1
0
mirror of https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver.git synced 2024-11-11 01:40:11 +01:00

Translated using Weblate: Chinese (Traditional) (zh_Hant) by hugoalh <hugoalh@users.noreply.hosted.weblate.org>

Currently translated at 73.9% (429 of 580 strings)

Translated using Weblate: Chinese (Traditional) (zh_Hant) by hugoalh <hugoalh@users.noreply.hosted.weblate.org>

Currently translated at 73.6% (427 of 580 strings)

Co-authored-by: hugoalh <hugoalh@users.noreply.hosted.weblate.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/zh_Hant/
Translation: F-Droid/F-Droid Server
This commit is contained in:
hugoalh 2024-06-26 13:09:15 +02:00 committed by Hosted Weblate
parent aaf775481f
commit fe768cb734
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -5,20 +5,21 @@
# NightFeather <ss900328@gmail.com>, 2020. # NightFeather <ss900328@gmail.com>, 2020.
# ifurther <i.further.5.4@gmail.com>, 2021. # ifurther <i.further.5.4@gmail.com>, 2021.
# Stiffen <wchen01@fisher.edu>, 2021. # Stiffen <wchen01@fisher.edu>, 2021.
# hugoalh <hugoalh@users.noreply.hosted.weblate.org>, 2024.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\n" "Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-13 13:50+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-13 13:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-10 13:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-29 05:09+0000\n"
"Last-Translator: Hans-Christoph Steiner <hans@guardianproject.info>\n" "Last-Translator: hugoalh <hugoalh@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/zh_Hant/>\n" "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_Hant\n" "Language: zh_Hant\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n" "X-Generator: Weblate 5.6-dev\n"
#: ../fdroidserver/nightly.py #: ../fdroidserver/nightly.py
msgid "" msgid ""
@ -43,9 +44,9 @@ msgid "\"%s/\" has no matching metadata file!"
msgstr "\"%s 1/\" 沒有符合的中介資料檔案!" msgstr "\"%s 1/\" 沒有符合的中介資料檔案!"
#: ../fdroidserver/index.py #: ../fdroidserver/index.py
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"local_copy_dir\" {path} does not exist!" msgid "\"local_copy_dir\" {path} does not exist!"
msgstr "local_copy_dir \"{path}\" 根目錄不存在!" msgstr "「local_copy_dir」{path} 不存在!"
#: ../fdroidserver/install.py #: ../fdroidserver/install.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -75,7 +76,7 @@ msgstr "\"{path}\" 不是可接受的格式,轉換成: metadata/*.yml"
#: ../fdroidserver/update.py #: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "\"{path}\" is signed by a key that is not allowed:" msgid "\"{path}\" is signed by a key that is not allowed:"
msgstr "" msgstr "「{path}」由不允許的金鑰簽署:"
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py #: ../fdroidserver/import_subcommand.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -93,14 +94,14 @@ msgstr[0] "%(option)s 的選項需要 %(number)d 參數"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py #: /usr/lib/python3.11/argparse.py
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "%(prog)s: error: %(message)s\n" msgid "%(prog)s: error: %(message)s\n"
msgstr "%(prog)s: 錯誤: %(message)s\n" msgstr "%(prog)s:錯誤:%(message)s\n"
#: ../fdroidserver/publish.py #: ../fdroidserver/publish.py
#, python-format #, python-format
msgid "%d APKs failed to be signed or verified!" msgid "%d APKs failed to be signed or verified!"
msgstr "" msgstr "%d 個 APK 無法簽署或驗證!"
#: ../fdroidserver/scanner.py #: ../fdroidserver/scanner.py
#, python-format #, python-format
@ -110,7 +111,6 @@ msgstr "發現 %d 個問題"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py #: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py
#: /usr/lib/python3.11/optparse.py #: /usr/lib/python3.11/optparse.py
#, fuzzy
msgid "%prog [options]" msgid "%prog [options]"
msgstr "%prog [選項]" msgstr "%prog [選項]"
@ -124,12 +124,12 @@ msgstr "%r 不可呼叫"
#: ../fdroidserver/signindex.py #: ../fdroidserver/signindex.py
#, python-format #, python-format
msgid "%s did not produce a dict!" msgid "%s did not produce a dict!"
msgstr "" msgstr "%s 沒有產生字典!"
