1
0
mirror of https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver.git synced 2024-11-18 20:50:10 +01:00
Commit Graph

19 Commits

Author SHA1 Message Date
Hans-Christoph Steiner
7d5d5b0999 Weblate 2018-01-03 15:40:03 +00:00
Andrea Scarpino
19a83b6219 Add Liberapay support 2017-12-12 11:53:31 +01:00
Hans-Christoph Steiner
0768b4db0f Weblate 2017-11-27 12:28:34 +00:00
Hans-Christoph Steiner
f670634450 nightly: new command to setup nightly builds in CI systems
This lets people using CI systems easily setup a nightly build repo hosted
for free in github or gitlab.

https://github.com/zom/Zom-Android/pull/355
https://gitlab.com/fdroid/fdroidclient/merge_requests/594

environment variables:
* https://docs.gitlab.com/ce/ci/variables/README.html
* https://docs.travis-ci.com/user/environment-variables
* https://circleci.com/docs/1.0/environment-variables
2017-11-22 23:27:07 +01:00
Hans-Christoph Steiner
0300553020 add some context to some strings that are confusing to translators 2017-10-19 23:28:13 +02:00
Hans-Christoph Steiner
f227af817f standardize on "build-tools" as the name of that Android SDK component 2017-10-19 23:28:13 +02:00
Hans-Christoph Steiner
35c7c1e805 update localization source files with make -C locale
* `make -C locale` updates all the sources
* `make -C locale compile` can compile the binaries, but the preferred way
  is `python3 setup.py compile_catalog`.
2017-10-19 23:28:13 +02:00
Hans-Christoph Steiner
927104a4e3 update: make strings translatable 2017-10-19 23:16:58 +02:00
Hans-Christoph Steiner
e5acdee21e make update to update all translation files from source code 2017-10-17 21:13:08 +02:00
Hans-Christoph Steiner
f0988d45dd Weblate 2017-10-17 16:24:25 +00:00
Hans-Christoph Steiner
6a8152af15 include all argparse strings in translation template
The Python argparse library has its own strings, which are translatable
via gettext.  This gets those sources strings from the library, and
includes them in this project.  Since gettext is invoked and configured
in fdroidserver, fdroidserver needs to handle the translations for the
libraries it uses.
2017-10-13 14:58:15 +02:00
Hans-Christoph Steiner
ccc3fb8b2e update translation template and add file context for each string
The file context lets the translators know which command the string applies
to.  It does not have line numbers, since those are less useful, while
causing lots of merge conflicts.
2017-10-13 14:58:15 +02:00
Hans-Christoph Steiner
8e0b424bc8 update translation template with latest strings 2017-09-16 13:19:38 +02:00
Hans-Christoph Steiner
86cf1c9800 add Makefile to handle refreshing translation template
To generate the translation files, run `make -C locale`or
`cd locale && make`

To update the template, run `make -C locale template` or
`cd locale && make fdroidserver.pot`
2017-09-16 13:19:38 +02:00
Hans-Christoph Steiner
53e4ec47a7 English source string corrections
From @monolifed <monolifed@gmail.com>
2017-09-16 13:19:38 +02:00
Hans-Christoph Steiner
5ca2997daf Weblate 2017-09-15 21:00:33 +00:00
Hans-Christoph Steiner
4b99a505b3 locale: fix broken source string 2017-06-28 23:14:57 +02:00
Hans-Christoph Steiner
790c881000 set gettext template to UTF-8 2017-06-16 22:21:08 +02:00
Hans-Christoph Steiner
0dff73f29a move translation files to 'locale' like Repomaker does
The django gettext layout seems to the most standard approach with
Python projects.
2017-06-16 22:10:48 +02:00