1
0
mirror of https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver.git synced 2024-07-03 07:50:15 +02:00

Translated using Weblate: Portuguese (pt) by ssantos <ssantos@web.de>

Currently translated at 100.0% (535 of 535 strings)

Translated using Weblate: Portuguese (Portugal) (pt_PT) by ssantos <ssantos@web.de>

Currently translated at 100.0% (535 of 535 strings)

Translated using Weblate: German (de) by ssantos <ssantos@web.de>

Currently translated at 100.0% (535 of 535 strings)

Co-authored-by: ssantos <ssantos@web.de>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/de/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/pt/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/pt_PT/
Translation: F-Droid/F-Droid Server
This commit is contained in:
ssantos 2023-03-09 03:45:18 +01:00 committed by Hosted Weblate
parent 4fc443ce9c
commit ad391f02f3
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
3 changed files with 85 additions and 106 deletions

View File

@ -18,14 +18,14 @@
# VfBFan <drop0815@posteo.de>, 2021, 2023.
# Roman Leo <roman.leo@gmx.de>, 2021.
# Follpvosten <wolfi@karpador.xyz>, 2021.
# ssantos <ssantos@web.de>, 2022.
# ssantos <ssantos@web.de>, 2022, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-21 14:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-21 09:27+0000\n"
"Last-Translator: VfBFan <drop0815@posteo.de>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-25 12:43+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -133,12 +133,12 @@ msgstr "%r ist nicht abrufbar"
#: ../fdroidserver/signindex.py
#, python-format
msgid "%s did not produce a dict!"
msgstr ""
msgstr "%s hat kein dict hervorgebracht!"
#: ../fdroidserver/signindex.py
#, python-format
msgid "%s has bad SHA-256: %s"
msgstr ""
msgstr "%s hat einen schlechten SHA-256: %s"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-format
@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "Android-SDK-Tool {cmd} nicht gefunden!"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "App has NoSourceSince or ArchivePolicy \"0 versions\" but AutoUpdateMode or UpdateCheckMode are not None"
msgstr ""
msgstr "App hat NoSourceSince oder ArchivePolicy \"0 Versionen\", aber AutoUpdateMode oder UpdateCheckMode sind nicht None"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "Archivierung von {apkfilename} mit ungültiger Signatur!"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "AutoUpdateMode with UpdateCheckMode: HTTP must have a pattern."
msgstr ""
msgstr "AutoUpdateMode mit UpdateCheckMode: HTTP muss ein Muster haben."
#: ../fdroidserver/mirror.py
msgid "Base URL to mirror, can include the index signing key using the query string: ?fingerprint="
@ -937,10 +937,9 @@ msgid "Invalid VercodeOperation: {field}"
msgstr "Ungültige VercodeOperation: {field}"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Invalid VercodeOperation: {field}"
#, python-brace-format
msgid "Invalid VercodeOperation: {invalid_ops}"
msgstr "Ungültige VercodeOperation: {field}"
msgstr "Ungültige VercodeOperation: {invalid_ops}"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
@ -1341,10 +1340,9 @@ msgid "Reading packageName/versionCode/versionName failed, APK invalid: '{apkfil
msgstr "Lesen von packageName/versionCode/versionName fehlgeschlagen, APK ungültig: '{apkfilename}'"
#: ../fdroidserver/common.py
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Reading packageName/versionCode/versionName failed, APK invalid: '{apkfilename}'"
#, python-brace-format
msgid "Reading packageName/versionCode/versionName failed,APK invalid: '{apkfilename}'"
msgstr "Lesen von packageName/versionCode/versionName fehlgeschlagen, APK ungültig: '{apkfilename}'"
msgstr "Lesen von packageName/versionCode/versionName fehlgeschlagen,APK ungültig: '{apkfilename}'"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
@ -1420,10 +1418,9 @@ msgid "Scan the source code of a package"
msgstr "Quellcode eines Programmpakets durchsuchen"
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Scanner found {count} problems in {apk}:"
#, python-brace-format
msgid "Scanner found {count} problems in {apk}"
msgstr "Scanner fand {count} Probleme in {apk}:"
msgstr "Scanner fand {count} Probleme in {apk}"