#: ../fdroidserver/signindex.py #: ../fdroidserver/signindex.py
#, python-format #, python-format
msgid "%s has bad SHA-256: %s" msgid "%s has bad SHA-256: %s"
msgstr "" msgstr "%s 的 SHA-256 值不正確:%s"
#: ../fdroidserver/lint.py #: ../fdroidserver/lint.py
#, python-format #, python-format
@ -170,9 +170,8 @@ msgid "'required' is an invalid argument for positionals"
msgstr "這些地方的 '必填' 為無效引數" msgstr "這些地方的 '必填' 為無效引數"
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
#, fuzzy
msgid "'sdk_path' not set in config.yml!" msgid "'sdk_path' not set in config.yml!"
msgstr "'config.yml' 未設定 'sdk_path'" msgstr "未在 config.yml 中設定「sdk_path」"
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -192,7 +191,7 @@ msgstr "'{path}' 無法執行!"
#: ../fdroidserver/metadata.py #: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "'{path}' has invalid format, it should be a dictionary!" msgid "'{path}' has invalid format, it should be a dictionary!"
msgstr "" msgstr "「{path}」的格式無效,它應該是一個字典!"
#: ../fdroidserver/metadata.py ../fdroidserver/lint.py #: ../fdroidserver/metadata.py ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -202,7 +201,7 @@ msgstr "{appid} 的 {value}' 為無效 {field}。正規表遠格式:{pattern}"
#: ../fdroidserver/metadata.py #: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "'{value}' is not a valid {field}, should be {pattern}" msgid "'{value}' is not a valid {field}, should be {pattern}"
msgstr "" msgstr "「{value}」不是有效的 {field},應該為 {pattern}"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py #: ../fdroidserver/checkupdates.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -224,9 +223,9 @@ msgid "A URL is required as an argument!"
msgstr "需要 URL 作為參數!" msgstr "需要 URL 作為參數!"
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "APK signatures have different certificates in {path}:" msgid "APK signatures have different certificates in {path}:"
msgstr "{path} 找不到簽署證書" msgstr "APK 簽章在 {path} 中有不同的憑證:"
#: ../fdroidserver/__main__.py #: ../fdroidserver/__main__.py
msgid "Add PGP signatures using GnuPG for packages in repo" msgid "Add PGP signatures using GnuPG for packages in repo"
@ -251,7 +250,7 @@ msgstr "在金鑰庫裡軟體庫簽署金鑰的別名"
#: ../fdroidserver/build.py #: ../fdroidserver/build.py
msgid "AllowedAPKSigningKeys missing but reference binary supplied" msgid "AllowedAPKSigningKeys missing but reference binary supplied"
msgstr "" msgstr "缺少 AllowedAPKSigningKeys但是提供了參考二進位文件"
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py #: ../fdroidserver/import_subcommand.py
msgid "Allows a different revision (or git branch) to be specified for the initial import" msgid "Allows a different revision (or git branch) to be specified for the initial import"
@ -266,19 +265,16 @@ msgid "Also warn about formatting issues, like rewritemeta -l"
msgstr "還要提醒格式化問題,如 rewritemeta -l" msgstr "還要提醒格式化問題,如 rewritemeta -l"
#: ../fdroidserver/scanner.py #: ../fdroidserver/scanner.py
#, fuzzy
msgid "Android AAR library" msgid "Android AAR library"
msgstr "Android AAR 庫" msgstr "Android AAR 程式庫"
#: ../fdroidserver/scanner.py #: ../fdroidserver/scanner.py
#, fuzzy
msgid "Android APK file" msgid "Android APK file"
msgstr "Android APK 文件" msgstr "Android APK 檔案"
#: ../fdroidserver/scanner.py #: ../fdroidserver/scanner.py
#, fuzzy
msgid "Android DEX code" msgid "Android DEX code"
msgstr "Android DEX 碼" msgstr "Android DEX 程式碼"
#: ../fdroidserver/init.py #: ../fdroidserver/init.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -296,21 +292,21 @@ msgid "Android SDK path '{path}' is not a directory!"
msgstr "Android SDK 路徑 '{path}' 不是目錄資料夾!" msgstr "Android SDK 路徑 '{path}' 不是目錄資料夾!"
