2017-09-15 23:00:33 +02:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2017-11-27 13:28:34 +01:00
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
2022-02-17 20:57:42 +01:00
# Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>, 2020, 2021, 2022.
2021-09-06 15:35:18 +02:00
# Orhan <orya@pm.me>, 2021.
2023-03-09 03:45:20 +01:00
# Oğuz Ersen <oguz@ersen.moe>, 2022, 2023.
2017-09-15 23:00:33 +02:00
msgid ""
2018-05-15 12:31:31 +02:00
msgstr ""
"Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
2023-03-09 13:20:42 +01:00
"POT-Creation-Date: 2023-03-09 13:11+0100\n"
2023-03-09 03:45:20 +01:00
"PO-Revision-Date: 2023-02-26 21:02+0000\n"
2023-02-19 21:57:23 +01:00
"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguz@ersen.moe>\n"
2019-02-01 16:20:36 +01:00
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/tr/>\n"
2018-05-15 12:31:31 +02:00
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
2023-03-09 03:45:20 +01:00
"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
2017-09-15 23:00:33 +02:00
2020-10-01 12:34:45 +02:00
#: ../fdroidserver/nightly.py
msgid ""
"\n"
"SSH public key to be used as deploy key:"
msgstr ""
"\n"
2020-10-17 07:19:29 +02:00
"Dağı tı m anahtarı olarak kullanı lacak SSH ortak anahtarı :"
2020-10-01 12:34:45 +02:00
2017-11-22 23:27:07 +01:00
#: ../fdroidserver/nightly.py
#, python-brace-format
msgid ""
"\n"
"{path} encoded for the DEBUG_KEYSTORE secret variable:"
2018-05-15 12:31:31 +02:00
msgstr ""
"\n"
"DEBUG_KEYSTORE gizli değişkeni için kodlanmı ş {path}:"
2017-11-22 23:27:07 +01:00
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-format
msgid "\"%s/\" has no matching metadata file!"
2018-02-22 15:59:32 +01:00
msgstr "\"%s/\" eşleşen üst veri dosyası na sahip değil!"
2017-09-15 23:00:33 +02:00
2022-02-15 20:06:25 +01:00
#: ../fdroidserver/index.py
2022-02-17 20:57:42 +01:00
#, python-brace-format
2022-02-15 20:06:25 +01:00
msgid "\"local_copy_dir\" {path} does not exist!"
2022-02-17 20:57:42 +01:00
msgstr "\"local_copy_dir\" {path} mevcut değil!"
2022-02-15 20:06:25 +01:00
2020-10-01 12:34:45 +02:00
#: ../fdroidserver/install.py
2020-10-17 07:19:29 +02:00
#, python-brace-format
2020-10-01 12:34:45 +02:00
msgid "\"{apkfilename}\" is already installed on {dev}."
2020-10-17 07:19:29 +02:00
msgstr "\"{apkfilename}\" zaten {dev} üzerinde kurulu."
2020-10-01 12:34:45 +02:00
2017-10-19 20:52:15 +02:00
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "\"{path}\" contains outdated {name} ({version})"
2018-01-03 16:40:03 +01:00
msgstr "\"{path}\" tarihi geçmiş {name} ({version}) içeriyor"
2017-10-19 20:52:15 +02:00
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "\"{path}\" contains recent {name} ({version})"
2018-01-03 16:40:03 +01:00
msgstr "\"{path}\" en son {name} ({version}) içeriyor"
2017-10-19 20:52:15 +02:00
2023-02-21 14:40:54 +01:00
#: ../fdroidserver/deploy.py
2018-02-13 09:17:28 +01:00
#, python-brace-format
msgid "\"{path}\" exists but s3cmd is not installed!"
2018-02-22 15:59:32 +01:00
msgstr "\"{path}\" var ancak s3cmd kurulu değil!"
2018-02-13 09:17:28 +01:00
2020-10-01 12:34:45 +02:00
#: ../fdroidserver/lint.py
2020-10-17 07:19:29 +02:00
#, python-brace-format
2020-10-01 12:34:45 +02:00
msgid "\"{path}\" is not a supported file format (use: metadata/*.yml)"
2020-10-17 07:19:29 +02:00
msgstr "\"{path}\" desteklenen bir dosya biçimi değil (şunu kullanı n: metadata/*.yml)"
2020-10-01 12:34:45 +02:00
2022-02-15 20:06:25 +01:00
#: ../fdroidserver/update.py
2022-02-17 20:57:42 +01:00
#, python-brace-format
2022-02-15 20:06:25 +01:00
msgid "\"{path}\" is signed by a key that is not allowed:"
2022-02-17 20:57:42 +01:00
msgstr "\"{path}\", izin verilmeyen bir anahtarla imzalandı :"
2022-02-15 20:06:25 +01:00
2023-02-21 14:40:54 +01:00
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
2020-10-01 12:34:45 +02:00
#, python-brace-format
msgid "\"{url}\" is not a valid URL!"
2020-10-17 07:19:29 +02:00
msgstr "\"{url}\" geçerli bir URL değil!"
2020-10-01 12:34:45 +02:00
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
2022-09-06 22:26:05 +02:00
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py
2023-02-21 14:40:54 +01:00
#: /usr/lib/python3.11/optparse.py
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#, python-format
msgid "%(option)s option requires %(number)d argument"
msgid_plural "%(option)s option requires %(number)d arguments"
2018-02-22 15:59:32 +01:00
msgstr[0] "%(option)s seçeneği %(number)d argüman gerektirir"
msgstr[1] "%(option)s seçeneği %(number)d argüman gerektirir"
2017-09-15 23:00:33 +02:00
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
2022-09-06 22:26:05 +02:00
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
2023-02-21 14:40:54 +01:00
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#, python-format
msgid "%(prog)s: error: %(message)s\n"
2017-11-27 13:28:34 +01:00
msgstr "%(prog)s: hata: %(message)s\n"
2017-09-15 23:00:33 +02:00
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, python-format
msgid "%d problems found"
2018-02-22 15:59:32 +01:00
msgstr "%d sorun bulundu"
2017-09-15 23:00:33 +02:00
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
2022-09-06 22:26:05 +02:00
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py
2023-02-21 14:40:54 +01:00
#: /usr/lib/python3.11/optparse.py
2017-10-17 17:41:20 +02:00
msgid "%prog [options]"
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "%prog [seçenekler]"
2017-09-15 23:00:33 +02:00
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
2022-09-06 22:26:05 +02:00
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
2023-02-21 14:40:54 +01:00
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#, python-format
msgid "%r is not callable"
2017-11-27 13:28:34 +01:00
msgstr "%r çağrı labilir değil"
2017-09-15 23:00:33 +02:00
2023-02-21 14:40:54 +01:00
#: ../fdroidserver/signindex.py
#, python-format
msgid "%s did not produce a dict!"
2023-03-09 03:45:20 +01:00
msgstr "%s bir sözlük üretmedi!"
2023-02-21 14:40:54 +01:00
#: ../fdroidserver/signindex.py
#, python-format
msgid "%s has bad SHA-256: %s"
2023-03-09 03:45:20 +01:00
msgstr "%s bozuk SHA-256'ya sahip: %s"
2023-02-21 14:40:54 +01:00
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: ../fdroidserver/lint.py
2018-01-03 16:40:03 +01:00
#, python-format
2017-10-17 17:41:20 +02:00
msgid "%s is not an accepted build field"
2017-11-27 13:28:34 +01:00
msgstr "%s kabul edilen bir inşa alanı değil"
2017-09-15 23:00:33 +02:00
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
2022-09-06 22:26:05 +02:00
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py
2023-02-21 14:40:54 +01:00
#: /usr/lib/python3.11/optparse.py
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#, python-format
msgid "%s option does not take a value"
2017-11-27 13:28:34 +01:00
msgstr "%s seçeneği bir değer almaz"
2017-09-15 23:00:33 +02:00
2023-02-21 14:40:54 +01:00
#: ../fdroidserver/common.py
2021-01-29 13:24:17 +01:00
msgid "'keypass' not found in config.yml!"
msgstr "'keypass' config.yml içinde bulunamadı !"
2017-09-15 23:00:33 +02:00
2020-10-01 12:34:45 +02:00
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "'keystore' is NONE and 'smartcardoptions' is blank!"
2020-10-17 07:19:29 +02:00
msgstr "'keystore' seçeneği NONE ve 'smartcardoptions' seçeneği boş!"
2020-10-01 12:34:45 +02:00
2023-02-21 14:40:54 +01:00
#: ../fdroidserver/common.py
2021-01-29 13:24:17 +01:00
msgid "'keystore' not found in config.yml!"
msgstr "'keystore' config.yml içinde bulunamadı !"
2017-09-15 23:00:33 +02:00
2023-02-21 14:40:54 +01:00
#: ../fdroidserver/common.py
2021-01-29 13:24:17 +01:00
msgid "'keystorepass' not found in config.yml!"
msgstr "'keystorepass' config.yml içinde bulunamadı !"
2017-09-15 23:00:33 +02:00
2023-02-21 14:40:54 +01:00
#: ../fdroidserver/common.py
2021-01-29 13:24:17 +01:00
msgid "'repo_keyalias' not found in config.yml!"
msgstr "'repo_keyalias' config.yml içinde bulunamadı !"
2017-09-15 23:00:33 +02:00
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
2022-09-06 22:26:05 +02:00
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
2023-02-21 14:40:54 +01:00
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
2017-10-17 17:41:20 +02:00
msgid "'required' is an invalid argument for positionals"
2017-11-27 13:28:34 +01:00
msgstr "'required' positionals için geçersiz bir argüman"
2017-09-15 23:00:33 +02:00
2021-01-14 14:56:20 +01:00
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "'sdk_path' not set in config.yml!"
2021-01-15 14:25:11 +01:00
msgstr "'sdk_path' config.yml içinde ayarlı değil!"
2021-01-14 14:56:20 +01:00
2018-02-13 09:17:28 +01:00
#: ../fdroidserver/common.py
2018-02-22 15:59:32 +01:00
#, python-brace-format
2018-02-13 09:17:28 +01:00
msgid "'{aapt}' is too old, fdroid requires build-tools-{version} or newer!"
2019-02-01 16:20:36 +01:00
msgstr "'{aapt}' çok eski, fdroid build-tools-{version} veya daha yenisini gerektirir!"
2017-09-15 23:00:33 +02:00
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
2019-02-01 16:20:36 +01:00
msgid "'{field}' will be in random order! Use () or [] brackets if order is important!"
msgstr "'{field}' rastgele sı rada olacak! Sı ra önemliyse () veya [] parantez kullanı n!"
2017-09-15 23:00:33 +02:00
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "'{path}' failed to execute!"
2017-11-27 13:28:34 +01:00
msgstr "'{path}' yürütülemedi!"
2017-09-15 23:00:33 +02:00
2017-11-22 23:27:07 +01:00
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
msgid "'{value}' is not a valid {field} in {appid}. Regex pattern: {pattern}"
2019-02-01 16:20:36 +01:00
msgstr "'{value}' {appid} içinde geçerli {field} değil. Regex ifadesi: {pattern}"
2017-11-22 23:27:07 +01:00
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
#, python-brace-format
msgid "...checkupdate failed for {appid} : {error}"
2017-11-27 13:28:34 +01:00
msgstr ".. .checkupdate {appid} için başarı sı z oldu: {error}"
2017-09-15 23:00:33 +02:00
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
2022-09-06 22:26:05 +02:00
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
2023-02-21 14:40:54 +01:00
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
2017-10-17 17:41:20 +02:00
msgid ".__call__() not defined"
2017-11-27 13:28:34 +01:00
msgstr ".__call__() tanı mlı değil"
2017-09-15 23:00:33 +02:00
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "/issues is missing"
2017-11-27 13:28:34 +01:00
msgstr "/issues eksik"
2017-09-15 23:00:33 +02:00
2018-02-13 09:17:28 +01:00
#: ../fdroidserver/mirror.py
msgid "A URL is required as an argument!"
2018-02-22 15:59:32 +01:00
msgstr "Bir URL, argüman olarak gereklidir!"
2018-02-13 09:17:28 +01:00
2023-02-21 14:40:54 +01:00
#: ../fdroidserver/__main__.py
2017-10-17 17:41:20 +02:00
msgid "Add PGP signatures using GnuPG for packages in repo"
2017-11-27 13:28:34 +01:00
msgstr "Depodaki paketler için GnuPG ile PGP imzaları ekle"
2017-09-15 23:00:33 +02:00
2017-11-22 23:27:07 +01:00
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "Add a repo signing key to an unsigned repo"
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "İmzalanmamı ş bir depoya, depo imzalama anahtarı ekleyin"
2017-11-22 23:27:07 +01:00
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "Add skeleton metadata files for APKs that are missing them"
2020-10-01 11:00:35 +02:00
msgstr "İskelet üst veri dosyaları olmayan APK'lar için onları ekle"
2017-11-22 23:27:07 +01:00
2017-10-19 20:52:15 +02:00
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "Adding new repo for only {name}"
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "Yalnı zca {name} için yeni depo ekleniyor"
2017-10-19 20:52:15 +02:00
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: ../fdroidserver/init.py
msgid "Alias of the repo signing key in the keystore"
msgstr "Depo imzalama anahtarı nı n anahtar deposundaki takma adı "
2017-09-15 23:00:33 +02:00
2023-02-21 14:40:54 +01:00
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
2019-02-01 16:20:36 +01:00
msgid "Allows a different revision (or git branch) to be specified for the initial import"
msgstr "İlk içe aktarı m için farklı bir revizyonun (veya git dalı nı n) belirtilmesine izin verir"
2018-02-13 09:17:28 +01:00
#: ../fdroidserver/mirror.py
msgid "Also mirror the full archive section"
2018-05-15 12:31:31 +02:00
msgstr "Tam arşiv bölümünü de yansı t"
2017-09-15 23:00:33 +02:00
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Also warn about formatting issues, like rewritemeta -l"
msgstr "Ayrı ca biçimlendirme sorunları hakkı nda uyar, rewritemeta -l gibi"
2017-09-15 23:00:33 +02:00
2020-10-01 12:34:45 +02:00
#: ../fdroidserver/scanner.py
msgid "Android AAR library"
2020-10-17 07:19:29 +02:00
msgstr "Android AAR kütüphanesi"
2020-10-01 12:34:45 +02:00
#: ../fdroidserver/scanner.py
msgid "Android APK file"
2020-10-17 07:19:29 +02:00
msgstr "Android APK dosyası "
2020-10-01 12:34:45 +02:00
#: ../fdroidserver/scanner.py
msgid "Android DEX code"
2020-10-17 07:19:29 +02:00
msgstr "Android DEX kodu"
2020-10-01 12:34:45 +02:00
2021-01-14 14:56:20 +01:00
#: ../fdroidserver/init.py
2021-01-15 14:25:11 +01:00
#, python-brace-format
2021-01-14 14:56:20 +01:00
msgid "Android SDK not found at {path}!"
2021-01-15 14:25:11 +01:00
msgstr "Android SDK {path} konumunda bulunamadı !"
2021-01-14 14:56:20 +01:00
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "Android SDK path '{path}' does not exist!"
2017-11-27 13:28:34 +01:00
msgstr "Android SDK konumu '{path}' yok!"
2017-09-15 23:00:33 +02:00
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "Android SDK path '{path}' is not a directory!"
2018-05-15 12:31:31 +02:00
msgstr "Android SDK yolu '{path}' bir dizin değil!"
2017-09-15 23:00:33 +02:00
2022-02-15 20:06:25 +01:00
#: ../fdroidserver/common.py
2022-02-17 20:57:42 +01:00
#, python-brace-format
2022-02-15 20:06:25 +01:00
msgid "Android SDK tool {cmd} not found!"
2022-02-17 20:57:42 +01:00
msgstr "Android SDK aracı {cmd} bulunamadı !"
2022-02-15 20:06:25 +01:00
2023-02-21 14:40:54 +01:00
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "App has NoSourceSince or ArchivePolicy \"0 versions\" but AutoUpdateMode or UpdateCheckMode are not None"
2023-03-09 03:45:20 +01:00
msgstr "Uygulamanı n NoSourceSince veya ArchivePolicy \"0 sürümü\" var ancak AutoUpdateMode veya UpdateCheckMode Yok değil"
2017-10-19 20:52:15 +02:00
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
msgid "App is in '{repo}' but has a link to {url}"
2018-05-25 13:36:15 +02:00
msgstr "Uygulama '{repo}' içinde ancak {url} adresine bir bağlantı sı var"
2017-09-15 23:00:33 +02:00
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Appending .git is not necessary"
2018-05-15 12:31:31 +02:00
msgstr "Ekleme .gı t gerekli değildir"
2017-09-15 23:00:33 +02:00
2017-10-19 20:52:15 +02:00
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "Archiving {apkfilename} with invalid signature!"
2018-05-15 12:31:31 +02:00
msgstr "Geçersiz imza ile {apkfilename} arşivleme!"
2017-10-19 20:52:15 +02:00
2023-02-21 14:40:54 +01:00
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "AutoUpdateMode with UpdateCheckMode: HTTP must have a pattern."
2023-03-09 03:45:20 +01:00
msgstr "UpdateCheckMode ile AutoUpdateMode: HTTP bir desene sahip olmalı dı r."