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, python-brace-format
@ -1752,7 +1749,7 @@ msgstr "UpdateCheckData hat eine ungültige URL: {url}"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
msgid "UpdateCheckData must match the version code as integer (\\d or [0-9]): {codeex}"
msgstr ""
msgstr "UpdateCheckData muss mit dem Versionscode als Ganzzahl (\\d oder [0-9]) übereinstimmen: {codeex}"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
@ -1766,10 +1763,8 @@ msgstr "UpdateCheckData hat eine ungültige URL: {url}"
#. Translators: https://developer.android.com/studio/build/application-id
#: ../fdroidserver/lint.py
#, fuzzy
#| msgid "UpdateCheckMode is set but it looks like checkupdates hasn't been run yet"
msgid "UpdateCheckMode is set but it looks likecheckupdates hasn't been run yet"
msgstr "UpdateCheckMode ist gesetzt, aber es sieht so aus, als ob checkupdates noch nicht ausgeführt wurde"
msgstr "UpdateCheckMode ist gesetzt, aber es sieht so aus, als ob likecheckupdates noch nicht ausgeführt wurde"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "UpdateCheckName is set to the known application ID, it can be removed"
@ -1948,7 +1943,7 @@ msgstr "Argument \"-\" mit Modus %r"
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
#, python-format
msgid "argument %(argument_name)s: %(message)s"
msgstr ""
msgstr "Argument %(argument_name)s: %(message)s"
#: ../fdroidserver/nightly.py
msgid "attempting bare SSH connection to test deploy key:"
@ -1965,7 +1960,7 @@ msgstr "'%(filename)s' kann nicht geöffnet werden: %(error)s"
#: ../fdroidserver/scanner.py
msgid "can't open non-https url: '{};"
msgstr ""
msgstr "kann nicht-https url nicht öffnen: '{};"
#: ../fdroidserver/build.py
#, python-brace-format
@ -2014,18 +2009,14 @@ msgstr[0] "widersprüchliche Optionsangabe: %s"
msgstr[1] "widersprüchliche Optionsangaben: %s"
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
#, fuzzy, python-format
#| msgid "conflicting option string: %s"
#| msgid_plural "conflicting option strings: %s"
#, python-format
msgid "conflicting subparser alias: %s"
msgstr "widersprüchliche Optionsangabe: %s"
msgstr "widersprüchlicher Subparser-Alias: %s"
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
#, fuzzy, python-format
#| msgid "conflicting option string: %s"
#| msgid_plural "conflicting option strings: %s"
#, python-format
msgid "conflicting subparser: %s"
msgstr "widersprüchliche Optionsangabe: %s"
msgstr "widersprüchlicher Subparser: %s"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
@ -2068,16 +2059,12 @@ msgid "dest= is required for options like %r"
msgstr "dest= wird benötigt für Optionen wie %r"
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, fuzzy
#| msgid "Downloading %s"
msgid "downloading '{}'"
msgstr "Herunterladen %s"
msgstr "Herunterladen von '{}'"
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, fuzzy
#| msgid "Striping mystery signature from {apkfilename}"
msgid "downloading scanner signatures from '{}' failed"
msgstr "Entferne mysteriöse Signatur aus {apkfilename}"
msgstr "Herunterladen der Scanner-Signaturen von '{}' fehlgeschlagen"
#: ../fdroidserver/scanner.py
msgid "executable binary, possibly code"
@ -2116,7 +2103,7 @@ msgstr "fdroid [<command>] [-h|--help|--version|<args>]"
#: ../fdroidserver/scanner.py
msgid "fetch the latest version of signatures from the web"
msgstr ""
msgstr "Abrufen der neuesten Version von Signaturen aus dem Web"
#: /usr/lib/python3.11/optparse.py
msgid "floating-point"
@ -2185,7 +2172,7 @@ msgstr "Ungültige Optionszeichenfolge %(option)r: muss mit einem Zeichen %(pref
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "ipfs_cid not found, skipping CIDv1 generation"
msgstr ""
msgstr "ipfs_cid nicht gefunden, CIDv1-Generierung wird übersprungen"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
#, python-brace-format
@ -2219,7 +2206,7 @@ msgstr "sich gegenseitig ausschließende Argumente müssen optional sein"
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, python-brace-format
msgid "next {name} cache update due in {time}"
msgstr ""
msgstr "nächstes {name} Cache-Update fällig in {time}"
#: ../fdroidserver/mirror.py
#, python-brace-format
@ -2330,8 +2317,6 @@ msgid "optional arguments"
msgstr "optionale Argumente"