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Android SDK tool {cmd} not found!" msgid "Android SDK tool {cmd} not found!"
msgstr "找到 Android SDK 工具 {cmd}" msgstr "找到 Android SDK 工具 {cmd}"
#: ../fdroidserver/lint.py #: ../fdroidserver/lint.py
msgid "App has Binaries but does not have corresponding AllowedAPKSigningKeys to pin certificate." msgid "App has Binaries but does not have corresponding AllowedAPKSigningKeys to pin certificate."
msgstr "" msgstr "應用程式具有二進位文件,但是沒有相應的 AllowedAPKSigningKeys 來固定憑證。"
#: ../fdroidserver/lint.py #: ../fdroidserver/lint.py
msgid "App has NoSourceSince or ArchivePolicy \"0 versions\" but AutoUpdateMode or UpdateCheckMode are not None" msgid "App has NoSourceSince or ArchivePolicy \"0 versions\" but AutoUpdateMode or UpdateCheckMode are not None"
msgstr "" msgstr "應用程式有 NoSourceSince 或 ArchivePolicy「0 versions」但是 AutoUpdateMode 或 UpdateCheckMode 不是「None」"
#: ../fdroidserver/lint.py #: ../fdroidserver/lint.py
msgid "App has NoSourceSince or ArchivePolicy \"0 versions\" or 0 but AutoUpdateMode or UpdateCheckMode are not None" msgid "App has NoSourceSince or ArchivePolicy \"0 versions\" or 0 but AutoUpdateMode or UpdateCheckMode are not None"
msgstr "" msgstr "應用程式有 NoSourceSince 或 ArchivePolicy「0 versions」或「0」但是 AutoUpdateMode 或 UpdateCheckMode 不是「None」"
#: ../fdroidserver/lint.py #: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -319,7 +315,7 @@ msgstr "應用軟體在 '{repo}' 倉庫,但有一個 {url} 連結"
#: ../fdroidserver/lint.py #: ../fdroidserver/lint.py
msgid "App version has binary but does not have corresponding AllowedAPKSigningKeys to pin certificate." msgid "App version has binary but does not have corresponding AllowedAPKSigningKeys to pin certificate."
msgstr "" msgstr "應用程式版本具有二進位文件,但是沒有相應的 AllowedAPKSigningKeys 來固定憑證。"
#: ../fdroidserver/lint.py #: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Appending .git is not necessary" msgid "Appending .git is not necessary"
@ -332,12 +328,12 @@ msgstr "以無效的簽名歸檔 {apkfilename}"
#: ../fdroidserver/lint.py #: ../fdroidserver/lint.py
msgid "AutoUpdateMode with UpdateCheckMode: HTTP must have a pattern." msgid "AutoUpdateMode with UpdateCheckMode: HTTP must have a pattern."
msgstr "" msgstr "AutoUpdateMode 與 UpdateCheckModeHTTP 必須有一個模式。"
#: ../fdroidserver/index.py #: ../fdroidserver/index.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Bad entry type \"{mirrortype}\" in mirrors config: {mirror}" msgid "Bad entry type \"{mirrortype}\" in mirrors config: {mirror}"
msgstr "" msgstr "鏡像配置中的錯誤條目類型「{mirrortype}」:{mirror}"
#: ../fdroidserver/mirror.py #: ../fdroidserver/mirror.py
msgid "Base URL to mirror, can include the index signing key using the query string: ?fingerprint=" msgid "Base URL to mirror, can include the index signing key using the query string: ?fingerprint="
@ -355,9 +351,9 @@ msgid "Branch '{branch}' used as commit in srclib '{srclib}'"
msgstr "分支 '{branch}' 用於 srclib '{srclib}' 的提交" msgstr "分支 '{branch}' 用於 srclib '{srclib}' 的提交"
#: ../fdroidserver/update.py #: ../fdroidserver/update.py
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Broken symlink: {path}" msgid "Broken symlink: {path}"
msgstr "無效的連結:{path}" msgstr "損壞的符號連結:{path}"
#: ../fdroidserver/__main__.py #: ../fdroidserver/__main__.py
msgid "Build a package from source" msgid "Build a package from source"
@ -386,7 +382,7 @@ msgstr "軟體庫的編譯依照 \"%s\" 與此設定:"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py #: ../fdroidserver/checkupdates.py
msgid "Can't auto-update app with no CurrentVersionCode" msgid "Can't auto-update app with no CurrentVersionCode"
msgstr "" msgstr "無法自動更新沒有 CurrentVersionCode 的應用程式"
#: ../fdroidserver/build.py #: ../fdroidserver/build.py
msgid "Can't build due to {} error while scanning" msgid "Can't build due to {} error while scanning"
@ -410,7 +406,7 @@ msgstr "類別未設定"
#: ../fdroidserver/index.py #: ../fdroidserver/index.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Category \"{category}\" defined but not used for any apps!" msgid "Category \"{category}\" defined but not used for any apps!"