2023-02-21 14:40:54 +01:00
2018-02-13 09:17:28 +01:00
#: ../fdroidserver/mirror.py
2019-02-01 16:20:36 +01:00
msgid "Base URL to mirror, can include the index signing key using the query string: ?fingerprint="
2020-10-01 11:00:35 +02:00
msgstr "Yansı nı n temel URL'si, 'şu sorgu dizgisini kullanarak indeks imzalama anahtarı nı içerebilir: ?fingerprint="
2018-02-13 09:17:28 +01:00
2017-10-19 22:13:52 +02:00
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
msgid "Branch '{branch}' used as commit in build '{versionName}'"
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "Dal '{branch}' inşa '{versionName}' içinde işleme olarak kullanı ldı "
2017-09-15 23:00:33 +02:00
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
msgid "Branch '{branch}' used as commit in srclib '{srclib}'"
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "Srclib '{srclib}' içine işleme için dal '{branch}' kullanı ldı "
2017-10-17 17:41:20 +02:00
2020-10-01 12:34:45 +02:00
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "Broken symlink: {path}"
2022-02-17 20:57:42 +01:00
msgstr "Bozuk sembolik bağlantı : {path}"
2020-10-01 12:34:45 +02:00
2023-02-21 14:40:54 +01:00
#: ../fdroidserver/__main__.py
2017-10-17 17:41:20 +02:00
msgid "Build a package from source"
2021-09-06 15:35:18 +02:00
msgstr "Kaynaktan bir paket oluştur"
2017-09-15 23:00:33 +02:00
2017-10-17 18:24:25 +02:00
#: ../fdroidserver/build.py
2017-09-15 23:00:33 +02:00
msgid "Build all applications available"
2017-11-27 13:28:34 +01:00
msgstr "Kullanı labilir tüm uygulamaları inşa et"
2017-09-15 23:00:33 +02:00
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Build generated by `fdroid import` - remove disable line once ready"
2019-02-01 16:20:36 +01:00
msgstr "İnşa `fdroid import` ile üretildi - hazı r olunca devre dı şı satı rı nı kaldı rı n"
2017-09-15 23:00:33 +02:00
2019-01-27 23:05:11 +01:00
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
msgid "Build metadata git repo has uncommited changes!"
msgstr "Yapı metadata git repo, değişiklik yapı lmadı !"
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: ../fdroidserver/build.py
msgid "Build only the latest version of each package"
2017-11-27 13:28:34 +01:00
msgstr "Her paketin sadece son sürümünü inşa et"
2017-09-15 23:00:33 +02:00
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: ../fdroidserver/init.py
#, python-format
msgid "Built repo based in \"%s\" with this config:"
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "Depo \"%s\" tabanı nda bu yapı landı rma ile inşa edildi:"
2017-09-15 23:00:33 +02:00
2022-02-15 20:06:25 +01:00
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
msgid "Can't auto-update app with no CurrentVersionCode"
2022-02-17 20:57:42 +01:00
msgstr "CurrentVersionCode olmadan uygulama otomatik olarak güncellenemiyor"
2022-02-15 20:06:25 +01:00
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: ../fdroidserver/build.py
msgid "Can't build due to {} error while scanning"
msgid_plural "Can't build due to {} errors while scanning"
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr[0] "Tarama sı rası nda {} hata nedeniyle inşa edilemiyor"
msgstr[1] "Tarama sı rası nda {} hata nedeniyle inşa edilemiyor"
2017-09-15 23:00:33 +02:00
2020-10-01 12:34:45 +02:00
#: ../fdroidserver/rewritemeta.py
2020-10-17 07:19:29 +02:00
#, python-brace-format
2020-10-01 12:34:45 +02:00
msgid "Cannot rewrite \"{path}\""
2020-10-17 07:19:29 +02:00
msgstr "\"{path}\" yeniden yazı lamı yor"
2020-10-01 12:34:45 +02:00
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-format
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgid "Categories '%s' is not valid"
msgstr "'%s' kategorileri geçersiz"
2017-09-15 23:00:33 +02:00
2019-02-01 16:20:36 +01:00
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Categories are not set"
msgstr "Kategoriler ayarlı değil"
2023-02-21 14:40:54 +01:00
#: ../fdroidserver/__main__.py
2017-10-17 17:41:20 +02:00
msgid "Check for updates to applications"
msgstr "Uygulama güncellemelerini denetle"
2017-09-15 23:00:33 +02:00
2021-01-29 16:13:52 +01:00
#: ../fdroidserver/update.py
2021-01-31 23:07:34 +01:00
#, python-brace-format
2021-01-29 16:13:52 +01:00
msgid "Checking archiving for {appid} - apks:{integer}, keepversions:{keep}, archapks:{arch}"
2021-01-31 23:07:34 +01:00
msgstr "{appid} için arşivleme denetleniyor - apks:{integer}, keepversions:{keep}, archapks:{arch}"
2017-09-15 23:00:33 +02:00
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "Clean update - don't uses caches, reprocess all APKs"
msgstr "Temiz güncelleme - önbellekleri kullanmaz, tüm APKları yeniden işler"
2017-09-15 23:00:33 +02:00
2023-02-21 14:40:54 +01:00
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
2017-10-17 17:41:20 +02:00
msgid "Comma separated list of categories."
msgstr "Kategorilerin virgülle ayrı lmı ş listesi."
2017-09-15 23:00:33 +02:00
2023-02-21 14:40:54 +01:00
#: ../fdroidserver/__main__.py
#, python-format
2017-10-17 17:41:20 +02:00
msgid "Command '%s' not recognised.\n"
2021-09-06 15:35:18 +02:00
msgstr "'%s' komutu tanı nmı yor.\n"
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
msgid "Commit changes"
msgstr "Değişiklikleri işle"
2020-10-01 12:34:45 +02:00
#: ../fdroidserver/__main__.py
msgid "Conflicting arguments: '--verbose' and '--quiet' can not be specified at the same time."
2020-10-17 07:19:29 +02:00
msgstr "Çakı şan argümanlar: '--verbose' ve '--quiet' aynı anda belirtilemez."
2020-10-01 12:34:45 +02:00
2021-01-14 14:56:20 +01:00
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "Conflicting config files! Using {newfile}, ignoring {oldfile}!"
2021-01-15 14:25:11 +01:00
msgstr "Çakı şan yapı landı rma dosyaları ! {newfile} kullanı lı yor, {oldfile} yok sayı lı yor!"
2021-01-14 14:56:20 +01:00
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "Could not find '{command}' on your system"
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "'{command}' sisteminizde bulunamadı "
2017-09-15 23:00:33 +02:00
2023-02-21 14:40:54 +01:00
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
2020-10-01 12:34:45 +02:00
msgid "Could not find latest version code"
msgstr "Son sürüm kodu bulunamadı "
2023-02-21 14:40:54 +01:00
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
2020-10-01 12:34:45 +02:00
msgid "Could not find latest version name"
msgstr "Son sürüm adı bulunamadı "
2017-10-19 20:52:15 +02:00
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "Could not find {path} to remove it"
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "Kaldı rmak için {path} bulunamadı "
2017-10-19 20:52:15 +02:00
2021-01-14 14:56:20 +01:00
#: ../fdroidserver/update.py
2021-01-15 14:25:11 +01:00
#, python-brace-format
2021-01-14 14:56:20 +01:00
msgid "Could not open APK {path} for analysis: "
2021-01-15 14:25:11 +01:00
msgstr "İnceleme için APK {path} açı lamadı : "
2021-01-14 14:56:20 +01:00
2020-10-01 12:34:45 +02:00
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "Could not parse size \"{size}\", wrong type \"{type}\""
2020-10-17 07:19:29 +02:00
msgstr "\"{size}\" boyutu ayrı ştı rı lamadı , yanlı ş tür \"{type}\""
2020-10-01 12:34:45 +02:00
2023-02-21 14:40:54 +01:00
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
2020-10-01 12:34:45 +02:00
msgid "Couldn't find Application ID"
2020-10-17 07:19:29 +02:00
msgstr "Uygulama kimliği bulunamadı "
2020-10-01 12:34:45 +02:00
2022-02-15 20:06:25 +01:00
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
msgid "Couldn't find any version information"
2022-02-17 20:57:42 +01:00
msgstr "Herhangi bir sürüm bilgisi bulunamadı "
2022-02-15 20:06:25 +01:00
2023-02-21 14:40:54 +01:00
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
2017-10-17 17:41:20 +02:00
msgid "Couldn't find package ID"
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "Paket ID bulunamadı "
2017-09-15 23:00:33 +02:00
2017-10-19 20:52:15 +02:00
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "Cowardily refusing to overwrite existing signing key setup!"
2019-02-01 16:20:36 +01:00
msgstr "Var olan imza anahtarı kurulumunun üzerine yazma korkakça reddediliyor!"
2017-10-19 20:52:15 +02:00
2023-02-21 14:40:54 +01:00
#: ../fdroidserver/deploy.py
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#, python-brace-format
msgid "Created new container \"{name}\""
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "Yeni kapsayı cı \"{name}\" oluşturuldu"
2017-09-15 23:00:33 +02:00
2023-02-21 14:40:54 +01:00
#: ../fdroidserver/deploy.py
2018-02-13 09:17:28 +01:00
#, python-brace-format
msgid "Creating \"{path}\" for configuring s3cmd."
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "s3cmd yapı landı rması için \"{path}\" oluşturuluyor."
2018-02-13 09:17:28 +01:00
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: ../fdroidserver/publish.py
msgid "Creating log directory"
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "Günlük dizini oluşturuluyor"
2017-09-15 23:00:33 +02:00
2023-02-21 14:40:54 +01:00
#: ../fdroidserver/deploy.py
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#, python-brace-format
msgid "Creating new S3 bucket: {url}"
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "Yeni S3 kovası oluşturuluyor: {url}"
2017-09-15 23:00:33 +02:00
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: ../fdroidserver/publish.py
msgid "Creating output directory"
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "Çı ktı dizini oluşturuluyor"
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: ../fdroidserver/index.py
msgid "Creating signed index with this key (SHA256):"
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "Bu anahtarla (SHA256) imzalı indeks oluşturuluyor:"
2017-10-17 17:41:20 +02:00
2023-02-21 14:40:54 +01:00
#: ../fdroidserver/publish.py ../fdroidserver/verify.py
2017-10-17 17:41:20 +02:00
msgid "Creating temporary directory"
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "Geçici dizin oluşturuluyor"
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: ../fdroidserver/index.py
msgid "Creating unsigned index in preparation for signing"
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "İmzalama hazı rlı ğı için imzalanmamı ş indeks oluşturuluyor"
2017-10-17 17:41:20 +02:00
2019-02-01 16:20:36 +01:00
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
msgid "CurrentVersionCode {cv} is less than oldest build entry {versionCode}"
msgstr "CurrentVersionCode {cv}, en eski derleme girişinden daha az {versionCode}"
2017-11-22 23:27:07 +01:00
#: ../fdroidserver/nightly.py
msgid "DEBUG_KEYSTORE is not set or the value is incomplete"
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "DEBUG_KEYSTORE ayarlı değil veya değer eksik"
2017-11-22 23:27:07 +01:00
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "Delete APKs and/or OBBs without metadata from the repo"
2021-09-06 15:35:18 +02:00
msgstr "Depoda üst verisi olmayan APK ve/veya OBB dosyaları nı sil"
2017-09-15 23:00:33 +02:00
2020-10-21 18:05:32 +02:00
#: ../fdroidserver/deploy.py
2020-10-01 12:34:45 +02:00
#, python-brace-format
msgid "Deleting archive, repo is too big ({size} max {limit})"
2020-10-17 07:19:29 +02:00
msgstr "Arşiv siliniyor, depo çok büyük ({size}, en fazla {limit})"
2020-10-01 12:34:45 +02:00
2020-10-21 18:05:32 +02:00
#: ../fdroidserver/deploy.py
2020-10-01 12:34:45 +02:00
#, python-brace-format
msgid "Deleting git-mirror history, repo is too big ({size} max {limit})"
2020-10-17 07:19:29 +02:00
msgstr "git-mirror geçmişi siliniyor, depo çok büyük ({size}, en fazla {limit})"
2020-10-01 12:34:45 +02:00
2017-10-19 20:52:15 +02:00
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "Deleting unknown file: {path}"
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "Bilinmeyen dosya siliniyor: {path}"
2017-10-19 20:52:15 +02:00
2017-10-17 18:24:25 +02:00
#: ../fdroidserver/lint.py
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#, python-format
msgid "Description '%s' is just the app's summary"
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "Açı klama '%s' yalnı zca uygulamanı n özeti"
2017-09-15 23:00:33 +02:00
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Description has a duplicate line"
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "Açı klamanı n yinelenen satı rı var"
2017-09-15 23:00:33 +02:00
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-format
msgid "Description has a list (%s) but it isn't bulleted (*) nor numbered (#)"
2019-02-01 16:20:36 +01:00
msgstr "Açı klamanı n bir listesi (%s) var fakat madde imli (*) veya numaralı (#) değil"
2017-09-15 23:00:33 +02:00
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
msgid "Description of length {length} is over the {limit} char limit"
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "{length} uzunluğundaki açı klama, {limit} karakter sı nı rı nı n üstünde"
2023-02-21 14:40:54 +01:00
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
2020-10-01 12:34:45 +02:00
msgid "Do not add 'disable:' to the generated build entries"
2020-10-17 07:19:29 +02:00
msgstr "Oluşturulan derleme girdilerine 'disable:' ekleme"
2020-10-01 12:34:45 +02:00
2019-01-27 23:05:11 +01:00
#: ../fdroidserver/nightly.py
msgid "Do not deploy the new files to the repo"
msgstr "Yeni dosyaları repo'ya dağı tmayı n"
2017-09-15 23:00:33 +02:00
2018-02-13 09:17:28 +01:00
#: ../fdroidserver/mirror.py
#, python-brace-format
msgid "Do not include \"{path}\" in URL!"
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "URL'ye \"{path}\" ekleme!"
2018-02-13 09:17:28 +01:00
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: ../fdroidserver/init.py
msgid "Do not prompt for Android SDK path, just fail"
msgstr "Android SDK konumunu sorma, sadece başarı sı z ol"
2017-09-15 23:00:33 +02:00
2019-01-27 23:05:11 +01:00
#: ../fdroidserver/nightly.py
msgid "Do not remove the private keys generated from the keystore"
msgstr "Anahtar deposundan oluşturulan özel anahtarları kaldı rmayı n"
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: ../fdroidserver/build.py
msgid "Don't create a source tarball, useful when testing a build"
2017-11-27 13:28:34 +01:00
msgstr "Bir kaynak tar dosyası yaratma, bir inşa sı nanı rken yararlı dı r"
2017-09-15 23:00:33 +02:00
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: ../fdroidserver/build.py
2019-02-01 16:20:36 +01:00
msgid "Don't refresh the repository, useful when testing a build with no internet connection"
msgstr "Depoyu yenileme, bir inşa internet bağlantı sı olmadan sı nanı rken yararlı dı r"
2017-09-15 23:00:33 +02:00
2020-10-21 18:05:32 +02:00
#: ../fdroidserver/deploy.py ../fdroidserver/nightly.py
2017-09-15 23:00:33 +02:00
msgid "Don't use rsync checksums"
msgstr "Rsync sağlama toplamları nı kullanma"
2023-02-21 14:40:54 +01:00
#: ../fdroidserver/__main__.py
2018-02-13 09:17:28 +01:00
msgid "Download complete mirrors of small repos"
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "Küçük depoları n tam yansı ması nı indir"
2018-02-13 09:17:28 +01:00
2022-02-15 20:06:25 +01:00
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-format
msgid "Downloading %s"
2022-02-17 20:57:42 +01:00
msgstr "%s indiriliyor"
2022-02-15 20:06:25 +01:00
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Downloading the repository already failed once, not trying again."
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "Depoyu indirmek zaten bir kez başarı sı z oldu, tekrar denenmiyor."
2017-09-15 23:00:33 +02:00
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: ../fdroidserver/verify.py
#, python-brace-format
msgid "Downloading {url} failed. {error}"
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "{url} indirme başarı sı z. {error}"
2017-09-15 23:00:33 +02:00
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
msgid "Duplicate link in '{field}': {url}"
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "'{field}' içinde yinelenen bağlantı : {url}"
2017-09-15 23:00:33 +02:00
2020-10-21 18:05:32 +02:00
#: ../fdroidserver/__main__.py
msgid "ERROR: The \"server\" subcommand has been removed, use \"deploy\"!"
2020-11-25 17:40:46 +01:00
msgstr "HATA: \"server\" alt komutu kaldı rı ldı , \"deploy\" kullanı n!"
2020-10-21 18:05:32 +02:00
2018-02-13 09:17:28 +01:00
#: ../fdroidserver/mirror.py
msgid ""
"ERROR: this command should never be used to mirror f-droid.org!\n"
"A full mirror of f-droid.org requires more than 200GB."
msgstr ""
2019-01-27 23:05:11 +01:00
"HATA: bu komut asla f-droid.org'u yansı tmak için kullanı lmamalı dı r!\n"
"f-droid.org'un tam bir yansı ması 200GB'tan çok yer gerektirir."
2018-02-13 09:17:28 +01:00
2017-11-22 23:27:07 +01:00
#: ../fdroidserver/nightly.py
msgid "ERROR: unsupported CI type, patches welcome!"
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "HATA: desteklenmeyen CI türü, yama gönderebilirsiniz!"
2017-11-22 23:27:07 +01:00
2022-09-06 22:26:05 +02:00
#: ../fdroidserver/nightly.py
2023-02-19 21:57:23 +01:00
#, python-format
2022-09-06 22:26:05 +02:00
msgid "ERROR: unsupported git host \"%s\", patches welcome!"
2023-02-19 21:57:23 +01:00
msgstr "HATA: desteklenmeyen git ana makinesi \"%s\", yama gönderebilirsiniz!"