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
#, fuzzy
#| msgid "Options"
msgid "options"
msgstr "Optionen"
@ -2377,7 +2362,7 @@ msgstr "s3cmd-Sync {path} indizieren auf {url} und dann löschen"
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, python-brace-format
msgid "scanner cache is malformed! You can clear it with: '{clear}'"
msgstr ""
msgstr "Der Scanner-Cache ist fehlerhaft! Sie können ihn löschen mit: '{clear}'"
#: ../fdroidserver/scanner.py
msgid "shared library"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: fdroidserver 1.1-680-ge1d3de71\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-21 14:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-19 20:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-25 12:43+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/pt/>\n"
"Language: pt\n"
@ -118,12 +118,12 @@ msgstr "%r não pode ser invocado"
#: ../fdroidserver/signindex.py
#, python-format
msgid "%s did not produce a dict!"
msgstr ""
msgstr "%s não produziu um dict!"
#: ../fdroidserver/signindex.py
#, python-format
msgid "%s has bad SHA-256: %s"
msgstr ""
msgstr "%s tem um SHA-256 ruim: %s"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-format
@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "A ferramenta SDK do Android {cmd} não foi encontrada!"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "App has NoSourceSince or ArchivePolicy \"0 versions\" but AutoUpdateMode or UpdateCheckMode are not None"
msgstr ""
msgstr "A app tem NoSourceSince ou ArchivePolicy \"0 versões\", mas AutoUpdateMode ou UpdateCheckMode não são Nenhum"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "Arquivamento {apkfilename} com assinatura inválida!"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "AutoUpdateMode with UpdateCheckMode: HTTP must have a pattern."
msgstr ""
msgstr "AutoUpdateMode com UpdateCheckMode: HTTP deve ter um modelo."
#: ../fdroidserver/mirror.py
msgid "Base URL to mirror, can include the index signing key using the query string: ?fingerprint="
@ -769,14 +769,14 @@ msgid "Found {apkfilename} at {url}"
msgstr "{apkfilename} encontrado em {url}"
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "Found {count} problems in {filename}"
msgstr "O scanner encontrou {count} problemas em {appid}:"
msgstr "{count} problemas encontrados em {filename}"
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, python-brace-format
msgid "Found {count} warnings in {filename}"
msgstr ""
msgstr "{count} avisos encontrados em {filename}"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
@ -921,9 +921,9 @@ msgid "Invalid VercodeOperation: {field}"
msgstr "VercodeOperation inválido: {field}"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "Invalid VercodeOperation: {invalid_ops}"
msgstr "VercodeOperation inválido: {field}"
msgstr "VercodeOperation inválido: {invalid_ops}"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
@ -1324,9 +1324,9 @@ msgid "Reading packageName/versionCode/versionName failed, APK invalid: '{apkfil
msgstr "A leitura de packageName/versionCode/versionName falhou, APK inválido: '{apkfilename}'"
#: ../fdroidserver/common.py
#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "Reading packageName/versionCode/versionName failed,APK invalid: '{apkfilename}'"
msgstr "A leitura de packageName/versionCode/versionName falhou, APK inválido: '{apkfilename}'"
msgstr "Falha ao ler packageName/versionCode/versionName, APK inválido: '{apkfilename}'"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
@ -1402,9 +1402,9 @@ msgid "Scan the source code of a package"
msgstr "Analisar o código fonte de um pacote"
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "Scanner found {count} problems in {apk}"
msgstr "O scanner encontrou {count} problemas em {appid}:"
msgstr "O scanner encontrou {count} problemas em {apk}"
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, python-brace-format
@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr "UpdateCheckData tem URL inválido: {url}"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
msgid "UpdateCheckData must match the version code as integer (\\d or [0-9]): {codeex}"
msgstr ""