msgstr "" msgstr "已定義類別「{category}」,但是未用於任何應用程式!"
#: ../fdroidserver/__main__.py #: ../fdroidserver/__main__.py
msgid "Check for updates to applications" msgid "Check for updates to applications"
@ -430,9 +426,9 @@ msgid "Comma separated list of categories."
msgstr "以逗號分隔類別清單。" msgstr "以逗號分隔類別清單。"
#: ../fdroidserver/__main__.py #: ../fdroidserver/__main__.py
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "Command '%s' not recognised.\n" msgid "Command '%s' not recognised.\n"
msgstr "無法識別指令 '%s' 。\n" msgstr "無法識別指令「%s」。\n"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py #: ../fdroidserver/checkupdates.py
msgid "Commit changes" msgid "Commit changes"
@ -459,14 +455,12 @@ msgid "Could not find '{command}' on your system"
msgstr "在您的系統上找不到 '{command}'" msgstr "在您的系統上找不到 '{command}'"
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py #: ../fdroidserver/import_subcommand.py
#, fuzzy
msgid "Could not find latest version code" msgid "Could not find latest version code"
msgstr "找不到最新版的代碼" msgstr "找不到最新版本程式碼"
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py #: ../fdroidserver/import_subcommand.py
#, fuzzy
msgid "Could not find latest version name" msgid "Could not find latest version name"
msgstr "找不到最新版本名稱" msgstr "找不到最新版本名稱"
#: ../fdroidserver/update.py #: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -479,19 +473,17 @@ msgid "Could not open APK {path} for analysis: "
msgstr "無法開啟 APK 檔{path}案作分析 : " msgstr "無法開啟 APK 檔{path}案作分析 : "
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Could not parse size \"{size}\", wrong type \"{type}\"" msgid "Could not parse size \"{size}\", wrong type \"{type}\""
msgstr "無法解析大小 \"{size}\" , \"{type}\" 是錯的" msgstr "無法解析大小「{size}」,錯誤類型「{type}」"
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py #: ../fdroidserver/import_subcommand.py
#, fuzzy
msgid "Couldn't find Application ID" msgid "Couldn't find Application ID"
msgstr "找不到應用 ID" msgstr "找不到應用程式 ID"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py #: ../fdroidserver/checkupdates.py
#, fuzzy
msgid "Couldn't find any version information" msgid "Couldn't find any version information"
msgstr "找不到最新版本名稱" msgstr "找不到任何版本資訊"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py #: ../fdroidserver/checkupdates.py
msgid "Couldn't find package ID" msgid "Couldn't find package ID"
@ -550,14 +542,14 @@ msgid "Delete APKs and/or OBBs without metadata from the repo"
msgstr "從軟體庫刪除缺少中介資料的 APK 和/或 OBB" msgstr "從軟體庫刪除缺少中介資料的 APK 和/或 OBB"
#: ../fdroidserver/deploy.py #: ../fdroidserver/deploy.py
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Deleting archive, repo is too big ({size} max {limit})" msgid "Deleting archive, repo is too big ({size} max {limit})"
msgstr "正在刪除檔案, 軟體庫已經滿了({size} / {limit}" msgstr "正在刪除存檔,軟體庫太大({size},最大 {limit}"
#: ../fdroidserver/deploy.py #: ../fdroidserver/deploy.py
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Deleting git-mirror history, repo is too big ({size} max {limit})" msgid "Deleting git-mirror history, repo is too big ({size} max {limit})"
msgstr "正在刪除 git-mirror 的歷史檔案, 軟體庫已經滿了 {size} / {limit}" msgstr "正在刪除 git-mirror 歷史記錄,軟體庫太大({size},最大 {limit}"
#: ../fdroidserver/update.py #: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -586,17 +578,16 @@ msgstr "描述的長度 {length} 已超過 {limit} 個字符限制"
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Did you mean config/{name}.yml?" msgid "Did you mean config/{name}.yml?"