2022-09-06 22:26:05 +02:00
2020-10-01 12:34:45 +02:00
#: ../fdroidserver/__main__.py
#, python-brace-format
msgid "Encoding is set to '{enc}' fdroid might run into encoding issues. Please set it to 'UTF-8' for best results."
2020-10-17 07:19:29 +02:00
msgstr "Kodlama '{enc}' olarak ayarlandı , fdroid kodlama sorunları yla karşı laşabilir. En iyi sonuçlar için lütfen 'UTF-8' olarak ayarlayı n."
2020-10-01 12:34:45 +02:00
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: ../fdroidserver/init.py
#, python-format
msgid ""
"Enter the path to the Android SDK (%s) here:\n"
"> "
msgstr ""
2020-10-01 11:00:35 +02:00
"Android SDK (%s) konumunu buraya girin:\n"
2019-01-27 23:05:11 +01:00
"> "
2017-09-15 23:00:33 +02:00
2021-01-14 14:56:20 +01:00
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "Environment variable {var} from {configname} is not set!"
2021-01-15 14:25:11 +01:00
msgstr "{configname} içinden {var} ortam değişkeni ayarlı değil!"
2021-01-14 14:56:20 +01:00
2022-09-06 22:26:05 +02:00
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
2017-10-17 17:41:20 +02:00
msgid "Error while getting repo address"
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "Depo adresi alı nı rken hata"
2017-09-15 23:00:33 +02:00
2022-09-06 22:26:05 +02:00
#: ../fdroidserver/__main__.py
msgid "Extract application metadata from a source repository"
2023-02-19 21:57:23 +01:00
msgstr "Bir kaynak depodan uygulama üst verilerini ayı kla"
2022-09-06 22:26:05 +02:00
2023-02-21 14:40:54 +01:00
#: ../fdroidserver/__main__.py
2017-10-17 17:41:20 +02:00
msgid "Extract signatures from APKs"
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "APK'lardan imzaları ayı kla"
2017-09-15 23:00:33 +02:00
2020-10-01 12:34:45 +02:00
#: ../fdroidserver/update.py
2020-10-17 07:19:29 +02:00
#, python-brace-format
2020-10-01 12:34:45 +02:00
msgid "Failed copying {path}: {error}"
2020-10-17 07:19:29 +02:00
msgstr "{path} kopyalanamadı : {error}"
2020-10-01 12:34:45 +02:00
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: ../fdroidserver/signatures.py
#, python-brace-format
msgid "Failed fetching signatures for '{apkfilename}': {error}"
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "'{apkfilename}' için imza alı namadı : {error}"
2017-09-15 23:00:33 +02:00
2017-10-19 20:52:15 +02:00
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "Failed reading {path}: {error}"
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "{path} okunamadı : {error}"
2017-10-19 20:52:15 +02:00
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "Failed resizing {path}: {error}"
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "{path} yeniden boyutlandı rı lamadı : {error}"
2017-10-19 20:52:15 +02:00
2023-02-21 14:40:54 +01:00
#: ../fdroidserver/deploy.py
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#, python-brace-format
msgid "Failed to create S3 bucket: {url}"
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "S3 kovası oluşturulamadı : {url}"
2017-09-15 23:00:33 +02:00
2017-10-19 20:52:15 +02:00
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
2021-01-29 15:28:55 +01:00
msgid "Failed to get APK information, deleting {path}"
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "APK bilgisi alı namadı , {path} siliniyor"
2017-10-19 20:52:15 +02:00
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
2021-01-29 15:28:55 +01:00
msgid "Failed to get APK information, skipping {path}"
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "APK bilgisi alı namadı , {path} atlanı yor"
2017-10-19 20:52:15 +02:00
2022-02-15 20:06:25 +01:00
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "Failed to get APK signing key fingerprint"
2022-02-17 20:57:42 +01:00
msgstr "APK imzalama anahtarı parmak izi alı namadı "
2022-02-15 20:06:25 +01:00
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: ../fdroidserver/install.py
#, python-brace-format
msgid "Failed to install '{apkfilename}' on {dev}: {error}"
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "'{apkfilename}' {dev} üstüne kurulamadı : {error}"
2017-10-17 17:41:20 +02:00
2023-02-21 14:40:54 +01:00
#: ../fdroidserver/common.py
2017-10-17 17:41:20 +02:00
msgid "Failed to sign application"
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "Uygulama imzalanamadı "
2017-10-17 17:41:20 +02:00
2018-02-13 09:17:28 +01:00
#: ../fdroidserver/build.py
#, python-brace-format
msgid "Fetched buildserverid from VM: {buildserverid}"
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "VM'den buildserverid alı ndı : {buildserverid}"
2018-02-13 09:17:28 +01:00
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: ../fdroidserver/signatures.py
#, python-brace-format
msgid "Fetched signatures for '{apkfilename}' -> '{sigdir}'"
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "'{apkfilename}' için imzalar alı ndı -> '{sigdir}'"
2017-10-17 17:41:20 +02:00
2020-10-01 12:34:45 +02:00
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "File disappeared while processing it: {path}"
2020-10-17 07:19:29 +02:00
msgstr "Dosya işlenirken kayboldu: {path}"
2020-10-01 12:34:45 +02:00
2023-02-21 14:40:54 +01:00
#: ../fdroidserver/build.py ../fdroidserver/install.py
#: ../fdroidserver/rewritemeta.py ../fdroidserver/scanner.py
#: ../fdroidserver/update.py
2017-10-17 17:41:20 +02:00
msgid "Finished"
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "Tamamlandı "
2017-10-17 17:41:20 +02:00
2020-10-01 12:34:45 +02:00
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Flattr donation methods belong in the FlattrID: field"
2020-10-17 07:19:29 +02:00
msgstr "Flattr bağı ş yöntemleri FlattrID: alanı nda olmalı "
2020-10-01 12:34:45 +02:00
2018-02-13 09:17:28 +01:00
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Forbidden HTML tags"
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "Yasaklı HTML etiketleri"
2018-02-13 09:17:28 +01:00
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: ../fdroidserver/build.py
2019-02-01 16:20:36 +01:00
msgid "Force build of disabled apps, and carries on regardless of scan problems. Only allowed in test mode."
msgstr "Devre dı şı uygulamaları n inşası nı zorunlu kı l, ve tarama problemi olsa bile devam et. Sadece sı nama kipinde izin verilir."
2018-02-13 09:17:28 +01:00
#: ../fdroidserver/build.py
#, python-brace-format
msgid "Force halting build after {0} sec timeout!"
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "İnşa, {0} saniye zaman aşı mı ndan sonra zorla durduruluyor!"
2017-10-17 17:41:20 +02:00
2020-10-01 12:34:45 +02:00
#: ../fdroidserver/scanner.py
msgid "Force scan of disabled apps and builds."
2020-10-17 07:19:29 +02:00
msgstr "Devre dı şı bı rakı lan uygulamaları n ve derlemelerin taranması nı zorla."
2020-10-01 12:34:45 +02:00
2017-10-19 22:13:52 +02:00
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "Found \"{path}\" graphic without metadata for app \"{name}\"!"
2019-02-01 16:20:36 +01:00
msgstr "\"{name}\" uygulaması için üst verisi olmayan \"{path}\" grafiği bulundu!"
2017-10-19 22:13:52 +02:00
2020-10-01 12:34:45 +02:00
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "Found bad funding file \"{path}\" for \"{name}\":"
2020-10-17 07:19:29 +02:00
msgstr "\"{name}\" için hatalı ödeme dosyası \"{path}\" bulundu:"
2020-10-01 12:34:45 +02:00
2023-02-21 14:40:54 +01:00
#: ../fdroidserver/common.py
2017-10-17 17:41:20 +02:00
msgid "Found invalid appids in arguments"
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "Argümanda geçersiz appid'ler bulundu"
2017-10-17 17:41:20 +02:00
2017-10-19 22:13:52 +02:00
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Found invalid versionCodes for some apps"
2020-10-01 11:00:35 +02:00
msgstr "Bazı uygulamalar için geçersiz versionCodes bulundu"
2017-10-17 17:41:20 +02:00
2020-10-01 12:34:45 +02:00
#: ../fdroidserver/common.py
2020-10-17 07:19:29 +02:00
#, python-brace-format
2020-10-01 12:34:45 +02:00
msgid "Found multiple JAR Signature Block Files in {path}"
2020-10-17 07:19:29 +02:00
msgstr "{path} içinde birden fazla JAR İmza Blok Dosyası bulundu"
2020-10-01 12:34:45 +02:00
2017-11-22 23:27:07 +01:00
#: ../fdroidserver/metadata.py
2018-02-13 08:53:05 +01:00
#, python-brace-format
2017-11-22 23:27:07 +01:00
msgid "Found multiple metadata files for {appid}"
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "{appid} için birden çok üst veri dosyası bulundu"
2017-11-22 23:27:07 +01:00
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: ../fdroidserver/index.py
msgid "Found multiple signing certificates for repository."
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "Depo için birden çok imzalama sertifikası bulundu."
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: ../fdroidserver/index.py
msgid "Found no signing certificates for repository."
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "Depo için imzalama sertifikaları bulunmadı ."
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-format
msgid "Found non-file at %s"
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "%s konumunda dosya olmayan bulundu"
2017-10-17 17:41:20 +02:00
2020-10-21 18:05:32 +02:00
#: ../fdroidserver/deploy.py
2020-10-17 07:19:29 +02:00
#, python-brace-format
2020-10-01 12:34:45 +02:00
msgid "Found {apkfilename} at {url}"
2020-10-17 07:19:29 +02:00
msgstr "{url} adresinde {apkfilename} bulundu"
2020-10-01 12:34:45 +02:00
2023-02-21 14:40:54 +01:00
#: ../fdroidserver/scanner.py
2023-03-09 03:45:20 +01:00
#, python-brace-format
2023-02-21 14:40:54 +01:00
msgid "Found {count} problems in {filename}"
2023-03-09 03:45:20 +01:00
msgstr "{filename} içinde {count} sorun bulundu"
2023-02-21 14:40:54 +01:00
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, python-brace-format
msgid "Found {count} warnings in {filename}"
2023-03-09 03:45:20 +01:00
msgstr "{filename} içinde {count} uyarı bulundu"
2023-02-21 14:40:54 +01:00
2017-10-19 20:52:15 +02:00
#: ../fdroidserver/update.py
2018-02-13 08:53:05 +01:00
#, python-brace-format
2017-10-19 20:52:15 +02:00
msgid "Generated skeleton metadata for {appid}"
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "{appid} için iskelet üst veri oluşturuldu"
2017-10-19 20:52:15 +02:00
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-format
msgid "Git checkout of '%s' failed"
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "'%s' için git checkout başarı sı z"
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Git clean failed"
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "Git clean başarı sı z"
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Git fetch failed"
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "Git fetch başarı sı z"
2017-10-17 17:41:20 +02:00
2022-02-15 20:06:25 +01:00
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Git prune failed"
2022-02-17 20:57:42 +01:00
msgstr "Git prune başarı sı z"
2022-02-15 20:06:25 +01:00
2020-10-01 12:34:45 +02:00
#: ../fdroidserver/common.py
2020-10-17 07:19:29 +02:00
#, python-format
2020-10-01 12:34:45 +02:00
msgid "Git remote set-head failed: \"%s\""
2020-10-17 07:19:29 +02:00
msgstr "Git remote set-head başarı sı z: \"%s\""
2020-10-01 12:34:45 +02:00
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Git reset failed"
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "Git reset başarı sı z"
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Git submodule sync failed"
2020-10-17 07:19:29 +02:00
msgstr "Git alt modülü eşzamanlaması başarı sı z oldu"
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Git submodule update failed"
2020-10-17 07:19:29 +02:00
msgstr "Git alt modülü güncellemesi başarı sı z oldu"
2017-10-17 17:41:20 +02:00
2018-02-13 09:17:28 +01:00
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "HTTPS must be used with Subversion URLs!"
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "Subversion URL'leriyle HTTPS kullanı lmalı !"
2018-02-13 09:17:28 +01:00
2020-10-21 18:05:32 +02:00
#: ../fdroidserver/deploy.py
2020-10-01 12:34:45 +02:00
msgid "If a git mirror gets to big, allow the archive to be deleted"
2020-10-17 07:19:29 +02:00
msgstr "Git yansı sı çok büyük olursa, arşivin silinmesine izin ver"
2020-10-01 12:34:45 +02:00
2020-10-21 18:05:32 +02:00
#: ../fdroidserver/deploy.py
2020-10-01 12:34:45 +02:00
#, python-brace-format
msgid "If this upload fails, try manually uploading to {url}"
2020-10-17 07:19:29 +02:00
msgstr "Bu yükleme başarı sı z olursa, {url} adresine elle yüklemeyi deneyin"
2020-10-01 12:34:45 +02:00
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
msgid "Ignoring '{field}' in '{metapath}' metadata because it is deprecated."
2020-10-17 07:19:29 +02:00
msgstr "Kullanı mdan kaldı rı ldı ğı için '{metapath}' üst verilerindeki '{field}' yok sayı lı yor."
2020-10-01 12:34:45 +02:00
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-format
msgid "Ignoring FUNDING.yml entry longer than 2048: %s"
2020-10-17 07:19:29 +02:00
msgstr "2048'den uzun FUNDING.yml girdisi yok sayı lı yor: %s"
2020-10-01 12:34:45 +02:00
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: ../fdroidserver/index.py
msgid "Ignoring package without metadata: "
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "Üst verisiz paket yok sayı lı yor: "
2017-10-17 17:41:20 +02:00
2017-10-19 20:52:15 +02:00
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "Ignoring stale cache data for {apkfilename}"
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "{apkfilename} için eskimiş önbellek verisi yok sayı lı yor"
2017-10-19 20:52:15 +02:00
2017-10-17 18:24:25 +02:00
#: ../fdroidserver/update.py
2017-10-17 17:41:20 +02:00
msgid "Include APKs that are signed with disabled algorithms like MD5"
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "MD5 gibi devre dı şı algoritmalarla imzalanmı ş APK'ları dahil et"
2017-10-17 17:41:20 +02:00
2020-10-01 12:34:45 +02:00
#: ../fdroidserver/mirror.py
msgid "Include the PGP signature .asc files in the mirror"
2020-10-17 07:19:29 +02:00
msgstr "PGP imzası .asc dosyaları nı yansı ya dahil et"
2020-10-01 12:34:45 +02:00
#: ../fdroidserver/mirror.py
msgid "Include the build logs in the mirror"
2020-10-17 07:19:29 +02:00
msgstr "Derleme günlüklerini yansı ya dahil et"
2020-10-01 12:34:45 +02:00
#: ../fdroidserver/mirror.py
msgid "Include the source tarballs in the mirror"
2020-10-17 07:19:29 +02:00
msgstr "Kaynak tar arşivlerini yansı ya dahil et"
2020-10-01 12:34:45 +02:00
2022-02-15 20:06:25 +01:00
#: ../fdroidserver/metadata.py
2022-02-17 20:57:42 +01:00
#, python-format
2022-02-15 20:06:25 +01:00
msgid "Including metadata from %s@%s"
2022-02-17 20:57:42 +01:00
msgstr "%s@%s üst verileri dahil ediliyor"
2022-02-15 20:06:25 +01:00
#: ../fdroidserver/metadata.py
2022-02-17 20:57:42 +01:00
#, python-brace-format
2022-02-15 20:06:25 +01:00
msgid "Including metadata from {path}"
2022-02-17 20:57:42 +01:00
msgstr "{path} üst verileri dahil ediliyor"
2022-02-15 20:06:25 +01:00
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Initialising submodules"
2020-10-17 07:19:29 +02:00
msgstr "Alt modüller başlatı lı yor"
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: ../fdroidserver/install.py
msgid "Install all signed applications available"
msgstr "Kullanı labilir tüm imzalı uygulamaları kur"
2023-02-21 14:40:54 +01:00
#: ../fdroidserver/__main__.py
2017-10-17 17:41:20 +02:00
msgid "Install built packages on devices"
2021-09-06 15:35:18 +02:00
msgstr "Oluşturulan paketleri aygı tlara kur"
2017-10-17 17:41:20 +02:00
2020-10-01 12:34:45 +02:00
#: ../fdroidserver/install.py
2020-10-17 07:19:29 +02:00
#, python-format
2020-10-01 12:34:45 +02:00
msgid "Installing %s..."
2020-10-17 07:19:29 +02:00
msgstr "%s kuruluyor..."
2020-10-01 12:34:45 +02:00
#: ../fdroidserver/install.py
2020-10-17 07:19:29 +02:00
#, python-brace-format
2020-10-01 12:34:45 +02:00
msgid "Installing '{apkfilename}' on {dev}..."
2020-10-17 07:19:29 +02:00
msgstr "{dev} üzerinde '{apkfilename}' kuruluyor..."