msgstr "UpdateCheckData deve corresponder ao código da versão como inteiro (\\d ou [0-9]): {codeex}"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
@ -1748,7 +1748,7 @@ msgstr "UpdateCheckData não é uma URL válida: {url}"
#. Translators: https://developer.android.com/studio/build/application-id
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "UpdateCheckMode is set but it looks likecheckupdates hasn't been run yet"
msgstr ""
msgstr "UpdateCheckMode é definido, mas parece que likecheckupdates ainda não foi executado"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "UpdateCheckName is set to the known application ID, it can be removed"
@ -1927,7 +1927,7 @@ msgstr "argumento \"-\" com o modo %r"
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
#, python-format
msgid "argument %(argument_name)s: %(message)s"
msgstr ""
msgstr "argumento %(argument_name)s: %(message)s"
#: ../fdroidserver/nightly.py
msgid "attempting bare SSH connection to test deploy key:"
@ -1944,7 +1944,7 @@ msgstr "não é possível abrir '%(filename)s': %(error)s"
#: ../fdroidserver/scanner.py
msgid "can't open non-https url: '{};"
msgstr ""
msgstr "não é possível abrir o url não-https: '{};"
#: ../fdroidserver/build.py
#, python-brace-format
@ -1993,14 +1993,14 @@ msgstr[0] "cadeia de opções conflitante: %s"
msgstr[1] "cadeias de opções conflitantes: %s"
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "conflicting subparser alias: %s"
msgstr "cadeia de opções conflitante: %s"
msgstr "alias de subanalisador conflitante: %s"
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "conflicting subparser: %s"
msgstr "cadeia de opções conflitante: %s"
msgstr "subanalisador conflitante: %s"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
@ -2043,14 +2043,12 @@ msgid "dest= is required for options like %r"
msgstr "dest = é necessário para opções como %r"
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, fuzzy
msgid "downloading '{}'"
msgstr "A descarregar %s"
msgstr "a descarregar '{}'"
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, fuzzy
msgid "downloading scanner signatures from '{}' failed"
msgstr "Esvaziar a assinatura misteriosa de {apkfilename}"
msgstr "a descarga de assinaturas de scanner de '{}' falhou"
#: ../fdroidserver/scanner.py
msgid "executable binary, possibly code"
@ -2089,7 +2087,7 @@ msgstr "fdroid [<comando>] [-h|--help|--version|<args>]"
#: ../fdroidserver/scanner.py
msgid "fetch the latest version of signatures from the web"
msgstr ""
msgstr "buscar a versão de assinaturas mais recente da Web"
#: /usr/lib/python3.11/optparse.py
msgid "floating-point"
@ -2158,7 +2156,7 @@ msgstr "Opção cadeia %(option)r inválida: deve começar com o caractere %(pre
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "ipfs_cid not found, skipping CIDv1 generation"
msgstr ""
msgstr "ipfs_cid não encontrado, a ignorar a geração de CIDv1"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
#, python-brace-format
@ -2192,7 +2190,7 @@ msgstr "argumentos mutuamente exclusivos devem ser opcional"
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, python-brace-format
msgid "next {name} cache update due in {time}"
msgstr ""
msgstr "próxima atualização do cache {name} prevista para {time}"
#: ../fdroidserver/mirror.py
#, python-brace-format
@ -2303,9 +2301,8 @@ msgid "optional arguments"
msgstr "argumentos opcionais"
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
#, fuzzy
msgid "options"
msgstr "Opções"
msgstr "opções"
#: ../fdroidserver/nightly.py
#, python-brace-format
@ -2349,7 +2346,7 @@ msgstr "s3cmd sincroniza índices {path} para {url} e apaga"
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, python-brace-format
msgid "scanner cache is malformed! You can clear it with: '{clear}'"
msgstr ""
msgstr "o cache do scanner está malformado! Pode limpá-lo com: '{clear}'"
#: ../fdroidserver/scanner.py
msgid "shared library"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-21 14:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-05 17:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-25 12:43+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/pt_PT/>\n"
"Language: pt_PT\n"
@ -119,12 +119,12 @@ msgstr "%r não pode ser invocado"
#: ../fdroidserver/signindex.py
#, python-format
msgid "%s did not produce a dict!"