msgstr "" msgstr "你是指 config/{name}.yml 嗎?"
#: ../fdroidserver/lint.py #: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Did you mean {code}?" msgid "Did you mean {code}?"
msgstr "" msgstr "你是指 {code} 嗎?"
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py #: ../fdroidserver/import_subcommand.py
#, fuzzy
msgid "Do not add 'disable:' to the generated build entries" msgid "Do not add 'disable:' to the generated build entries"
msgstr "不要在生成的編譯路徑中添加 'disable:'" msgstr "不要將「disable:」加入到產生的建置條目中"
#: ../fdroidserver/nightly.py #: ../fdroidserver/nightly.py
msgid "Do not deploy the new files to the repo" msgid "Do not deploy the new files to the repo"
@ -634,7 +625,7 @@ msgstr "下載小型軟體庫完整的鏡像"
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
#, python-format #, python-format
msgid "Downloading %s" msgid "Downloading %s"
msgstr "" msgstr "正在下載 %s"
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
msgid "Downloading the repository already failed once, not trying again." msgid "Downloading the repository already failed once, not trying again."
@ -648,12 +639,12 @@ msgstr "{url} 下載失敗,錯誤訊息 {error}"
#: ../fdroidserver/metadata.py #: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Duplicate Anti-Feature declaration at {path} was ignored!" msgid "Duplicate Anti-Feature declaration at {path} was ignored!"
msgstr "" msgstr "{path} 中的重複反特徵宣告已被忽略!"
#: ../fdroidserver/index.py #: ../fdroidserver/index.py
#, python-format #, python-format
msgid "Duplicate entry \"%s\" in mirrors config!" msgid "Duplicate entry \"%s\" in mirrors config!"
msgstr "" msgstr "鏡像配置中存在重複條目「%s」"
#: ../fdroidserver/lint.py #: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -663,12 +654,11 @@ msgstr "'{field}' 有重複的連結:{url}"
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
#, python-format #, python-format
msgid "ERROR: %(message)s" msgid "ERROR: %(message)s"
msgstr "" msgstr "錯誤:%(message)s"
#: ../fdroidserver/__main__.py #: ../fdroidserver/__main__.py
#, fuzzy
msgid "ERROR: The \"server\" subcommand has been removed, use \"deploy\"!" msgid "ERROR: The \"server\" subcommand has been removed, use \"deploy\"!"
msgstr "ERROR: 子命令 \"server\" 已經被移除了, 請使用 \"deploy\" !" msgstr "錯誤「server」子指令已經刪除請使用「deploy」"
#: ../fdroidserver/mirror.py #: ../fdroidserver/mirror.py
msgid "" msgid ""
@ -685,12 +675,12 @@ msgstr "出錯:未支援 CI 類型,歡迎補強!"
#: ../fdroidserver/nightly.py #: ../fdroidserver/nightly.py
#, python-format #, python-format
msgid "ERROR: unsupported git host \"%s\", patches welcome!" msgid "ERROR: unsupported git host \"%s\", patches welcome!"
msgstr "" msgstr "錯誤:不支援的 git 主機「%s」歡迎提交修補"
#: ../fdroidserver/__main__.py #: ../fdroidserver/__main__.py
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Encoding is set to '{enc}' fdroid might run into encoding issues. Please set it to 'UTF-8' for best results." msgid "Encoding is set to '{enc}' fdroid might run into encoding issues. Please set it to 'UTF-8' for best results."