2020-10-01 12:34:45 +02:00
2023-02-21 14:40:54 +01:00
#: ../fdroidserver/__main__.py
2017-10-17 17:41:20 +02:00
msgid "Interact with the repo HTTP server"
msgstr "Depo HTTP sunucusu ile etkileşim kur"
2017-09-15 23:00:33 +02:00
2017-10-19 20:52:15 +02:00
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "Invalid APK"
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "Geçersiz APK"
2022-02-15 20:06:25 +01:00
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
#, python-brace-format
msgid "Invalid AutoUpdateMode: {mode}"
2022-02-17 20:57:42 +01:00
msgstr "Geçersiz AutoUpdateMode: {mode}"
2022-02-15 20:06:25 +01:00
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
2022-02-17 20:57:42 +01:00
#, python-brace-format
2022-02-15 20:06:25 +01:00
msgid "Invalid UpdateCheckMode: {mode}"
2022-02-17 20:57:42 +01:00
msgstr "Geçersiz UpdateCheckMode: {mode}"
2022-02-15 20:06:25 +01:00
2023-02-21 14:40:54 +01:00
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
2019-01-27 23:05:11 +01:00
#, python-brace-format
msgid "Invalid VercodeOperation: {field}"
msgstr "Geçersiz Vercode İşlemi: {field}"
2017-10-19 20:52:15 +02:00
2023-02-21 14:40:54 +01:00
#: ../fdroidserver/lint.py
2023-03-09 03:45:20 +01:00
#, python-brace-format
2023-02-21 14:40:54 +01:00
msgid "Invalid VercodeOperation: {invalid_ops}"
2023-03-09 03:45:20 +01:00
msgstr "Geçersiz VercodeOperation: {invalid_ops}"
2023-02-21 14:40:54 +01:00
2020-10-17 07:19:39 +02:00
#: ../fdroidserver/common.py
2020-10-17 07:19:39 +02:00
#, python-brace-format
2020-10-17 07:19:39 +02:00
msgid "Invalid application ID {appid}"
2020-10-17 07:19:39 +02:00
msgstr "Geçersiz uygulama kimliği {appid}"
2020-10-17 07:19:39 +02:00
2017-11-22 23:27:07 +01:00
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-format
msgid "Invalid boolean '%s'"
2018-05-25 13:36:15 +02:00
msgstr "Geçersiz boole '%s'"
2017-11-22 23:27:07 +01:00
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Invalid bulleted list"
2018-05-25 13:36:15 +02:00
msgstr "Geçersiz madde imli liste"
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-format
msgid "Invalid name for published file: %s"
2018-05-25 13:36:15 +02:00
msgstr "Yayı mlanmı ş dosya için geçersiz ad: %s"
2017-10-17 17:41:20 +02:00
2022-02-15 20:06:25 +01:00
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "Invalid ndk: entry in build: \"{ndk}\""
2022-02-17 20:57:42 +01:00
msgstr "Geçersiz ndk: yapı daki değer: \"{ndk}\""
2022-02-15 20:06:25 +01:00
2019-01-27 23:05:11 +01:00
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "Invalid redirect to non-HTTPS: {before} -> {after} "
msgstr "HTTPS olmayanlara geçersiz yönlendirme: {before} -> {after} "
2020-10-01 12:34:45 +02:00
#: ../fdroidserver/metadata.py
2020-10-17 07:19:29 +02:00
#, python-brace-format
2020-10-01 12:34:45 +02:00
msgid "Invalid scrlib metadata: '{file}' does not exist"
2020-10-17 07:19:29 +02:00
msgstr "Geçersiz scrlib üst verisi: '{file}' dosyası yok"
2020-10-01 12:34:45 +02:00
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
msgid "Invalid srclib metadata: could not parse '{file}'"
2020-10-17 07:19:29 +02:00
msgstr "Geçersiz srclib üst verisi: '{file}' ayrı ştı rı lamadı "
2020-10-01 12:34:45 +02:00
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
msgid "Invalid srclib metadata: unknown key '{key}' in '{file}'"
2020-10-17 07:19:29 +02:00
msgstr "Geçersiz srclib üst verisi: '{file}' içinde bilinmeyen anahtar '{key}'"
2020-10-01 12:34:45 +02:00
2018-02-13 09:17:28 +01:00
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "JAR signature failed to verify: {path}"
2018-05-25 13:36:15 +02:00
msgstr "JAR imzası doğrulanamadı : {path}"
2018-02-13 09:17:28 +01:00
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "JAR signature verified: {path}"
2018-05-25 13:36:15 +02:00
msgstr "JAR imzası doğrulandı : {path}"
2018-02-13 09:17:28 +01:00
2020-10-01 12:34:45 +02:00
#: ../fdroidserver/scanner.py
msgid "Java JAR file"
2020-10-17 07:19:29 +02:00
msgstr "Java JAR dosyası "
2020-10-01 12:34:45 +02:00
2023-02-21 14:40:54 +01:00
#: ../fdroidserver/mirror.py ../fdroidserver/publish.py
#: ../fdroidserver/update.py
2017-10-17 17:41:20 +02:00
msgid "Java JDK not found! Install in standard location or set java_paths!"
2019-02-01 16:20:36 +01:00
msgstr "Java JDK bulunmadı ! Standart konumda kurun veya java_paths'i ayarlayı n!"
2017-10-17 17:41:20 +02:00
2020-10-01 12:34:45 +02:00
#: ../fdroidserver/scanner.py
msgid "Java compiled class"
2020-10-17 07:19:29 +02:00
msgstr "Java derlenmiş sı nı f"
2020-10-01 12:34:45 +02:00
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: ../fdroidserver/signindex.py
2019-02-01 16:20:36 +01:00
msgid "Java jarsigner not found! Install in standard location or set java_paths!"
msgstr "Java jarsigner bulunamadı ! Standart konuma kurun veya java_path ayarlayı n!"
2018-02-13 09:17:28 +01:00
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Javascript in HTML src attributes"
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "HTML src özniteliklerinde javascript"
2017-10-17 17:41:20 +02:00
2022-02-15 20:06:25 +01:00
#: ../fdroidserver/build.py
2022-02-17 20:57:42 +01:00
#, python-brace-format
2022-02-15 20:06:25 +01:00
msgid "Keeping failed build \"{apkfilename}\""
2022-02-17 20:57:42 +01:00
msgstr "Başarı sı z yapı \"{apkfilename}\" tutuluyor"
2022-02-15 20:06:25 +01:00
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: ../fdroidserver/init.py
msgid "Keystore for signing key:\t"
2017-11-27 13:28:34 +01:00
msgstr "İmzalama için anahtar deposu:\t"
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: ../fdroidserver/lint.py
2020-10-17 07:19:39 +02:00
#, python-brace-format
2020-10-17 07:19:39 +02:00
msgid "Last used commit '{commit}' looks like a tag, but UpdateCheckMode is '{ucm}'"
2020-10-17 07:19:39 +02:00
msgstr "Son kullanı lan işleme '{commit}' bir etiket gibi görünüyor, ama UpdateCheckMode '{ucm}'"
2018-02-13 09:17:28 +01:00
2020-10-01 12:34:45 +02:00
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Liberapay donation methods belong in the Liberapay: field"
2020-10-17 07:19:29 +02:00
msgstr "Liberapay bağı ş yöntemleri Liberapay: alanı nda olmalı "
2020-10-01 12:34:45 +02:00
2022-02-15 20:06:25 +01:00
#: ../fdroidserver/rewritemeta.py
msgid "List files that would be reformatted (dry run)"
2022-02-17 20:57:42 +01:00
msgstr "Yeniden biçimlendirilecek olan dosyaları listele (deneme çalı şması )"
2022-02-15 20:06:25 +01:00
2019-02-01 16:20:36 +01:00
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Locale included in f-droid.org URL"
msgstr "f-droid.org URL'sine dahil yerel ayar"
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: ../fdroidserver/build.py
msgid "Make the build stop on exceptions"
2017-11-27 13:28:34 +01:00
msgstr "Özel durumlarda inşayı durdur"
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: ../fdroidserver/index.py
msgid "Malformed repository mirrors."
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "Bozuk depo yansı maları ."
2017-10-17 17:41:20 +02:00
2020-10-21 18:05:32 +02:00
#: ../fdroidserver/deploy.py
2017-10-17 17:41:20 +02:00
msgid "Malformed serverwebroot line:"
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "Bozuk serverwebroot satı rı :"
2017-10-17 17:41:20 +02:00
2022-09-06 22:26:05 +02:00
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, python-format
msgid "Max recursion depth in ZIP file reached: %s"
2023-02-19 21:57:23 +01:00
msgstr "ZIP dosyası nda azami özyineleme derinliğine ulaşı ldı : %s"
2022-09-06 22:26:05 +02:00
2020-10-01 12:34:45 +02:00
#: ../fdroidserver/mirror.py
msgid "Mirror the full repo and archive, all file types."
2020-10-17 07:19:29 +02:00
msgstr "Tüm dosya türlerini, tam depoyu ve arşivi yansı la."
2020-10-01 12:34:45 +02:00
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: ../fdroidserver/gpgsign.py
msgid "Missing output directory"
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "Eksik çı ktı dizini"
2017-10-17 17:41:20 +02:00
2022-09-06 22:26:05 +02:00
#: ../fdroidserver/index.py
msgid "Neither \"repo_pubkey\" nor \"keystorepass\" set in config.yml"
2023-02-19 21:57:23 +01:00
msgstr "config.yml dosyası nda ne \"repo_pubkey\" ne de \"keystorepass\" ayarlandı "
2022-09-06 22:26:05 +02:00
2022-02-15 20:06:25 +01:00
#: ../fdroidserver/verify.py
2022-02-17 20:57:42 +01:00
#, python-format
2022-02-15 20:06:25 +01:00
msgid "No APK for package: %s"
2022-02-17 20:57:42 +01:00
msgstr "Paket için APK yok: %s"
2022-02-15 20:06:25 +01:00
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "No Android SDK found!"
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "Android SDK bulunamadı !"
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: ../fdroidserver/install.py
msgid "No attached devices found"
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "Bağlı aygı t bulunamadı "
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: ../fdroidserver/index.py
msgid "No fingerprint in URL."
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "URL'de parmak izi yok."
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "No git submodules available"
2020-10-17 07:19:29 +02:00
msgstr "Kullanı labilir git alt modülü yok"
2017-10-17 17:41:20 +02:00
2023-02-21 14:40:54 +01:00
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
2020-10-01 12:34:45 +02:00
msgid "No gradle project could be found. Specify --subdir?"
2020-10-17 07:19:29 +02:00
msgstr "Gradle projesi bulunamadı . --subdir belirtin?"
2020-10-01 12:34:45 +02:00
2022-09-06 22:26:05 +02:00
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
2017-10-17 17:41:20 +02:00
msgid "No information found."
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "Bilgi bulunamadı ."
2017-10-17 17:41:20 +02:00
2022-02-15 20:06:25 +01:00
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
msgid "No matching tags found"
2022-02-17 20:57:42 +01:00
msgstr "Eşleşen etiket bulunamadı "
2022-02-15 20:06:25 +01:00
#: ../fdroidserver/update.py
2022-02-17 20:57:42 +01:00
#, python-brace-format
2022-02-15 20:06:25 +01:00
msgid "No minimum SDK version found in {0}, using default (3)."
2022-02-17 20:57:42 +01:00
msgstr "{0} içinde en düşük SDK sürümü bulunamadı , öntanı mlı değer kullanı lı yor (3)."
2022-02-15 20:06:25 +01:00
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "No need to specify that the app is Free Software"
2020-10-01 11:00:35 +02:00
msgstr "Uygulamanı n Özgür Yazı lı m olduğunu belirtmeye gerek yok"
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "No need to specify that the app is for Android"
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "Uygulamanı n Android için olduğunu belirtmeye gerek yok"
2017-10-17 17:41:20 +02:00
2020-10-21 18:05:32 +02:00
#: ../fdroidserver/deploy.py
2021-01-29 13:24:17 +01:00
msgid "No option set! Edit your config.yml to set at least one of these:"
msgstr "Ayarlı seçenek yok! Sunlardan en az birini ayarlamak için config.yml dosyanı zı düzenleyin:"
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "No packages specified"
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "Belirtilen paket yok"
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: ../fdroidserver/install.py
#, python-format
2021-01-29 15:28:55 +01:00
msgid "No signed APK available for %s"
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "%s için kullanı labilir imzalanmı ş APK yok"
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: ../fdroidserver/install.py
msgid "No signed output directory - nothing to do"
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "İmzalanmı ş çı ktı dizini yok - yapı lacak işlem yok"
2017-10-17 17:41:20 +02:00
2023-02-21 14:40:54 +01:00
#: ../fdroidserver/common.py
2017-10-19 20:52:15 +02:00
#, python-brace-format
msgid "No signing certificates found in {path}"
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "{path} içinde imzalama sertifikaları bulunamadı "
2017-10-19 20:52:15 +02:00
2023-02-21 14:40:54 +01:00
#: ../fdroidserver/common.py
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#, python-format
msgid "No such package: %s"
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "Böyle bir paket yok: %s"
2017-10-17 17:41:20 +02:00
2017-10-19 22:13:52 +02:00
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "No such versionCode {versionCode} for app {appid}"
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "Uygulama {appid} için böyle bir versionCode {versionCode} yok"
2017-10-17 17:41:20 +02:00
2022-02-15 20:06:25 +01:00
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
msgid "No tags found"
2022-02-17 20:57:42 +01:00
msgstr "Etiket bulunamadı "
2022-02-15 20:06:25 +01:00
2023-02-21 14:40:54 +01:00
#: ../fdroidserver/publish.py ../fdroidserver/verify.py
2017-10-17 17:41:20 +02:00
msgid "No unsigned directory - nothing to do"
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "İmzalanmamı ş dizin yok - yapı lacak işlem yok"
2017-10-17 17:41:20 +02:00
2020-10-01 12:34:45 +02:00
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Not a valid size definition: \"{}\""
2020-10-17 07:19:29 +02:00
msgstr "Geçerli bir boyut tanı mı değil: \"{}\""
2020-10-01 12:34:45 +02:00
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: ../fdroidserver/signindex.py
msgid "Nothing to do"
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "Yapı lacak işlem yok"
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
#, python-brace-format
msgid "Nothing to do for {appid}."
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "{appid} için yapı lacak işlem yok."
2017-10-17 17:41:20 +02:00
2018-02-13 09:17:28 +01:00
#: ../fdroidserver/init.py
2021-01-29 13:24:17 +01:00
msgid "Now set these in config.yml:"
msgstr "Şimdi bunları config.yml içinde ayarlayı n:"
2018-02-13 09:17:28 +01:00
2017-10-19 22:13:52 +02:00
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
2017-10-19 20:52:15 +02:00
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "OBB file has newer versionCode({integer}) than any APK:"
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "OBB dosyası nı n her APK'dan daha yeni versionCode'u({integer}) var:"
2017-10-19 20:52:15 +02:00
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "OBB filename must start with \"main.\" or \"patch.\":"
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "OBB dosya adı \"main.\" veya \"patch.\" ile başlamalı dı r:"
2017-10-19 20:52:15 +02:00
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "OBB's packagename does not match a supported APK:"
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "OBB'ı n packagename değeri desteklenen APK ile eşleşmiyor:"
2017-10-19 20:52:15 +02:00
2020-10-21 18:05:32 +02:00
#: ../fdroidserver/deploy.py
msgid "Offline machine, skipping git mirror generation until `fdroid deploy`"
2020-11-25 17:40:46 +01:00
msgstr "Çevrim dı şı makine, `fdroid deploy` komutuna kadar git yansı oluşturma atlanı yor"
2020-10-21 18:05:32 +02:00
2017-10-19 22:13:52 +02:00
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "Only PNG and JPEG are supported for graphics, found: {path}"
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "Grafikler için yalnı zca PNG ve JPEG desteklenir, bulunan: {path}"
2017-10-19 22:13:52 +02:00
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
msgid "Only print differences with the Play Store"
msgstr "Yalnı zca Play Store ile olan farkları yazdı r"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
msgid "Only process apps with auto-updates"
msgstr "Yalnı zca kendiliğinden güncellemesi olan uygulamaları işle"
2020-10-01 12:34:45 +02:00
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "OpenCollective donation methods belong in the OpenCollective: field"
2020-10-17 07:19:29 +02:00
msgstr "OpenCollective bağı ş yöntemleri OpenCollective: alanı nda olmalı "
2020-10-01 12:34:45 +02:00
2023-02-21 14:40:54 +01:00
#: /usr/lib/python3.11/optparse.py
2017-10-17 17:41:20 +02:00
msgid "Options"
2017-11-27 13:28:34 +01:00
msgstr "Seçenekler"
2017-10-17 17:41:20 +02:00
2019-02-01 16:20:36 +01:00
#: ../fdroidserver/verify.py
msgid "Output JSON report to file named after APK."
msgstr "APK'den sonra adlandı rı lmı ş dosyaya JSON raporu yazdı rı n."
2020-10-01 12:34:45 +02:00
#: ../fdroidserver/scanner.py
msgid "Output JSON to stdout."
2020-10-17 07:19:29 +02:00
msgstr "Standart çı kı şa JSON yazdı r."
2020-10-01 12:34:45 +02:00
2023-02-21 14:40:54 +01:00
#: ../fdroidserver/checkupdates.py ../fdroidserver/gpgsign.py
#: ../fdroidserver/publish.py ../fdroidserver/signindex.py
#: ../fdroidserver/update.py
2020-10-01 12:34:45 +02:00
msgid "Outputting JSON"
2020-10-17 07:19:29 +02:00
msgstr "JSON yazdı rı lı yor"
2020-10-01 12:34:45 +02:00
2023-02-21 14:40:54 +01:00
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
2017-10-17 17:41:20 +02:00
msgid "Overall license of the project."
msgstr "Projenin genel lisansı ."
2019-01-27 23:05:11 +01:00
#: ../fdroidserver/index.py
#, python-brace-format
msgid "Overriding blank versionName in {apkfilename} from metadata: {version}"
2019-02-01 16:20:36 +01:00
msgstr "{apkfilename} içindeki boş versionName değerine üst verideki yazı lı yor: {version}"
2019-01-27 23:05:11 +01:00
2023-02-21 14:40:54 +01:00
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
2020-10-01 12:34:45 +02:00
#, python-brace-format
msgid "Package \"{appid}\" already exists"
2020-10-17 07:19:29 +02:00
msgstr "\"{appid}\" paketi zaten var"
2020-10-01 12:34:45 +02:00
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "Parsing manifest at '{path}'"
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "'{path}' konumundaki bildirim ayrı ştı rı lı yor"
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Password required with username"
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "Kullanı cı adı yla parola gerekli"
2017-10-17 17:41:20 +02:00
2023-02-21 14:40:54 +01:00
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
2017-10-17 17:41:20 +02:00
msgid "Path to main Android project subdirectory, if not in root."
msgstr "Kökte değilse, ana Android proje alt dizininin konumu."