msgstr ""
msgstr "%s não produziu um dict!"
#: ../fdroidserver/signindex.py
#, python-format
msgid "%s has bad SHA-256: %s"
msgstr ""
msgstr "%s tem um SHA-256 ruim: %s"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-format
@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "A ferramenta SDK do Android {cmd} não foi encontrada!"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "App has NoSourceSince or ArchivePolicy \"0 versions\" but AutoUpdateMode or UpdateCheckMode are not None"
msgstr ""
msgstr "A app tem NoSourceSince ou ArchivePolicy \"0 versões\", mas AutoUpdateMode ou UpdateCheckMode não são Nenhum"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "Arquivamento {apkfilename} com assinatura inválida!"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "AutoUpdateMode with UpdateCheckMode: HTTP must have a pattern."
msgstr ""
msgstr "AutoUpdateMode com UpdateCheckMode: HTTP deve ter um modelo."
#: ../fdroidserver/mirror.py
msgid "Base URL to mirror, can include the index signing key using the query string: ?fingerprint="
@ -770,14 +770,14 @@ msgid "Found {apkfilename} at {url}"
msgstr "{apkfilename} encontrado em {url}"
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "Found {count} problems in {filename}"
msgstr "O scanner encontrou {count} problemas em {appid}:"
msgstr "{count} problemas encontrados em {filename}"
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, python-brace-format
msgid "Found {count} warnings in {filename}"
msgstr ""
msgstr "{count} avisos encontrados em {filename}"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
@ -922,9 +922,9 @@ msgid "Invalid VercodeOperation: {field}"
msgstr "VercodeOperation inválido: {field}"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "Invalid VercodeOperation: {invalid_ops}"
msgstr "VercodeOperation inválido: {field}"
msgstr "VercodeOperation inválido: {invalid_ops}"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
@ -1325,9 +1325,9 @@ msgid "Reading packageName/versionCode/versionName failed, APK invalid: '{apkfil
msgstr "A leitura de packageName/versionCode/versionName falhou, APK inválido: '{apkfilename}'"
#: ../fdroidserver/common.py
#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "Reading packageName/versionCode/versionName failed,APK invalid: '{apkfilename}'"
msgstr "A leitura de packageName/versionCode/versionName falhou, APK inválido: '{apkfilename}'"
msgstr "Falha ao ler packageName/versionCode/versionName, APK inválido: '{apkfilename}'"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
@ -1403,9 +1403,9 @@ msgid "Scan the source code of a package"
msgstr "Analisar o código fonte de um pacote"
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "Scanner found {count} problems in {apk}"
msgstr "O scanner encontrou {count} problemas em {appid}:"
msgstr "O scanner encontrou {count} problemas em {apk}"
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, python-brace-format
@ -1734,7 +1734,7 @@ msgstr "UpdateCheckData tem URL inválido: {url}"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
msgid "UpdateCheckData must match the version code as integer (\\d or [0-9]): {codeex}"
msgstr ""
msgstr "UpdateCheckData deve corresponder ao código da versão como inteiro (\\d ou [0-9]): {codeex}"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
@ -1749,7 +1749,7 @@ msgstr "UpdateCheckData não é uma URL válida: {url}"
#. Translators: https://developer.android.com/studio/build/application-id
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "UpdateCheckMode is set but it looks likecheckupdates hasn't been run yet"