msgstr "編碼已被設置為 '{enc}' fdroid 可能出現了編碼問題。 為了達到較好的效果, 請將編碼設置為 'UTF-8'。" msgstr "編碼被設定為「{enc}」fdroid 可能會遇到編碼問題。請將其設定為「UTF-8」以獲得最佳結果。"
#: ../fdroidserver/init.py #: ../fdroidserver/init.py
#, python-format #, python-format
@ -712,20 +702,20 @@ msgstr "在接取軟體庫的地址時出錯"
#: ../fdroidserver/scanner.py #: ../fdroidserver/scanner.py
msgid "Exit with a non-zero code if problems were found" msgid "Exit with a non-zero code if problems were found"
msgstr "" msgstr "如果發現問題,則以非零代碼退出"
#: ../fdroidserver/__main__.py #: ../fdroidserver/__main__.py
msgid "Extract application metadata from a source repository" msgid "Extract application metadata from a source repository"
msgstr "" msgstr "從來源儲存庫中提取應用程式元數據"
#: ../fdroidserver/__main__.py #: ../fdroidserver/__main__.py
msgid "Extract signatures from APKs" msgid "Extract signatures from APKs"
msgstr "自 APKs 捽取出簽名" msgstr "自 APKs 捽取出簽名"
#: ../fdroidserver/update.py #: ../fdroidserver/update.py
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Failed copying {path}: {error}" msgid "Failed copying {path}: {error}"
msgstr "讀取路徑 {path} 失敗:錯誤訊息{error}" msgstr "無法複製 {path}{error}"
#: ../fdroidserver/signatures.py #: ../fdroidserver/signatures.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -758,9 +748,8 @@ msgid "Failed to get APK information, skipping {path}"
msgstr "無法取得 APK 資訊,略過 {path}" msgstr "無法取得 APK 資訊,略過 {path}"
#: ../fdroidserver/update.py #: ../fdroidserver/update.py
#, fuzzy
msgid "Failed to get APK signing key fingerprint" msgid "Failed to get APK signing key fingerprint"
msgstr "無法取得 APK 單號資訊" msgstr "無法取得 APK 簽章金鑰指紋"
#: ../fdroidserver/install.py #: ../fdroidserver/install.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -782,9 +771,9 @@ msgid "Fetched signatures for '{apkfilename}' -> '{sigdir}'"
msgstr "抓取 '{apkfilename}' 的簽署資料 -> '{sigdir}'" msgstr "抓取 '{apkfilename}' 的簽署資料 -> '{sigdir}'"
#: ../fdroidserver/update.py #: ../fdroidserver/update.py
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "File disappeared while processing it: {path}" msgid "File disappeared while processing it: {path}"
msgstr "檔案 「{path}」在處理過程中消失了" msgstr "檔案在處理時消失:{path}"
#: ../fdroidserver/build.py ../fdroidserver/install.py #: ../fdroidserver/build.py ../fdroidserver/install.py
#: ../fdroidserver/rewritemeta.py ../fdroidserver/scanner.py #: ../fdroidserver/rewritemeta.py ../fdroidserver/scanner.py
@ -793,9 +782,8 @@ msgid "Finished"
msgstr "已完成" msgstr "已完成"
#: ../fdroidserver/lint.py #: ../fdroidserver/lint.py
#, fuzzy
msgid "Flattr donation methods belong in the FlattrID: field" msgid "Flattr donation methods belong in the FlattrID: field"
msgstr "Flattr 捐款方式在 FlattrID 標誌下" msgstr "Flattr 捐贈方法屬於 FlattrID: field"
#: ../fdroidserver/lint.py #: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Forbidden HTML tags" msgid "Forbidden HTML tags"
@ -811,9 +799,8 @@ msgid "Force halting build after {0} sec timeout!"
msgstr "在 {0} 秒超時後強制停止構建!" msgstr "在 {0} 秒超時後強制停止構建!"