#: ../fdroidserver/init.py
msgid "Path to the Android SDK (sometimes set in ANDROID_HOME)"
msgstr "Android SDK konumu (bazen ANDROID_HOME'da ayarlı dı r)"
#: ../fdroidserver/btlog.py
msgid "Path to the git repo to use as the log"
msgstr "Günlük olarak kullanı lacak git deposunun konumu"
#: ../fdroidserver/init.py
msgid "Path to the keystore for the repo signing key"
msgstr "Depo imzalama anahtarı için anahtar deposunun konumu"
2017-11-22 23:27:07 +01:00
#: ../fdroidserver/nightly.py
msgid "Print the secret variable to the terminal for easy copy/paste"
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "Kolay kopyala yapı ştı r için gizli değişkeni terminale yaz"
2017-11-22 23:27:07 +01:00
2022-09-06 22:26:05 +02:00
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, python-format
msgid "Problem with ZIP file: %s, error %s"
2023-02-19 21:57:23 +01:00
msgstr "ZIP dosyası ile ilgili sorun: %s, hata %s"
2022-09-06 22:26:05 +02:00
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "Problem with xml at '{path}'"
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "'{path}' konumundaki xml ile ilgili sorun"
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
msgid "Process auto-updates"
msgstr "Kendiliğinden güncellemeleri işle"
#: ../fdroidserver/publish.py ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "Processing {apkfilename}"
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "{apkfilename} işleniyor"
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: ../fdroidserver/checkupdates.py ../fdroidserver/scanner.py
#, python-brace-format
msgid "Processing {appid}"
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "{appid} işleniyor"
2017-10-17 17:41:20 +02:00
2017-11-22 23:27:07 +01:00
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "Produce human-readable XML/JSON for index files"
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "İndeks dosyaları için okunabilir XML/JSON üret"
2017-11-22 23:27:07 +01:00
2023-02-21 14:40:54 +01:00
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
2017-10-17 17:41:20 +02:00
msgid "Project URL to import from."
msgstr "İçe aktarma için proje URL'si."
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Punctuation should be avoided"
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "Noktalama işaretlerinden kaçı nı lmalı "
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: ../fdroidserver/btlog.py
msgid "Push the log to this git remote repository"
msgstr "Günlüğü bu git uzak deposuna it"
2023-02-21 14:40:54 +01:00
#: ../fdroidserver/deploy.py
2017-11-27 13:28:34 +01:00
#, python-brace-format
2017-10-17 17:41:20 +02:00
msgid "Pushing binary transparency log to {url}"
2017-11-27 13:28:34 +01:00
msgstr "İkili şeffaflı k günlüğü {url} konumuna gönderiliyor"
2017-10-17 17:41:20 +02:00
2023-02-21 14:40:54 +01:00
#: ../fdroidserver/deploy.py
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#, python-brace-format
msgid "Pushing to {url}"
2020-10-01 11:00:35 +02:00
msgstr "{url} adresine itiliyor"
2017-10-17 17:41:20 +02:00
2023-02-21 14:40:54 +01:00
#: ../fdroidserver/__main__.py
2017-10-17 17:41:20 +02:00
msgid "Quickly start a new repository"
msgstr "Hı zlı ca yeni bir depo başlat"
2023-02-21 14:40:54 +01:00
#: ../fdroidserver/__main__.py
2017-10-17 17:41:20 +02:00
msgid "Read all the metadata files and exit"
2017-11-27 13:28:34 +01:00
msgstr "Tüm üst veri dosyaları nı oku ve çı k"
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "Reading '{config_file}'"
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "'{config_file}' okunuyor"
2017-10-17 17:41:20 +02:00
2018-02-13 09:17:28 +01:00
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
2023-02-21 14:40:54 +01:00
msgid "Reading packageName/versionCode/versionName failed, APK invalid: '{apkfilename}'"
msgstr "packageName/versionCode/versionName okuma başarı sı z, APK geçersiz: '{apkfilename}'"
2018-02-13 09:17:28 +01:00
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: ../fdroidserver/common.py
2023-03-09 03:45:20 +01:00
#, python-brace-format
2023-02-21 14:40:54 +01:00
msgid "Reading packageName/versionCode/versionName failed,APK invalid: '{apkfilename}'"
2019-02-01 16:20:36 +01:00
msgstr "packageName/versionCode/versionName okuma başarı sı z, APK geçersiz: '{apkfilename}'"
2017-10-17 17:41:20 +02:00
2017-10-19 20:52:15 +02:00
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "Reading {apkfilename} from cache"
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "{apkfilename} önbellekten okunuyor"
2017-10-19 20:52:15 +02:00
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Removing specified files"
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "Belirtilen dosyalar kaldı rı lı yor"
2017-10-17 17:41:20 +02:00
2022-02-15 20:06:25 +01:00
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "Removing {path}\""
2022-02-17 20:57:42 +01:00
msgstr "\"{path}\" kaldı rı lı yor"
2022-02-15 20:06:25 +01:00
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "Rename APK files that do not match package.name_123.apk"
2021-09-06 15:35:18 +02:00
msgstr "paket.adı _123.apk örüntüsüyle eşleşmeyen tüm APK dosyaları nı yeniden adlandı r"
2017-10-17 17:41:20 +02:00
2022-02-15 20:06:25 +01:00
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
msgid "RepoTrunk update mode only makes sense in git-svn repositories"
2022-02-17 20:57:42 +01:00
msgstr "RepoTrunk güncelleme modu yalnı zca git-svn depoları nda anlamlı dı r"
2022-02-15 20:06:25 +01:00
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: ../fdroidserver/build.py
2019-02-01 16:20:36 +01:00
msgid "Reset and create a brand new build server, even if the existing one appears to be ok."
msgstr "Sı fı rla ve yeni bir inşa sunucusu yarat, var olan iyi görünüyor olsa bile."
2018-02-13 09:17:28 +01:00
#: ../fdroidserver/nightly.py
#, python-brace-format
msgid "Resigning {apkfilename} with provided debug.keystore"
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "{apkfilename} sağlanan debug.keystore ile yeniden imzalanı yor"
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "Resize all the icons exceeding the max pixel size and exit"
msgstr "Piksel boyut sı nı rı nı aşan tüm simgeleri yeniden boyutlandı r ve çı k"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Restrict output to warnings and errors"
msgstr "Çı kı şı uyarı lara ve hatalara kı sı tla"
2023-02-21 14:40:54 +01:00
#: ../fdroidserver/__main__.py
2017-10-17 17:41:20 +02:00
msgid "Rewrite all the metadata files"
2017-11-27 13:28:34 +01:00
msgstr "Tüm üst veri dosyaları nı yeniden yaz"
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: ../fdroidserver/rewritemeta.py
#, python-brace-format
msgid "Rewriting '{appid}'"
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "'{appid}' yeniden yazı lı yor"
2017-10-17 17:41:20 +02:00
2019-01-27 23:05:11 +01:00
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
msgid "Run on git repo that has uncommitted changes"
msgstr "Değişiklikleri olmayan git repo üzerinde çalı ş"
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Run rewritemeta to fix formatting"
2017-11-27 13:28:34 +01:00
msgstr "Biçimlemeyi düzeltmek için rewritemeta çalı ştı r"
2017-10-17 17:41:20 +02:00
2023-02-21 14:40:54 +01:00
#: ../fdroidserver/deploy.py
2017-10-17 17:41:20 +02:00
msgid "Running first pass with MD5 checking disabled"
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "İlk geçiş MD5 doğrulama olmadan çalı ştı rı lı yor"
2017-10-17 17:41:20 +02:00
2018-02-13 09:17:28 +01:00
#: ../fdroidserver/mirror.py
#, python-brace-format
msgid "Running wget in {path}"
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "{path} konumunda wget çalı ştı rı lı yor"
2018-02-13 09:17:28 +01:00
2023-03-09 13:20:42 +01:00
#: ../fdroidserver/index.py
#, python-brace-format
msgid "SHA-256 of {url} does not match entry!"
msgstr ""
2020-10-01 12:34:45 +02:00
#: ../fdroidserver/build.py
msgid "Scan the resulting APK(s) for known non-free classes."
2020-10-17 07:19:29 +02:00
msgstr "Bilinen özgür olmayan sı nı flar için ortaya çı kan APK'leri tara."
2020-10-01 12:34:45 +02:00
2023-02-21 14:40:54 +01:00
#: ../fdroidserver/__main__.py
2017-10-17 17:41:20 +02:00
msgid "Scan the source code of a package"
msgstr "Bir paketin kaynak kodunu tara"
2022-09-06 22:26:05 +02:00
#: ../fdroidserver/scanner.py
2023-03-09 03:45:20 +01:00
#, python-brace-format
2023-02-21 14:40:54 +01:00
msgid "Scanner found {count} problems in {apk}"
2023-03-09 03:45:20 +01:00
msgstr "Tarayı cı {apk} içinde {count} sorun buldu"
2022-09-06 22:26:05 +02:00
2018-02-13 09:17:28 +01:00
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, python-brace-format
msgid "Scanner found {count} problems in {appid}:"
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "Tarayı cı {appid} içinde {count} sorun buldu:"
2018-02-13 09:17:28 +01:00
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, python-brace-format
msgid "Scanner found {count} problems in {appid}:{versionCode}:"
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "Tarayı cı {appid}:{versionCode} içinde {count} sorun buldu:"
2018-02-13 09:17:28 +01:00
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: ../fdroidserver/build.py
msgid "Scanner found {} problem"
msgid_plural "Scanner found {} problems"
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr[0] "Tarayı cı {} sorun buldu"
msgstr[1] "Tarayı cı {} sorun buldu"
2017-10-17 17:41:20 +02:00
2022-09-06 22:26:05 +02:00
#: ../fdroidserver/scanner.py
msgid "Scanning APK with dexdump for known non-free classes."
2023-02-19 21:57:23 +01:00
msgstr "Bilinen özgür olmayan sı nı flar için dexdump ile APK taranı yor."
2022-09-06 22:26:05 +02:00
2022-02-15 20:06:25 +01:00
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "Set NDK {release} ({version}) up"
2022-02-17 20:57:42 +01:00
msgstr "NDK {release} ({version}) kuruldu"
2022-02-15 20:06:25 +01:00
2018-02-13 09:17:28 +01:00
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Set clock to that time using:"
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "Saati o zamana şunu kullanarak ayarla:"
2018-02-13 09:17:28 +01:00
2020-10-01 12:34:45 +02:00
#: ../fdroidserver/nightly.py
msgid "Set maximum releases in repo before older ones are archived"
2020-10-17 07:19:29 +02:00
msgstr "Eskileri arşivlenmeden önce depodaki en yüksek sürümleri ayarla"
2020-10-01 12:34:45 +02:00
2018-02-13 09:17:28 +01:00
#: ../fdroidserver/build.py
#, python-brace-format
msgid "Set open file limit to {integer}"
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "Açı k dosya sı nı rı nı {integer} olarak ayarla"
2018-02-13 09:17:28 +01:00
2023-02-21 14:40:54 +01:00
#: ../fdroidserver/__main__.py
2017-11-22 23:27:07 +01:00
msgid "Set up an app build for a nightly build repo"
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "Gecelik bir inşa deposu için bir uygulama inşası kurun"
2017-11-22 23:27:07 +01:00
2018-02-13 09:17:28 +01:00
#: ../fdroidserver/build.py
msgid "Setting open file limit failed: "
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "Açı k dosya sı nı rı ayarı başarı sı z: "
2018-02-13 09:17:28 +01:00
#: ../fdroidserver/build.py
#, python-brace-format
msgid "Setting {0} sec timeout for this build"
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "Bu inşa için {0} sn zaman aşı mı ayarlanı yor"
2018-02-13 09:17:28 +01:00
2023-02-21 14:40:54 +01:00
#: ../fdroidserver/__main__.py
2017-10-17 17:41:20 +02:00
msgid "Sign and place packages in the repo"
msgstr "Paketleri imzala ve depoya yerleştir"
2023-02-21 14:40:54 +01:00
#: ../fdroidserver/__main__.py
2017-10-17 17:41:20 +02:00
msgid "Sign indexes created using update --nosign"
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "update --nosign ile yaratı lan indeksleri imzala"
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: ../fdroidserver/build.py
msgid "Skip scanning the source code for binaries and other problems"
2019-02-01 16:20:36 +01:00
msgstr "Kaynak kodu, çalı ştı rı labilir dosyalar ve diğer sorunlar için taramayı atla"
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "Skipping '{apkfilename}' with invalid signature!"
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "Geçersiz imzalı '{apkfilename}' atlanı yor!"
2017-10-17 17:41:20 +02:00
2023-02-21 14:40:54 +01:00
#: ../fdroidserver/deploy.py ../fdroidserver/index.py
2022-02-15 20:06:25 +01:00
#, python-format
msgid "Skipping GitLab Pages mirror because the repo is too large (>%.2fGB)!"
2022-02-17 20:57:42 +01:00
msgstr "Depo çok büyük olduğundan (>%.2fGB) GitLab Sayfaları yansı sı atlanı yor!"
2022-02-15 20:06:25 +01:00
2017-10-19 20:52:15 +02:00
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "Skipping index generation for {appid}"
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "{appid} için indeks üretimi atlanı yor"
2017-10-19 20:52:15 +02:00
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "Skipping {apkfilename} with invalid signature!"
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "Geçersiz imzalı {apkfilename} atlanı yor!"
2017-10-19 20:52:15 +02:00
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, python-brace-format
msgid "Skipping {appid}: disabled"
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "{appid} atlanı yor: devre dı şı "
2017-10-17 17:41:20 +02:00
2023-02-21 14:40:54 +01:00
#: ../fdroidserver/deploy.py
2017-10-17 17:41:20 +02:00
msgid "Specify a local folder to sync the repo to"
msgstr "Deponun eşleneceği yerel bir klasör belirtin"
2023-02-21 14:40:54 +01:00
#: ../fdroidserver/deploy.py
2017-10-17 17:41:20 +02:00
msgid "Specify an identity file to provide to SSH for rsyncing"
msgstr "Rsync için SSH'a sağlanacak bir kimlik dosyası belirtin"
2018-02-13 09:17:28 +01:00
#: ../fdroidserver/nightly.py
msgid "Specify which debug keystore file to use."
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "Kullanı lacak hata ayı klama anahtar deposu dosyası nı belirtin."
2018-02-13 09:17:28 +01:00
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Spew out even more information than normal"
msgstr "Olağandan daha da çok bilgi çı kart"
2020-10-01 12:34:45 +02:00
#: ../fdroidserver/nightly.py
2020-10-17 07:19:29 +02:00
#, python-brace-format
2020-10-01 12:34:45 +02:00
msgid "Stripping mystery signature from {apkfilename}"
msgstr "Gizemli imza {apkfilename} dosyası ndan kaldı rı lı yor"
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-format
msgid "Summary '%s' is just the app's name"
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "Özet '%s' yalnı zca uygulamanı n adı "
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
msgid "Summary of length {length} is over the {limit} char limit"
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "{length} uzunluğundaki özet, {limit} karakter sı nı rı nı n üstünde"
2017-10-17 17:41:20 +02:00
2018-02-13 09:17:28 +01:00
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "System clock is older than date in {path}!"
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "Sistem saati {path} konumundaki tarihten daha eski!"
2018-02-13 09:17:28 +01:00
2022-02-15 20:06:25 +01:00
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
msgid "Tags update mode only works for git, hg, bzr and git-svn repositories currently"
2022-02-17 20:57:42 +01:00
msgstr "Etiket güncelleme modu şu anda yalnı zca git, hg, bzr ve git-svn depoları için çalı şı yor"
2022-02-15 20:06:25 +01:00
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
msgid "Tags update mode used in git-svn, but the repo was not set up with tags"
2022-02-17 20:57:42 +01:00
msgstr "git-svn'de etiket güncelleme modu kullanı ldı , ancak depo etiketlerle ayarlanmadı "
2022-02-15 20:06:25 +01:00
2018-02-13 09:17:28 +01:00
#: ../fdroidserver/build.py
2019-02-01 16:20:36 +01:00
msgid "Test mode - put output in the tmp directory only, and always build, even if the output already exists."
msgstr "Sı nama kipi - çı kı şı sadece tmp dizinine koy, ve her zaman inşa et, çı kı ş zaten var olsa bile."
2017-10-17 17:41:20 +02:00
2017-10-19 22:13:52 +02:00
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
2017-10-19 20:52:15 +02:00
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "The OBB version code must come after \"{name}.\":"
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "OBB sürüm kodu \"{name}.\" adı ndan sonra gelmelidir:"
2017-10-19 20:52:15 +02:00
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: ../fdroidserver/btlog.py
msgid "The base URL for the repo to log (default: https://f-droid.org)"
2020-10-01 11:00:35 +02:00
msgstr "Günlüğe kaydedilecek depo için temel URL (öntanı mlı olarak: https://f-droid.org)"
2017-10-17 17:41:20 +02:00
2018-02-13 09:17:28 +01:00
#: ../fdroidserver/mirror.py
msgid "The directory to write the mirror to"
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "Yansı manı n yazı lacağı dizin"
2018-02-13 09:17:28 +01:00
2019-02-01 16:20:36 +01:00
#: ../fdroidserver/nightly.py
msgid "The file to be included in the repo (path or glob)"
msgstr "Repo'ya dahil edilecek dosya (yol veya glob)"
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: ../fdroidserver/index.py
msgid "The repository's fingerprint does not match."