msgstr ""
msgstr "UpdateCheckMode é definido, mas parece que likecheckupdates ainda não foi executado"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "UpdateCheckName is set to the known application ID, it can be removed"
@ -1928,7 +1928,7 @@ msgstr "argumento \"-\" com o modo %r"
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
#, python-format
msgid "argument %(argument_name)s: %(message)s"
msgstr ""
msgstr "argumento %(argument_name)s: %(message)s"
#: ../fdroidserver/nightly.py
msgid "attempting bare SSH connection to test deploy key:"
@ -1945,7 +1945,7 @@ msgstr "não é possível abrir '%(filename)s': %(error)s"
#: ../fdroidserver/scanner.py
msgid "can't open non-https url: '{};"
msgstr ""
msgstr "não é possível abrir o url não-https: '{};"
#: ../fdroidserver/build.py
#, python-brace-format
@ -1994,14 +1994,14 @@ msgstr[0] "cadeia de opções conflitante: %s"
msgstr[1] "cadeias de opções conflitantes: %s"
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "conflicting subparser alias: %s"
msgstr "cadeia de opções conflitante: %s"
msgstr "alias de subanalisador conflitante: %s"
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "conflicting subparser: %s"
msgstr "cadeia de opções conflitante: %s"
msgstr "subanalisador conflitante: %s"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
@ -2044,14 +2044,12 @@ msgid "dest= is required for options like %r"
msgstr "dest = é necessário para opções como %r"
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, fuzzy
msgid "downloading '{}'"
msgstr "A descarregar %s"
msgstr "a descarregar '{}'"
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, fuzzy
msgid "downloading scanner signatures from '{}' failed"
msgstr "Esvaziar a assinatura misteriosa de {apkfilename}"
msgstr "a descarga de assinaturas de scanner de '{}' falhou"
#: ../fdroidserver/scanner.py
msgid "executable binary, possibly code"
@ -2090,7 +2088,7 @@ msgstr "fdroid [<comando>] [-h|--help|--version|<args>]"
#: ../fdroidserver/scanner.py
msgid "fetch the latest version of signatures from the web"
msgstr ""
msgstr "buscar a versão de assinaturas mais recente da Web"
#: /usr/lib/python3.11/optparse.py
msgid "floating-point"
@ -2159,7 +2157,7 @@ msgstr "Opção cadeia %(option)r inválida: deve começar com o caractere %(pre
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "ipfs_cid not found, skipping CIDv1 generation"
msgstr ""
msgstr "ipfs_cid não encontrado, a ignorar a geração de CIDv1"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
#, python-brace-format
@ -2193,7 +2191,7 @@ msgstr "argumentos mutuamente exclusivos devem ser opcional"
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, python-brace-format
msgid "next {name} cache update due in {time}"
msgstr ""
msgstr "próxima atualização do cache {name} prevista para {time}"
#: ../fdroidserver/mirror.py
#, python-brace-format
@ -2304,9 +2302,8 @@ msgid "optional arguments"
msgstr "argumentos opcionais"
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
#, fuzzy
msgid "options"
msgstr "Opções"
msgstr "opções"
#: ../fdroidserver/nightly.py
#, python-brace-format
@ -2350,7 +2347,7 @@ msgstr "s3cmd sincroniza índices {path} para {url} e exclui"
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, python-brace-format
msgid "scanner cache is malformed! You can clear it with: '{clear}'"
msgstr ""
msgstr "o cache do scanner está malformado! Pode limpá-lo com: '{clear}'"
#: ../fdroidserver/scanner.py
msgid "shared library"