#: ../fdroidserver/scanner.py #: ../fdroidserver/scanner.py
#, fuzzy
msgid "Force scan of disabled apps and builds." msgid "Force scan of disabled apps and builds."
msgstr "強制掃描被禁用的軟體和二進制檔案 。" msgstr "強制掃描已停用的應用程式和建構。"
#: ../fdroidserver/update.py #: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -835,14 +822,13 @@ msgid "Found invalid versionCodes for some apps"
msgstr "有些應用的版本代號無效" msgstr "有些應用的版本代號無效"
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Found multiple JAR Signature Block Files in {path}" msgid "Found multiple JAR Signature Block Files in {path}"
msgstr "{path} 找到多筆簽名證書" msgstr "在 {path} 中找到多個 JAR 簽署區塊檔案"
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
#, fuzzy
msgid "Found multiple Signer Certificates!" msgid "Found multiple Signer Certificates!"
msgstr "軟體庫找到多份簽署證書。" msgstr "找到多個簽署者憑證!"
#: ../fdroidserver/metadata.py #: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -865,17 +851,17 @@ msgstr "%s 中找到 non-file"
#: ../fdroidserver/deploy.py #: ../fdroidserver/deploy.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Found {apkfilename} at {url}" msgid "Found {apkfilename} at {url}"
msgstr "" msgstr "在 {url} 中找到 {apkfilename}"
#: ../fdroidserver/scanner.py #: ../fdroidserver/scanner.py
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Found {count} problems in {filename}" msgid "Found {count} problems in {filename}"
msgstr "在 {filename} 發現{count} 個問題" msgstr "在 {filename} 發現 {count} 個問題"
#: ../fdroidserver/scanner.py #: ../fdroidserver/scanner.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Found {count} warnings in {filename}" msgid "Found {count} warnings in {filename}"
msgstr "" msgstr "在 {filename} 中找到 {count} 個警告"
#: ../fdroidserver/update.py #: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -896,9 +882,8 @@ msgid "Git fetch failed"
msgstr "Git 抓取失敗" msgstr "Git 抓取失敗"
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
#, fuzzy
msgid "Git prune failed" msgid "Git prune failed"
msgstr "Git 重置失敗" msgstr "Git 修剪失敗"
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
#, python-format #, python-format
@ -910,9 +895,8 @@ msgid "Git reset failed"
msgstr "Git 重置失敗" msgstr "Git 重置失敗"
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
#, fuzzy
msgid "Git submodule deinit failed" msgid "Git submodule deinit failed"
msgstr "Git 子模組更新失敗" msgstr "Git 子模組去初始化失敗"
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
msgid "Git submodule sync failed" msgid "Git submodule sync failed"
@ -1333,7 +1317,6 @@ msgid "OpenCollective donation methods belong in the OpenCollective: field"
msgstr "OpenCollective 的捐款方式在 OpenCollective: 的標誌下面" msgstr "OpenCollective 的捐款方式在 OpenCollective: 的標誌下面"
#: /usr/lib/python3.11/optparse.py #: /usr/lib/python3.11/optparse.py
#, fuzzy
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "選項" msgstr "選項"
@ -2388,9 +2371,9 @@ msgid "mirror '%s' does not end with 'fdroid'!"
msgstr "鏡像 '%s' 並不是以 'fdroid' 作結尾!" msgstr "鏡像 '%s' 並不是以 'fdroid' 作結尾!"
#: ../fdroidserver/index.py #: ../fdroidserver/index.py
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "mirrors set twice, in config.yml and {path}!" msgid "mirrors set twice, in config.yml and {path}!"
msgstr "現在設定這些在 config.yml 中:" msgstr "設定了兩次鏡像,分別在 config.xml 和 {path} 中!"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
@ -2572,9 +2555,8 @@ msgid "scanner cache is malformed! You can clear it with: '{clear}'"
msgstr "" msgstr ""
#: ../fdroidserver/deploy.py #: ../fdroidserver/deploy.py
#, fuzzy
msgid "serverwebroot: path does not end with \"fdroid\", perhaps you meant one of these:" msgid "serverwebroot: path does not end with \"fdroid\", perhaps you meant one of these:"
msgstr "local_copy_dir 未以 \"fdroid\"結尾,也許你指示的是: \"{path}\"" msgstr "serverwebroot: 路徑沒有以「fdroid」結尾也許你想表達的是這些之一"
#: ../fdroidserver/scanner.py #: ../fdroidserver/scanner.py
#, fuzzy #, fuzzy