an emulator, install the apk on it and perform a drozer scan"
msgstr "设置一个模拟器,然后在其中安装 apk 并执行 drozer 扫描"
@ -1449,9 +1441,8 @@ msgid "The file to be included in the repo (path or glob)"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/server.py
#, fuzzy
msgid "The only commands currently supported are 'init' and 'update'"
msgstr "执行命令init 或 update"
msgstr "当前支持的命令只有'init'和'update'"
#: ../fdroidserver/index.py
msgid "The repository's fingerprint does not match."
@ -1517,9 +1508,9 @@ msgid "Unknown metadata format: %s"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "Unknown metadata format: {path}"
msgstr "创建缺少的主干元数据文件"
msgstr "未知元数据格式:{path}"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Unknown version of aapt, might cause problems: "
@ -1625,9 +1616,9 @@ msgid "UpdateCheckData has invalid URL: {url}"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/lint.py
#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "UpdateCheckData must use HTTPS URL: {url}"
msgstr "UpdateCheckData must use HTTPS URL: {url}"
msgstr "UpdateCheckData必须使用HTTPS URL:{url}"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
@ -1716,9 +1707,8 @@ msgid "X.509 'Distiguished Name' used when generating keys"
msgstr "X.509 生成密钥时所用的“可分辨名称”"
#: ../fdroidserver/init.py
#, fuzzy
msgid "X.509 'Distinguished Name' used when generating keys"
msgstr "X.509 生成密钥时所用的“可分辨名称”"
msgstr "生成密钥时使用了X.509 ‘可识别名’"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "You can use ANDROID_HOME to set the path to your SDK, i.e.:"
@ -1738,31 +1728,28 @@ msgstr ""
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
#, python-format
msgid "ambiguous option: %(option)s could match %(matches)s"
msgstr ""
msgstr "模糊选项:%(option)s 可以相配 %(matches)s"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py
#, python-format
msgid "ambiguous option: %s (%s?)"
msgstr ""
msgstr "不明确的选项:%s(%s?)"
#: ../fdroidserver/lint.py ../fdroidserver/rewritemeta.py
#, fuzzy
msgid "applicationId in the form APPID"
msgstr "app-id格式APPID"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
#, fuzzy
msgid "applicationId to check for updates"
msgstr "app-id用于检查更新"
msgstr "检查更新的applicationId"
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
#: ../fdroidserver/verify.py ../fdroidserver/publish.py
#: ../fdroidserver/dscanner.py ../fdroidserver/build.py
#: ../fdroidserver/scanner.py ../fdroidserver/install.py
#, fuzzy
msgid "applicationId with optional versionCode in the form APPID[:VERCODE]"
msgstr "带有可选 versionCode 的 app-id格式APPID[:VERCODE]"
msgstr "带有可选 versionCode 的 app-id格式APPID[:VERCODE]"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
@ -1778,7 +1765,7 @@ msgstr ""
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
#, python-format
msgid "can't open '%s': %s"
msgstr ""
msgstr "无法打开 '%s': %s"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
@ -1870,12 +1857,10 @@ msgid "failed deploying build logs to '{path}'"
msgstr ""
#: ../fdroid
#, fuzzy
msgid "fdroid [-h|--help|--version] <command> [<args>]"
msgstr "用法fdroid [-h|--help|--version] <command> [<args>]"
#: ../fdroid
#, fuzzy
msgid "fdroid [<command>] [-h|--help|--version|<args>]"
msgstr "用法fdroid [-h|--help|--version] <command> [<args>]"
@ -1889,9 +1874,8 @@ msgid "force errors to be warnings, or ignore"
msgstr "强制错误提示警告或忽略"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, fuzzy
msgid "force metadata errors (default) to be warnings, or to be ignored."
msgstr "强制错误提示警告或忽略"
msgstr "强制元数据错误(默认)为警告,或忽略。"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "git svn clone failed"
@ -1939,15 +1923,15 @@ msgstr ""
#: ../fdroidserver/server.py
#, python-brace-format
msgid "local_copy_dir does not end with \"fdroid\", perhaps you meant: \"{path}\""
msgstr ""
msgstr "local_copy_dir未以“ fdroid”结尾也许你指的是“ {path}”"
#: ../fdroidserver/server.py
msgid "local_copy_dir must be an absolute path!"
msgstr ""
msgstr "local_copy_dir必须为绝对路径"
#: ../fdroidserver/server.py
msgid "local_copy_dir must be directory, not a file!"