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "Deponun parmak izi eşleşmiyor."
2017-10-17 17:41:20 +02:00
2020-10-21 18:05:32 +02:00
#: ../fdroidserver/deploy.py
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#, python-brace-format
msgid "The root dir for local_copy_dir \"{path}\" does not exist!"
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "local_copy_dir \"{path}\" için kök dizini yok!"
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: ../fdroidserver/publish.py
msgid "There is a keyalias collision - publishing halted"
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "Bir keyalias çakı şması var - yayı mlama durdu"
2017-10-17 17:41:20 +02:00
2020-10-01 12:34:45 +02:00
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "These are the apps that have been archived from the main repo."
2020-10-17 07:19:29 +02:00
msgstr "Bunlar ana depodan arşivlenmiş uygulamalardı r."
2020-10-01 12:34:45 +02:00
2021-01-29 16:13:52 +01:00
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "This is a repository of apps to be used with F-Droid. Applications in this repository are either official binaries built by the original application developers, or are binaries built from source by the admin of f-droid.org using the tools on https://gitlab.com/fdroid."
2021-01-31 23:07:34 +01:00
msgstr "Bu, F-Droid ile kullanı lacak uygulamaları n bir deposudur. Bu depodaki uygulamalar ya gerçek uygulama geliştiricileri tarafı ndan oluşturulan resmi ikili dosyalardı r ya da https://gitlab.com/fdroid adresindeki araçlar kullanı larak f-droid.org yöneticisi tarafı ndan kaynaktan oluşturulan ikili dosyalardı r."
2021-01-29 16:13:52 +01:00
2023-02-21 14:40:54 +01:00
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#, python-format
msgid "This repo already has local metadata: %s"
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "Bu deponun zaten yerel üst verisi var: %s"
2017-10-17 17:41:20 +02:00
2022-02-15 20:06:25 +01:00
#: ../fdroidserver/init.py
#, python-format
msgid ""
"To complete the setup, add your APKs to \"%s\"\n"
"then run \"fdroid update -c; fdroid update\". You might also want to edit\n"
"\"config.yml\" to set the URL, repo name, and more. You should also set up\n"
"a signing key (a temporary one might have been automatically generated).\n"
"\n"
"For more info: https://f-droid.org/docs/Setup_an_F-Droid_App_Repo\n"
"and https://f-droid.org/docs/Signing_Process"
msgstr ""
2022-02-17 20:57:42 +01:00
"Kurulumu tamamlamak için APK'ları nı zı \"%s\" içine\n"
"ekleyin ve ardı ndan \"fdroid update -c; fdroid update\" komutunu çalı ştı rı n. URL'yi, depo\n"
"adı nı ve daha fazlası nı ayarlamak için \"config.yml\" dosyası nı da düzenlemek isteyebilirsiniz.\n"
"Ayrı ca bir imzalama anahtarı da ayarlamalı sı nı z (geçici bir anahtar otomatik olarak oluşturulmuş olabilir).\n"
"\n"
"Daha fazla bilgi için: https://f-droid.org/docs/Setup_an_F-Droid_App_Repo\n"
"ve https://f-droid.org/docs/Signing_Process"
2022-02-15 20:06:25 +01:00
2023-02-21 14:40:54 +01:00
#: ../fdroidserver/deploy.py
2021-01-29 13:24:17 +01:00
msgid "To use awsbucket, awssecretkey and awsaccesskeyid must also be set in config.yml!"
msgstr "Awsbucket kullanmak için, awssecretkey ve awsaccesskeyid de config.yml içinde ayarlanmalı !"
2017-10-17 17:41:20 +02:00
2020-10-01 12:34:45 +02:00
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "URL must start with https:// or http://"
2020-10-17 07:19:29 +02:00
msgstr "URL https:// veya http:// ile başlamalı "
2020-10-01 12:34:45 +02:00
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "URL shorteners should not be used"
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "URL kı saltı cı lar kullanı lmamalı "
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
msgid "URL {url} in Description: {error}"
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "Açı klamada URL {url}: {error}"
2017-10-17 17:41:20 +02:00
2020-10-01 12:34:45 +02:00
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Unexpected license tag \"{}\"! Only use FSF or OSI approved tags from https://spdx.org/license-list"
2020-10-17 07:19:29 +02:00
msgstr "Beklenmeyen lisans etiketi \"{}\"! Yalnı zca https://spdx.org/license-list adresindeki FSF veya OSI onaylı etiketleri kullanı n"
2020-10-01 12:34:45 +02:00
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Unexpected license tag \"{}\"! Only use license tags configured in your config file"
2020-10-17 07:19:29 +02:00
msgstr "Beklenmeyen lisans etiketi \"{}\"! Yalnı zca yapı landı rma dosyanı zda yapı landı rı lan lisans etiketlerini kullanı n"
2020-10-01 12:34:45 +02:00
2022-02-15 20:06:25 +01:00
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "Unexpected symlink target: {link} -> {target}"
2022-02-17 20:57:42 +01:00
msgstr "Beklenmeyen sembolik bağlantı hedefi: {link} -> {target}"
2022-02-15 20:06:25 +01:00
2021-01-14 14:56:20 +01:00
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "Unknown entry {key} in {configname}"
2021-01-15 14:25:11 +01:00
msgstr "{configname} içinde bilinmeyen girdi {key}"
2021-01-14 14:56:20 +01:00
2023-02-21 14:40:54 +01:00
#: ../fdroidserver/__main__.py
2017-10-17 17:41:20 +02:00
msgid "Unknown exception found!"
2021-09-06 15:35:18 +02:00
msgstr "Bilinmeyen istisna bulundu!"
2017-10-17 17:41:20 +02:00
2017-10-19 22:13:52 +02:00
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
msgid "Unknown file '{filename}' in build '{versionName}'"
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "İnşa '{versionName}' içinde bilinmeyen dosya '{filename}'"
2017-10-17 17:41:20 +02:00
2017-11-22 23:27:07 +01:00
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-format
msgid "Unknown metadata format: %s"
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "Bilinmeyen üst veri biçimi: %s"
2017-11-22 23:27:07 +01:00
2020-10-01 12:34:45 +02:00
#: ../fdroidserver/metadata.py
2020-10-17 07:19:29 +02:00
#, python-brace-format
2020-10-01 12:34:45 +02:00
msgid "Unknown metadata format: {path} (use: *.yml)"
2020-10-17 07:19:29 +02:00
msgstr "Bilinmeyen üst veri biçimi: {path} (şunu kullanı n: *.yml)"
2020-10-01 12:34:45 +02:00
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Unknown version of aapt, might cause problems: "
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "aapt'nin bilinmeyen sürümü, soruna neden olabilir: "
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Unnecessary leading space"
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "Gereksiz ön boşluk"
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Unnecessary trailing space"
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "Gereksiz son boşluk"
2017-10-17 17:41:20 +02:00
2019-02-01 16:20:36 +01:00
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
msgid "Unrecognised app field '{fieldname}' in '{path}'"
msgstr "'{path}'deki tanı nmayan uygulama alanı '{fieldname}'"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
msgid "Unrecognised build flag '{build_flag}' in '{path}'"
msgstr "'{path}'de tanı nmayan yapı bayrağı '{build_flag}'"
2018-02-13 09:17:28 +01:00
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type \"{extension}\" for repo graphic"
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "Depo grafiği için desteklenmeyen dosya türü \"{extension}\""
2018-02-13 09:17:28 +01:00
2017-10-19 22:13:52 +02:00
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "Unsupported graphics file found: {path}"
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "Desteklenmeyen grafik dosyası bulundu: {path}"
2017-10-19 22:13:52 +02:00
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-format
msgid "Unused extlib at %s"
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "%s konumunda kullanı lmayan extlib"
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-format
msgid "Unused file at %s"
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "%s konumunda kullanı lmayan dosya"
2017-10-17 17:41:20 +02:00
2020-10-01 12:34:45 +02:00
#: ../fdroidserver/scanner.py
2020-10-17 07:19:29 +02:00
#, python-format
2020-10-01 12:34:45 +02:00
msgid "Unused scandelete path: %s"
2020-10-17 07:19:29 +02:00
msgstr "Kullanı lmayan scandelete yolu: %s"
2020-10-01 12:34:45 +02:00
#: ../fdroidserver/scanner.py
2020-10-17 07:19:29 +02:00
#, python-format
2020-10-01 12:34:45 +02:00
msgid "Unused scanignore path: %s"
2020-10-17 07:19:29 +02:00
msgstr "Kullanı lmayan scanignore yolu: %s"
2020-10-01 12:34:45 +02:00
2022-02-15 20:06:25 +01:00
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-format
msgid "Unzipping to %s"
2022-02-17 20:57:42 +01:00
msgstr "%s konumuna çı karı lı yor"
2022-02-15 20:06:25 +01:00
2023-02-21 14:40:54 +01:00
#: ../fdroidserver/__main__.py
2017-10-17 17:41:20 +02:00
msgid "Update repo information for new packages"
msgstr "Yeni paketler için depo bilgisini güncelle"
2023-02-21 14:40:54 +01:00
#: ../fdroidserver/__main__.py
2017-10-17 17:41:20 +02:00
msgid "Update the binary transparency log for a URL"
msgstr "Bir URL için çalı ştı rı labilir şeffaflı k günlüğünü güncelle"
2019-01-27 23:05:11 +01:00
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
#, python-brace-format
msgid "UpdateCheckData has invalid URL: {url}"
msgstr "UpdateCheckData geçersiz URL'ye sahip: {url}"
2023-02-21 14:40:54 +01:00
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
msgid "UpdateCheckData must match the version code as integer (\\d or [0-9]): {codeex}"
2023-03-09 03:45:20 +01:00
msgstr "UpdateCheckData tam sayı olarak sürüm koduyla eşleşmelidir (\\d veya [0-9]): {codeex}"
2023-02-21 14:40:54 +01:00
2019-01-27 23:05:11 +01:00
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
msgid "UpdateCheckData must use HTTPS URL: {url}"
msgstr "UpdateCheckData, HTTPS URL'sini kullanmalı dı r: {url}"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
msgid "UpdateCheckData not a valid URL: {url}"
msgstr "UpdateCheckData geçerli bir URL değil: {url}"
2020-10-21 18:05:32 +02:00
#. Translators: https://developer.android.com/studio/build/application-id
#: ../fdroidserver/lint.py
2023-02-21 14:40:54 +01:00
msgid "UpdateCheckMode is set but it looks likecheckupdates hasn't been run yet"
2023-03-09 03:45:20 +01:00
msgstr "UpdateCheckMode ayarlı ancak checkupdates henüz çalı ştı rı lmamı ş gibi görünüyor"
2020-10-21 18:05:32 +02:00
2020-10-17 07:19:39 +02:00
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "UpdateCheckName is set to the known application ID, it can be removed"
2020-10-17 07:19:39 +02:00
msgstr "UpdateCheckName bilinen uygulama kimliğine ayarlı - kaldı rı labilir"
2020-10-17 07:19:39 +02:00
2020-10-21 18:05:32 +02:00
#: ../fdroidserver/deploy.py
2020-10-01 12:34:45 +02:00
#, python-brace-format
msgid "Uploading {apkfilename} to androidobservatory.org"
2020-10-17 07:19:29 +02:00
msgstr "{apkfilename}, androidobservatory.org'a yükleniyor"
2020-10-01 12:34:45 +02:00
2020-10-21 18:05:32 +02:00
#: ../fdroidserver/deploy.py
2020-10-17 07:19:29 +02:00
#, python-brace-format
2020-10-01 12:34:45 +02:00
msgid "Uploading {apkfilename} to virustotal"
2020-10-17 07:19:29 +02:00
msgstr "{apkfilename} virustotal'e yükleniyor"
2020-10-01 12:34:45 +02:00
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
2022-09-06 22:26:05 +02:00
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py
2023-02-21 14:40:54 +01:00
#: /usr/lib/python3.11/optparse.py
2017-10-17 17:41:20 +02:00
msgid "Usage"
2017-11-27 13:28:34 +01:00
msgstr "Kullanı m"
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
2022-09-06 22:26:05 +02:00
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py
2023-02-21 14:40:54 +01:00
#: /usr/lib/python3.11/optparse.py
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#, python-format
msgid "Usage: %s\n"
2017-11-27 13:28:34 +01:00
msgstr "Kullanı m: %s\n"
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Use /HEAD instead of /master to point at a file in the default branch"
2019-02-01 16:20:36 +01:00
msgstr "Öntanı mlı daldaki bir dosyaya işaret etmek için /master yerine /HEAD kullanı n"
2017-10-17 17:41:20 +02:00
2017-10-19 20:52:15 +02:00
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "Use `fdroid update -c` to create it."
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "Onu oluşturmak için `fdroid update -c` kullanı n."
2017-10-19 20:52:15 +02:00
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: ../fdroidserver/build.py
msgid "Use build server"
2017-11-27 13:28:34 +01:00
msgstr "İnşa sunucusu kullan"
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "Use date from APK instead of current time for newly added APKs"
2017-11-27 13:28:34 +01:00
msgstr "Yeni eklenen APKlar için o anki zaman yerine APK'daki tarihi kullan"
2017-10-17 17:41:20 +02:00
2023-02-21 14:40:54 +01:00
#: ../fdroidserver/deploy.py
2018-02-13 09:17:28 +01:00
#, python-brace-format
msgid "Using \"{path}\" for configuring s3cmd."
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "s3cmd yapı landı rması için \"{path}\" kullanı lı yor."
2018-02-13 09:17:28 +01:00
2020-10-01 12:34:45 +02:00
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Using APK Signature v2"
2020-10-17 07:19:29 +02:00
msgstr "APK İmza v2 kullanı lı yor"
2020-10-01 12:34:45 +02:00
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Using APK Signature v3"
2020-10-17 07:19:29 +02:00
msgstr "APK İmza v3 kullanı lı yor"
2020-10-01 12:34:45 +02:00
2018-02-13 09:17:28 +01:00
#: ../fdroidserver/common.py
2019-02-01 16:20:36 +01:00
msgid "Using Java's jarsigner, not recommended for verifying APKs! Use apksigner"
msgstr "Java'nı n jarsigner'ı kullanı lı yor, APK'ları doğrulamak için önerilmez! apksigner'ı kullanı n"
2019-01-27 23:05:11 +01:00
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "Using androguard from \"{path}\""
msgstr "\"{path}\" adresinden androguard'ı kullanı yor"
2018-02-13 09:17:28 +01:00
#: ../fdroidserver/init.py
#, python-brace-format
msgid "Using existing keystore \"{path}\""
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "Var olan anahtar deposu \"{path}\" kullanı lı yor"
2018-02-13 09:17:28 +01:00
2023-02-21 14:40:54 +01:00
#: ../fdroidserver/deploy.py
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#, python-brace-format
msgid "Using s3cmd to sync with: {url}"
2018-05-25 13:36:15 +02:00
msgstr "{url} ile eşitleme için s3cmd kullanı lı yor"
2017-10-17 17:41:20 +02:00
2023-02-21 14:40:54 +01:00
#: ../fdroidserver/__main__.py
2017-10-17 17:41:20 +02:00
msgid "Valid commands are:"
msgstr "Geçerli komutlar:"
2019-01-27 23:05:11 +01:00
#: ../fdroidserver/verify.py
msgid "Verify against locally cached copy rather than redownloading."
2019-02-01 16:20:36 +01:00
msgstr "Yeniden yükleme yerine yerel olarak önbelleğe alı nmı ş kopyaya karşı doğrulayı n."
2019-01-27 23:05:11 +01:00
2023-02-21 14:40:54 +01:00
#: ../fdroidserver/__main__.py
2017-10-17 17:41:20 +02:00
msgid "Verify the integrity of downloaded packages"
msgstr "İndirilen paketlerin bütünlüğünü doğrula"
2018-02-13 09:17:28 +01:00
#: ../fdroidserver/index.py
msgid "Verifying index signature:"
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "İndeks imzası doğrulanı yor:"
2018-02-13 09:17:28 +01:00
2020-10-21 18:05:32 +02:00
#: ../fdroidserver/deploy.py
2020-10-01 12:34:45 +02:00
#, python-brace-format
msgid "VirusTotal API key cannot upload files larger than 32MB, use {url} to upload {path}."
2020-10-17 07:19:29 +02:00
msgstr "VirusTotal API anahtarı 32MB'den büyük dosyaları yükleyemiyor, {path} yüklemek için {url} kullanı n."
2020-10-01 12:34:45 +02:00
2023-02-21 14:40:54 +01:00
#: ../fdroidserver/__main__.py
2017-10-17 17:41:20 +02:00
msgid "Warn about possible metadata errors"
2017-11-27 13:28:34 +01:00
msgstr "Olası üst veri hataları hakkı nda uyar"
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: ../fdroidserver/update.py
2019-02-01 16:20:36 +01:00
msgid "When configured for signed indexes, create only unsigned indexes at this stage"
msgstr "İmzalı indeksler için yapı landı rı ldı ğı nda, bu aşamada sadece imzası z indeksleri yarat"
2017-10-17 17:41:20 +02:00
2020-10-01 12:34:45 +02:00
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "When linting the entire repository yamllint is disabled by default. This option forces yamllint regardless."
2020-10-17 07:19:29 +02:00
msgstr "Tüm depo denetlenirken yamllint öntanı mlı olarak devre dı şı bı rakı lı r. Bu seçenek, yamllint kullanı mı nı ne olursa olsun zorlar."
2020-10-01 12:34:45 +02:00
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: ../fdroidserver/init.py
msgid "X.509 'Distinguished Name' used when generating keys"
msgstr "Anahtarlar üretilirken X.509 'Distinguished Name' kullanı lı r"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "You can use ANDROID_HOME to set the path to your SDK, i.e.:"
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "SDK'nı zı n konumunu ayarlamak için ANDROID_HOME'u kullanabilirsiniz:"
2017-10-17 17:41:20 +02:00
2020-10-01 12:34:45 +02:00
#: ../fdroidserver/scanner.py
msgid "ZIP file archive"
2020-10-17 07:19:29 +02:00
msgstr "ZIP dosya arşivi"
2020-10-01 12:34:45 +02:00
2017-11-22 23:27:07 +01:00
#: ../fdroidserver/nightly.py
#, python-brace-format
msgid "adding IdentityFile to {path}"
2018-05-25 13:36:15 +02:00
msgstr "IdentityFile {path} konumuna ekleniyor"
2017-11-22 23:27:07 +01:00
2017-10-19 22:13:52 +02:00
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "adding to {name}: {path}"
2018-05-25 13:36:15 +02:00
msgstr "{name} adı na ekleniyor: {path}"
2017-10-19 22:13:52 +02:00
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
2022-09-06 22:26:05 +02:00
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
2023-02-21 14:40:54 +01:00
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#, python-format
msgid "ambiguous option: %(option)s could match %(matches)s"
2017-11-27 13:28:34 +01:00
msgstr "belirsiz şeçenek: %(option)s ile %(matches)s eşleşebilir"
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
2022-09-06 22:26:05 +02:00
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py
2023-02-21 14:40:54 +01:00
#: /usr/lib/python3.11/optparse.py
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#, python-format
msgid "ambiguous option: %s (%s?)"
2017-11-27 13:28:34 +01:00
msgstr "belirsiz şeçenek: %s (%s?)"
2017-10-17 17:41:20 +02:00
2022-02-15 20:06:25 +01:00
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "apksigner not found! Cannot sign or verify modern APKs"
2022-02-17 20:57:42 +01:00
msgstr "apksigner bulunamadı ! Modern APK'lar imzalanamı yor veya doğrulanamı yor"
2022-02-15 20:06:25 +01:00
2020-10-01 12:34:45 +02:00
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "apksigner not found, it's required for signing!"
2020-10-17 07:19:29 +02:00
msgstr "apksigner bulunamadı , imzalamak için gereklidir!"
2020-10-01 12:34:45 +02:00
2023-02-21 14:40:54 +01:00
#: ../fdroidserver/checkupdates.py ../fdroidserver/lint.py
#: ../fdroidserver/rewritemeta.py
2020-10-17 07:19:39 +02:00
msgid "application ID of file to operate on"
2020-10-17 07:19:39 +02:00
msgstr "üzerinde işlem yapı lacak dosyanı n uygulama kimliği"
2020-10-17 07:19:39 +02:00
2023-02-21 14:40:54 +01:00
#: ../fdroidserver/build.py ../fdroidserver/install.py
#: ../fdroidserver/publish.py ../fdroidserver/scanner.py
#: ../fdroidserver/verify.py
2020-10-17 07:19:39 +02:00
msgid "application ID with optional versionCode in the form APPID[:VERCODE]"
2020-10-17 07:19:39 +02:00
msgstr "UYGULAMA_KİMLİĞİ[:SÜRÜM_KODU] biçiminde isteğe bağlı versionCode ile uygulama kimliği"
2020-10-17 07:19:39 +02:00
2022-09-06 22:26:05 +02:00
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "archive_url needs to end with /archive"
2023-02-19 21:57:23 +01:00
msgstr "archive_url'nin /archive ile bitmesi gerekiyor"
2022-09-06 22:26:05 +02:00
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
2022-09-06 22:26:05 +02:00
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
2023-02-21 14:40:54 +01:00
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#, python-format
msgid "argument \"-\" with mode %r"
2018-05-25 13:36:15 +02:00
msgstr "%r kipiyle \"-\" argümanı "
2017-10-17 17:41:20 +02:00
2023-02-21 14:40:54 +01:00
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
#, python-format
msgid "argument %(argument_name)s: %(message)s"
2023-03-09 03:45:20 +01:00
msgstr "argüman %(argument_name)s: %(message)s"
2023-02-21 14:40:54 +01:00
2020-10-01 12:34:45 +02:00
#: ../fdroidserver/nightly.py
msgid "attempting bare SSH connection to test deploy key:"
2020-10-17 07:19:29 +02:00
msgstr "Dağı tı m anahtarı nı sı namak için çı plak SSH bağlantı sı deneniyor:"
2020-10-01 12:34:45 +02:00
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "can not parse scrlib spec (not a string): '{}'"
2020-10-17 07:19:29 +02:00
msgstr "scrlib belirtimi ayrı ştı rı lamı yor (bir dizge değil): '{}'"
2020-10-01 12:34:45 +02:00
2023-02-21 14:40:54 +01:00
#: /usr/lib/python3.9/argparse.py /usr/lib/python3.11/argparse.py
2023-02-19 21:57:23 +01:00
#, python-format
2022-09-06 22:26:05 +02:00
msgid "can't open '%(filename)s': %(error)s"
2023-02-19 21:57:23 +01:00
msgstr "'%(filename)s' açı lamı yor: %(error)s"
2022-09-06 22:26:05 +02:00
2023-02-21 14:40:54 +01:00
#: ../fdroidserver/scanner.py
msgid "can't open non-https url: '{};"
2023-03-09 03:45:20 +01:00
msgstr "https olmayan url açı lamı yor: '{};"
2017-10-17 17:41:20 +02:00
2020-10-01 12:34:45 +02:00
#: ../fdroidserver/build.py
2020-10-17 07:19:29 +02:00
#, python-brace-format
2020-10-01 12:34:45 +02:00
msgid "cannot find required srclibs: \"{path}\""
2020-10-17 07:19:29 +02:00
msgstr "gerekli srclibs bulunamı yor: \"{path}\""
2020-10-01 12:34:45 +02:00
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
2022-09-06 22:26:05 +02:00
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
2023-02-21 14:40:54 +01:00
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
2017-10-17 17:41:20 +02:00
msgid "cannot have multiple subparser arguments"
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "birden çok alt-ayrı ştı rı cı argümanı verilemez"
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
2022-09-06 22:26:05 +02:00
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
2023-02-21 14:40:54 +01:00
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#, python-format
msgid "cannot merge actions - two groups are named %r"
2018-05-25 13:36:15 +02:00
msgstr "eylemler birleştirilemiyor - %r adlı iki grup"
2017-10-17 17:41:20 +02:00
2017-11-22 23:27:07 +01:00
#: ../fdroidserver/nightly.py
msgid "cannot publish update, did you set the deploy key?"
2018-05-25 13:36:15 +02:00
msgstr "güncelleme yayı mlanamı yor, dağı tı m anahtarı nı ayarladı nı z mı ?"
2017-11-22 23:27:07 +01:00
#: ../fdroidserver/nightly.py
#, python-brace-format
msgid "cloning {url}"
2018-05-25 13:36:15 +02:00
msgstr "{url} klonlanı yor"
2017-11-22 23:27:07 +01:00
2020-10-01 12:34:45 +02:00
#: ../fdroidserver/__main__.py
msgid "commands from plugin modules:"
2020-10-17 07:19:29 +02:00
msgstr "eklenti modüllerinden komutlar:"
2020-10-01 12:34:45 +02:00
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
2022-09-06 22:26:05 +02:00
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py
2023-02-21 14:40:54 +01:00
#: /usr/lib/python3.11/optparse.py
2017-10-17 17:41:20 +02:00
msgid "complex"
2018-05-25 13:36:15 +02:00
msgstr "karmaşı k"
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
2022-09-06 22:26:05 +02:00
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
2023-02-21 14:40:54 +01:00
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#, python-format
msgid "conflicting option string: %s"
msgid_plural "conflicting option strings: %s"
2018-05-25 13:36:15 +02:00
msgstr[0] "çakı şan seçenek satı rı : %s"
msgstr[1] "çakı şan seçenek satı rları : %s"
2017-10-17 17:41:20 +02:00
2023-02-21 14:40:54 +01:00
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
2023-03-09 03:45:20 +01:00
#, python-format
2023-02-21 14:40:54 +01:00
msgid "conflicting subparser alias: %s"
2023-03-09 03:45:20 +01:00
msgstr "çakı şan alt ayrı ştı rı cı takma adı : %s"
2023-02-21 14:40:54 +01:00
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
2023-03-09 03:45:20 +01:00
#, python-format
2023-02-21 14:40:54 +01:00
msgid "conflicting subparser: %s"
2023-03-09 03:45:20 +01:00
msgstr "çakı şan alt ayrı ştı rı cı : %s"
2017-11-22 23:27:07 +01:00
2020-10-01 12:34:45 +02:00
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
msgid "could not parse '{path}'"
2020-10-17 07:19:29 +02:00
msgstr "'{path}' ayrı ştı rı lamadı "
2020-10-01 12:34:45 +02:00
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "could not parse srclib spec (no ref specified): '{}'"
2020-10-17 07:19:29 +02:00
msgstr "srclib belirtimi ayrı ştı rı lamadı (referans belirtilmedi): '{}'"
2020-10-01 12:34:45 +02:00
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "could not parse srclib spec (too many '@' signs): '{}'"
2020-10-17 07:19:29 +02:00
msgstr "srclib belirtimi ayrı ştı rı lamadı (çok fazla '@' işareti): '{}'"
2020-10-01 12:34:45 +02:00
2018-02-13 09:17:28 +01:00
#: ../fdroidserver/nightly.py
#, python-brace-format
msgid "created {path}"
2018-05-25 13:36:15 +02:00
msgstr "{path} oluşturuldu"
2018-02-13 09:17:28 +01:00
2022-02-15 20:06:25 +01:00
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
#, python-brace-format
msgid "current version is newer: old vercode={old}, new vercode={new}"
2022-02-17 20:57:42 +01:00
msgstr "şu anki sürüm daha yeni: eski sürüm kodu={old}, yeni sürüm kodu={new}"
2022-02-15 20:06:25 +01:00
2017-10-19 20:52:15 +02:00
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "deleting: repo/{apkfilename}"
2018-05-25 13:36:15 +02:00
msgstr "siliniyor: repo/{apkfilename}"
2017-10-19 20:52:15 +02:00
2020-10-01 12:34:45 +02:00
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "deployed process log {path} to {dest}"
2020-10-17 07:19:29 +02:00
msgstr "{path} işlem günlüğü {dest}'e dağı tı ldı "
2020-10-01 12:34:45 +02:00
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
2022-09-06 22:26:05 +02:00
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
2023-02-21 14:40:54 +01:00
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#, python-format
msgid "dest= is required for options like %r"
2018-05-25 13:36:15 +02:00
msgstr "dest= %r gibi seçenekler için gerekli"
2017-10-17 17:41:20 +02:00
2023-02-21 14:40:54 +01:00
#: ../fdroidserver/scanner.py
msgid "downloading '{}'"
2023-03-09 03:45:20 +01:00
msgstr "'{}' indiriliyor"
2023-02-21 14:40:54 +01:00
#: ../fdroidserver/scanner.py
msgid "downloading scanner signatures from '{}' failed"
2023-03-09 03:45:20 +01:00
msgstr "'{}' tarayı cı imzaları nı n indirilmesi başarı sı z oldu"
2023-02-21 14:40:54 +01:00
2020-10-01 12:34:45 +02:00
#: ../fdroidserver/scanner.py
msgid "executable binary, possibly code"
2020-10-17 07:19:29 +02:00
msgstr "çalı ştı rı labilir ikili dosya, muhtemelen kod"
2020-10-01 12:34:45 +02:00
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
2022-09-06 22:26:05 +02:00
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
2023-02-21 14:40:54 +01:00
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#, python-format
msgid "expected %s argument"
msgid_plural "expected %s arguments"
2018-05-25 13:36:15 +02:00
msgstr[0] "beklenen %s argümandı "
msgstr[1] "beklenen %s argümandı "
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
2022-09-06 22:26:05 +02:00
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
2023-02-21 14:40:54 +01:00
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
2017-10-17 17:41:20 +02:00
msgid "expected at least one argument"
2018-05-25 13:36:15 +02:00
msgstr "beklenen en az bir argümandı "
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
2022-09-06 22:26:05 +02:00
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
2023-02-21 14:40:54 +01:00
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
2017-10-17 17:41:20 +02:00
msgid "expected at most one argument"
2018-05-25 13:36:15 +02:00
msgstr "beklenen en çok bir argümandı "
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
2022-09-06 22:26:05 +02:00
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
2023-02-21 14:40:54 +01:00
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
2017-10-17 17:41:20 +02:00
msgid "expected one argument"
2018-05-25 13:36:15 +02:00
msgstr "beklenen bir argümandı "
2017-10-17 17:41:20 +02:00
2023-02-21 14:40:54 +01:00
#: ../fdroidserver/__main__.py
2018-02-13 09:17:28 +01:00
msgid "fdroid [<command>] [-h|--help|--version|<args>]"
2018-02-22 15:59:32 +01:00
msgstr "fdroid [<komut>] [-h|--help|--version|<argümanlar>]"
2018-02-13 09:17:28 +01:00
2023-02-21 14:40:54 +01:00
#: ../fdroidserver/scanner.py
msgid "fetch the latest version of signatures from the web"
2023-03-09 03:45:20 +01:00
msgstr "imzaları n en son sürümünü internetten al"
2023-02-21 14:40:54 +01:00
#: /usr/lib/python3.11/optparse.py
2017-10-17 17:41:20 +02:00
msgid "floating-point"
2018-05-25 13:36:15 +02:00
msgstr "kayan nokta"
2017-10-17 17:41:20 +02:00
2018-02-13 09:17:28 +01:00
#: ../fdroidserver/metadata.py
msgid "force metadata errors (default) to be warnings, or to be ignored."
2019-02-01 16:20:36 +01:00
msgstr "üst veri hataları nı n (öntanı mlı ) uyarı olması nı veya yok sayı lması nı zorunlu kı l."
2018-02-13 09:17:28 +01:00
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "git svn clone failed"
2018-05-25 13:36:15 +02:00
msgstr "git svn clone başarı sı z"
2018-02-13 09:17:28 +01:00
2020-10-01 12:34:45 +02:00
#: ../fdroidserver/scanner.py
msgid "gzip file archive"
2020-10-17 07:19:29 +02:00
msgstr "gzip dosya arşivi"
2020-10-01 12:34:45 +02:00
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
2022-09-06 22:26:05 +02:00
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
2023-02-21 14:40:54 +01:00
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#, python-format
msgid "ignored explicit argument %r"
2018-05-25 13:36:15 +02:00
msgstr "açı k argüman %r yok sayı ldı "
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: ../fdroidserver/index.py
msgid "index-v1 must have a signature, use `fdroid signindex` to create it!"
2019-02-01 16:20:36 +01:00
msgstr "index-v1 bir imzaya sahip olmalı , oluşturmak için `fdroid signindex` kullanı n!"
2017-10-17 17:41:20 +02:00
2022-09-06 22:26:05 +02:00
#: ../fdroidserver/index.py
msgid "index-v2 must have a signature, use `fdroid signindex` to create it!"
2023-02-19 21:57:23 +01:00
msgstr "index-v2 bir imzaya sahip olmalı , oluşturmak için `fdroid signindex` kullanı n!"
2022-09-06 22:26:05 +02:00
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
2022-09-06 22:26:05 +02:00
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py
2023-02-21 14:40:54 +01:00
#: /usr/lib/python3.11/optparse.py
2017-10-17 17:41:20 +02:00
msgid "integer"
2018-05-25 13:36:15 +02:00
msgstr "tamsayı "
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
2022-09-06 22:26:05 +02:00
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
2023-02-21 14:40:54 +01:00
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#, python-format
msgid "invalid %(type)s value: %(value)r"
2018-05-25 13:36:15 +02:00
msgstr "geçersiz %(type)s değeri: %(value)r"
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
2022-09-06 22:26:05 +02:00
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
2023-02-21 14:40:54 +01:00
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#, python-format
msgid "invalid choice: %(value)r (choose from %(choices)s)"
2018-05-25 13:36:15 +02:00
msgstr "geçersiz seçim: %(value)r (%(choices)s içinden seçin)"
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
2022-09-06 22:26:05 +02:00
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
2023-02-21 14:40:54 +01:00
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#, python-format
msgid "invalid conflict_resolution value: %r"
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "geçersiz conflict_resolution değeri: %r"
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
2022-09-06 22:26:05 +02:00
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
2023-02-21 14:40:54 +01:00
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#, python-format
2019-02-01 16:20:36 +01:00
msgid "invalid option string %(option)r: must start with a character %(prefix_chars)r"
msgstr "geçersiz seçenek satı rı %(option)r: %(prefix_chars)r karakteri ile başlamalı "
2017-10-17 17:41:20 +02:00
2023-02-21 14:40:54 +01:00
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "ipfs_cid not found, skipping CIDv1 generation"
2023-03-09 03:45:20 +01:00
msgstr "ipfs_cid bulunamadı , CIDv1 oluşturma atlanı yor"
2023-02-21 14:40:54 +01:00
2022-02-15 20:06:25 +01:00
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
#, python-brace-format
msgid "latest build recipe is newer: old vercode={old}, new vercode={new}"
2022-02-17 20:57:42 +01:00
msgstr "en son yapı tarifi daha yeni: eski sürüm kodu={old}, yeni sürüm kodu={new}"
2022-02-15 20:06:25 +01:00
2020-10-21 18:05:32 +02:00
#: ../fdroidserver/deploy.py
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#, python-brace-format
2019-02-01 16:20:36 +01:00
msgid "local_copy_dir does not end with \"fdroid\", perhaps you meant: \"{path}\""
msgstr "local_copy_dir \"fdroid\" ile sonlanmı yor, belki de \"{path}\" demek istediniz"
2017-10-17 17:41:20 +02:00
2020-10-21 18:05:32 +02:00
#: ../fdroidserver/deploy.py
2017-10-17 17:41:20 +02:00
msgid "local_copy_dir must be an absolute path!"