msgstr ""
msgstr "local_copy_dir必须是目录不能是文件"
#: ../fdroidserver/index.py
#, python-format
@ -1972,12 +1956,11 @@ msgstr ""
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py
#, python-format
msgid "no such option: %s"
msgstr ""
msgstr "没有此选项:%s"
#: ../fdroid
#, fuzzy
msgid "no version info found!"
msgstr "发生未知异常"
msgstr "没有找到版本信息"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
@ -2028,13 +2011,13 @@ msgstr "命令 -%s 需要参数"
#: /usr/lib/python3.7/getopt.py
#, python-format
msgid "option --%s must not have an argument"
msgstr ""
msgstr "选项 --%s 不能有参数"
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
#: /usr/lib/python3.7/getopt.py
#, python-format
msgid "option --%s not a unique prefix"
msgstr ""
msgstr "选项 --%s 不是独特的前缀"
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
#: /usr/lib/python3.7/getopt.py
@ -2046,7 +2029,7 @@ msgstr "无法识别选项 -%s"
#: /usr/lib/python3.7/getopt.py
#, python-format
msgid "option --%s requires argument"
msgstr ""
msgstr "选项 --%s 需要参数"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
@ -2061,7 +2044,7 @@ msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
msgid "positional arguments"
msgstr ""
msgstr "位置参数"
#: ../fdroidserver/signatures.py
#, python-brace-format
@ -2119,13 +2102,13 @@ msgstr ""
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
#, python-format
msgid "the following arguments are required: %s"
msgstr ""
msgstr "必须有此下参数:%s"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
#, python-format
msgid "unexpected option string: %s"
msgstr ""
msgstr "意料之外的选项字符串:%s"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
@ -2137,12 +2120,12 @@ msgstr ""
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
#, python-format
msgid "unrecognized arguments: %s"
msgstr ""
msgstr "未识别的参数:%s"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "unsafe permissions on '{config_file}' (should be 0600)!"
msgstr ""
msgstr "{config_file}有不安全的权限应该是0600!"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py ../fdroid
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
@ -2156,7 +2139,7 @@ msgstr "用法fdroid [-h|--help|--version] <command> [<args>]"
#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
#, python-brace-format
msgid "using Apache libcloud to sync with {url}"
msgstr ""
msgstr "正在用Apache libcloud同步{url}"
#: ../fdroidserver/publish.py
#, python-brace-format

View File

@ -1,21 +1,21 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Jeff Huang <s8321414@gmail.com>, 2020.
# Hans-Christoph Steiner <hans@guardianproject.info>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-28 13:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-31 13:32+0000\n"
"Last-Translator: ezjerry liao <ezjerry@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-01 09:00+0000\n"
"Last-Translator: Hans-Christoph Steiner <hans@guardianproject.info>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_Hant\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
#: ../fdroidserver/nightly.py
msgid ""
@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "'{apkfilename}' 已安裝在 {dev} 上。"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
msgid "'{field}' in {linedesc} is obsolete, see docs for current fields:"
msgstr ""
msgstr "在 {linedesc} 中的 '{field}' 已過時,檢視文件以取得目前的欄位:"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "無法讀取 \"{path}\""
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
msgid "Cannot resolve app id {appid}"
msgstr "無法解析 {appid} id"
msgstr "無法解析 {appid} id"
#: ../fdroidserver/rewritemeta.py
msgid "Cannot use --list and --to at the same time"
@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "為 {appid} 建立缺少的骨幹中介資料檔案"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-format
msgid "Git checkout of '%s' failed"
msgstr "Git '%s' 還原失敗"
msgstr "Git '%s' 還原失敗"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Git clean failed"
@ -1477,7 +1477,7 @@ msgstr "UCM 已被設定但它似乎尚未曾執行更新檢查"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "URL shorteners should not be used"
msgstr "不應使用 URL 縮短網址"
msgstr "不應使用 URL 縮短網址"
#: ../fdroidserver/metadata.py
msgid "URL title is just the URL, use brackets: [URL]"
@ -1828,7 +1828,7 @@ msgstr "已將構建記錄部署到「{path}」"
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
#, python-format
msgid "dest= is required for options like %r"
msgstr "dest= 如 %r 選項為必須"
msgstr "dest= 如 %r 選項為必須"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
@ -1994,7 +1994,7 @@ msgstr "選項 %s: 無效的 %s 值: %r"
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py
#, python-format
msgid "option %s: invalid choice: %r (choose from %s)"
msgstr "選項 %s: 無效選項: %r (選自 %s )"
msgstr "選項 %s: 無效選項: %r (選自 %s )"
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
#: /usr/lib/python3.7/getopt.py