2018-05-25 13:36:15 +02:00
msgstr "local_copy_dir mutlak bir yol olmalı !"
2017-10-17 17:41:20 +02:00
2020-10-21 18:05:32 +02:00
#: ../fdroidserver/deploy.py
2017-10-17 17:41:20 +02:00
msgid "local_copy_dir must be directory, not a file!"
2018-05-25 13:36:15 +02:00
msgstr "local_copy_dir bir dizin olmalı , dosya değil!"
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: ../fdroidserver/index.py
#, python-format
msgid "mirror '%s' does not end with 'fdroid'!"
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "Yansı ma '%s' 'fdroid' ile bitmiyor!"
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
2022-09-06 22:26:05 +02:00
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
2023-02-21 14:40:54 +01:00
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
2017-10-17 17:41:20 +02:00
msgid "mutually exclusive arguments must be optional"
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "birbirinden bağı msı z argümanlar isteğe bağlı olmalı dı r"
2017-10-17 17:41:20 +02:00
2023-02-21 14:40:54 +01:00
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, python-brace-format
msgid "next {name} cache update due in {time}"
2023-03-09 03:45:20 +01:00
msgstr "sonraki {name} önbellek güncellemesi {time} içinde"
2023-02-21 14:40:54 +01:00
2018-02-13 09:17:28 +01:00
#: ../fdroidserver/mirror.py
#, python-brace-format
msgid "no \"icon\" in {appid}"
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "{appid} içinde simge yok"
2018-02-13 09:17:28 +01:00
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: ../fdroidserver/signatures.py
msgid "no APK supplied"
2018-05-25 13:36:15 +02:00
msgstr "APK sağlanmadı "
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
2022-09-06 22:26:05 +02:00
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py
2023-02-21 14:40:54 +01:00
#: /usr/lib/python3.11/optparse.py
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#, python-format
msgid "no such option: %s"
2017-11-27 13:28:34 +01:00
msgstr "böyle bir şeçenek yok: %s"
2017-10-17 17:41:20 +02:00
2023-02-21 14:40:54 +01:00
#: ../fdroidserver/__main__.py
2017-10-17 17:41:20 +02:00
msgid "no version info found!"
2017-11-27 13:28:34 +01:00
msgstr "Sürüm bilgisi bulunamadı !"
2017-10-17 17:41:20 +02:00
2022-02-15 20:06:25 +01:00
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
msgid "no version information found"
2022-02-17 20:57:42 +01:00
msgstr "sürüm bilgisi bulunamadı "
2022-02-15 20:06:25 +01:00
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
2022-09-06 22:26:05 +02:00
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
2023-02-21 14:40:54 +01:00
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#, python-format
msgid "not allowed with argument %s"
2018-05-25 13:36:15 +02:00
msgstr "argüman %s ile izin verilmez"
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
2022-09-06 22:26:05 +02:00
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
2023-02-21 14:40:54 +01:00
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#, python-format
msgid "one of the arguments %s is required"
2018-05-25 13:36:15 +02:00
msgstr "%s argümanları ndan biri gerekli"
2017-10-17 17:41:20 +02:00
2023-02-21 14:40:54 +01:00
#: ../fdroidserver/common.py ../fdroidserver/index.py
2017-10-17 17:41:20 +02:00
msgid "only accepts strings, lists, and tuples"
2020-10-01 11:00:35 +02:00
msgstr "yalnı zca dizgileri, listeleri ve demetleri (tuple) kabul eder"
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: ../fdroidserver/install.py
#, python-format
msgid "option %s: If you really want to install all the signed apps, use --all"
2019-02-01 16:20:36 +01:00
msgstr "seçenek %s: Tüm imzalı uygulamaları gerçekten kurmak istiyorsanı z, --all kullanı n"
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
2022-09-06 22:26:05 +02:00
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py
2023-02-21 14:40:54 +01:00
#: /usr/lib/python3.11/optparse.py
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#, python-format
msgid "option %s: invalid %s value: %r"
2018-05-25 13:36:15 +02:00
msgstr "seçenek %s: geçersiz %s değeri: %r"
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
2022-09-06 22:26:05 +02:00
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py
2023-02-21 14:40:54 +01:00
#: /usr/lib/python3.11/optparse.py
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#, python-format
msgid "option %s: invalid choice: %r (choose from %s)"
2018-05-25 13:36:15 +02:00
msgstr "seçenek %s: geçersiz seçim: %r (%s içinden seçin)"
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
2022-09-06 22:26:05 +02:00
#: /usr/lib/python3.7/getopt.py /usr/lib/python3.9/getopt.py
2023-02-21 14:40:54 +01:00
#: /usr/lib/python3.11/getopt.py
2017-11-27 13:28:34 +01:00
#, python-format
2017-10-17 17:41:20 +02:00
msgid "option -%s not recognized"
2021-09-06 15:35:18 +02:00
msgstr "-%s seçeneği tanı nmı yor"
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
2022-09-06 22:26:05 +02:00
#: /usr/lib/python3.7/getopt.py /usr/lib/python3.9/getopt.py
2023-02-21 14:40:54 +01:00
#: /usr/lib/python3.11/getopt.py
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#, python-format
msgid "option -%s requires argument"
2021-09-06 15:35:18 +02:00
msgstr "-%s seçeneği argüman gerektirir"
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
2022-09-06 22:26:05 +02:00
#: /usr/lib/python3.7/getopt.py /usr/lib/python3.9/getopt.py
2023-02-21 14:40:54 +01:00
#: /usr/lib/python3.11/getopt.py
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#, python-format
msgid "option --%s must not have an argument"
2017-11-27 13:28:34 +01:00
msgstr "--%s seçeneğinin argümanı olmamalı "
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
2022-09-06 22:26:05 +02:00
#: /usr/lib/python3.7/getopt.py /usr/lib/python3.9/getopt.py
2023-02-21 14:40:54 +01:00
#: /usr/lib/python3.11/getopt.py
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#, python-format
msgid "option --%s not a unique prefix"
2017-11-27 13:28:34 +01:00
msgstr "--%s seçeneği tekil ön ek değil"
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
2022-09-06 22:26:05 +02:00
#: /usr/lib/python3.7/getopt.py /usr/lib/python3.9/getopt.py
2023-02-21 14:40:54 +01:00
#: /usr/lib/python3.11/getopt.py
2017-11-27 13:28:34 +01:00
#, python-format
2017-10-17 17:41:20 +02:00
msgid "option --%s not recognized"
2021-09-06 15:35:18 +02:00
msgstr "--%s seçeneği tanı nmı yor"
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
2022-09-06 22:26:05 +02:00
#: /usr/lib/python3.7/getopt.py /usr/lib/python3.9/getopt.py
2023-02-21 14:40:54 +01:00
#: /usr/lib/python3.11/getopt.py
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#, python-format
msgid "option --%s requires argument"
2017-11-27 13:28:34 +01:00
msgstr "--%s seçeneği argüman gerektirir"
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
2022-09-06 22:26:05 +02:00
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
2017-10-17 17:41:20 +02:00
msgid "optional arguments"
2017-11-27 13:28:34 +01:00
msgstr "isteğe bağlı argümanlar"
2017-10-17 17:41:20 +02:00
2023-02-21 14:40:54 +01:00
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
msgid "options"
2023-03-09 03:45:20 +01:00
msgstr "seçenekler"
2023-02-21 14:40:54 +01:00
2017-11-22 23:27:07 +01:00
#: ../fdroidserver/nightly.py
#, python-brace-format
msgid "overwriting existing {path}"
2018-05-25 13:36:15 +02:00
msgstr "var olan {path} üzerine yazı lı yor"
2017-11-22 23:27:07 +01:00
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
2022-09-06 22:26:05 +02:00
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
2023-02-21 14:40:54 +01:00
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
2017-10-17 17:41:20 +02:00
msgid "positional arguments"
2017-11-27 13:28:34 +01:00
msgstr "konumsal argümanlar"
2017-10-17 17:41:20 +02:00
2020-10-01 12:34:45 +02:00
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "process log deploy {path} to {dest} failed!"
2020-10-17 07:19:29 +02:00
msgstr "{path} işlem günlüğünü {dest}'e dağı tma başarı sı z oldu!"
2020-10-01 12:34:45 +02:00
2017-11-22 23:27:07 +01:00
#: ../fdroidserver/signatures.py
#, python-brace-format
2019-02-01 16:20:36 +01:00
msgid "refuse downloading via insecure HTTP connection (use HTTPS or specify --no-https-check): {apkfilename}"
msgstr "güvensiz HTTP bağlantı sı ile indirmeyi reddet (HTTPS kullanı n veya --no-https-check belirtin): {apkfilename}"
2017-11-22 23:27:07 +01:00
2021-01-29 16:13:52 +01:00
#: ../fdroidserver/index.py
2021-01-31 23:07:34 +01:00
#, python-format
2021-01-29 16:13:52 +01:00
msgid "repo_icon \"repo/icons/%s\" does not exist, generating placeholder."
2021-01-31 23:07:34 +01:00
msgstr "repo_icon \"repo/icons/%s\" yok, yer tutucu oluşturuyor."
2021-01-29 16:13:52 +01:00
2022-09-06 22:26:05 +02:00
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "repo_url needs to end with /repo"
2023-02-19 21:57:23 +01:00
msgstr "repo_url'nin /repo ile bitmesi gerekiyor"
2022-09-06 22:26:05 +02:00
2020-10-01 12:34:45 +02:00
#: ../fdroidserver/metadata.py
msgid "ruamel.yaml not installed, can not write metadata."
2020-10-17 07:19:29 +02:00
msgstr "ruamel.yaml kurulu değil, üst veriler yazı lamı yor."
2020-10-01 12:34:45 +02:00
2023-02-21 14:40:54 +01:00
#: ../fdroidserver/deploy.py
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#, python-brace-format
msgid "s3cmd sync indexes {path} to {url} and delete"
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "s3cmd sync {path} konumunu {url} adresine indeksler ve siler"
2017-10-17 17:41:20 +02:00
2022-02-15 20:06:25 +01:00
#: ../fdroidserver/scanner.py
2023-02-21 14:40:54 +01:00
#, python-brace-format
msgid "scanner cache is malformed! You can clear it with: '{clear}'"
2023-03-09 03:45:20 +01:00
msgstr "tarayı cı önbelleği bozuk! Şu şekilde temizleyebilirsiniz: '{clear}'"
2022-02-15 20:06:25 +01:00
2020-10-01 12:34:45 +02:00
#: ../fdroidserver/scanner.py
msgid "shared library"
2020-10-17 07:19:29 +02:00
msgstr "paylaşı mlı kütüphane"
2020-10-01 12:34:45 +02:00
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
2022-09-06 22:26:05 +02:00
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py
2023-02-21 14:40:54 +01:00
#: /usr/lib/python3.11/optparse.py
2017-10-17 17:41:20 +02:00
msgid "show program's version number and exit"
2017-11-27 13:28:34 +01:00
msgstr "programı n sürüm numarası nı göster ve çı k"
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.5/optparse.py
#: /usr/lib/python3.6/argparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
2019-02-01 16:20:36 +01:00
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.7/optparse.py
2022-09-06 22:26:05 +02:00
#: /usr/lib/python3.9/argparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py
2023-02-21 14:40:54 +01:00
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py /usr/lib/python3.11/optparse.py
2017-10-17 17:41:20 +02:00
msgid "show this help message and exit"
2017-11-27 13:28:34 +01:00
msgstr "bu yardı m yazı sı nı göster ve çı k"
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: ../fdroidserver/signatures.py
msgid "signed APK, either a file-path or HTTPS URL."
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "imzalanmı ş APK ya bir dosya konumu ya da bir HTTPS URL."
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "skip deploying full build logs: log content is empty"
msgstr "tam yapı günlüklerini dağı tmayı atla: günlük içeriği boş"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "skip deploying full build logs: not enabled in config"
msgstr "tam yapı günlüklerini dağı tmayı atla: yapı landı rmada etkin değil"
2017-10-17 17:41:20 +02:00
2017-10-19 20:52:15 +02:00
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "skipping source tarball: {path}"
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "kaynak tarball'ı atlanı yor: {path}"
2017-10-19 20:52:15 +02:00
2018-02-13 09:17:28 +01:00
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "srclibs missing name and/or @"
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "srclibs'de ad ve/veya @ eksik"
2020-10-01 12:34:45 +02:00
#: ../fdroidserver/scanner.py
msgid "static library"
2020-10-17 07:19:29 +02:00
msgstr "statik kütüphane"
2020-10-01 12:34:45 +02:00
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
2022-09-06 22:26:05 +02:00
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
2023-02-21 14:40:54 +01:00
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#, python-format
msgid "the following arguments are required: %s"
2017-11-27 13:28:34 +01:00
msgstr "şu argümanlar gerekli: %s"
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
2022-09-06 22:26:05 +02:00
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
2023-02-21 14:40:54 +01:00
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#, python-format
msgid "unexpected option string: %s"
2017-11-27 13:28:34 +01:00
msgstr "beklenmeyen seçenek satı rı : %s"
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
2022-09-06 22:26:05 +02:00
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
2023-02-21 14:40:54 +01:00
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#, python-format
msgid "unknown parser %(parser_name)r (choices: %(choices)s)"
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "bilinmeyen ayrı ştı rı cı %(parser_name)r (seçenekler: %(choices)s)"
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
2022-09-06 22:26:05 +02:00
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
2023-02-21 14:40:54 +01:00
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#, python-format
msgid "unrecognized arguments: %s"
2017-11-27 13:28:34 +01:00
msgstr "tanı nmayan argümanlar: %s"
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "unsafe permissions on '{config_file}' (should be 0600)!"
2018-01-03 16:40:03 +01:00
msgstr "'{config_file}' üzerinde güvenli olmayan izinler (0600 olmalı )!"
2017-10-17 17:41:20 +02:00
2017-10-19 20:52:15 +02:00
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py ../fdroid
2020-10-01 12:34:45 +02:00
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py ../fdroidserver/__main__.py
2023-02-21 14:40:54 +01:00
#: /usr/lib/python3.9/argparse.py /usr/lib/python3.11/argparse.py
2017-10-17 17:41:20 +02:00
msgid "usage: "
2017-11-27 13:28:34 +01:00
msgstr "kullanı m: "
2017-10-17 17:41:20 +02:00
2023-02-21 14:40:54 +01:00
#: ../fdroidserver/deploy.py
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#, python-brace-format
msgid "using Apache libcloud to sync with {url}"
2018-05-25 13:36:15 +02:00
msgstr "{url} ile eşitleme için Apache libcloud kullanı lı yor"
2017-10-17 17:41:20 +02:00
2020-10-21 18:05:32 +02:00
#: ../fdroidserver/deploy.py
2020-10-01 12:34:45 +02:00
msgid "virustotal.com is rate limiting, waiting to retry..."
2020-10-17 07:19:29 +02:00
msgstr "virustotal.com hı zı sı nı rlı yor, yeniden deneme bekleniyor..."
2020-10-01 12:34:45 +02:00
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: ../fdroidserver/publish.py
#, python-brace-format
msgid "{0} app, {1} key aliases"
msgid_plural "{0} apps, {1} key aliases"
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr[0] "{0} uygulama, {1} anahtar adı "
msgstr[1] "{0} uygulama, {1} anahtar adı "
2017-10-17 17:41:20 +02:00
2017-10-19 20:52:15 +02:00
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "{apkfilename} ({appid}) has no metadata!"
2020-10-01 11:00:35 +02:00
msgstr "{apkfilename}{appid} üst verisi yok!"
2017-10-19 20:52:15 +02:00
2018-02-13 09:17:28 +01:00
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "{apkfilename} has multiple {name} files, looks like Master Key exploit!"
2019-02-01 16:20:36 +01:00
msgstr "{apkfilename} içinde birden çok {name} dosyası var, Master Key istisamarı gibi görünüyor!"
2018-02-13 09:17:28 +01:00
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "{apkfilename}'s AndroidManifest.xml has a bad date: "
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "{apkfilename} içindeki AndroidManifest.xml tarihi bozuk: "
2018-02-13 09:17:28 +01:00
2020-10-17 07:19:39 +02:00
#: ../fdroidserver/update.py
2020-10-17 07:19:39 +02:00
#, python-brace-format
2020-10-17 07:19:39 +02:00
msgid "{appid} does not have a name! Using application ID instead."
2020-10-17 07:19:39 +02:00
msgstr "{appid} bir ada sahip değil! Bunun yerine uygulama kimliği kullanı lı yor."
2020-10-17 07:19:39 +02:00
#: ../fdroidserver/update.py
2020-10-17 07:19:39 +02:00
#, python-brace-format
2020-10-17 07:19:39 +02:00
msgid "{appid} from {path} is not a valid Android application ID!"
2020-10-17 07:19:39 +02:00
msgstr "{path}'den {appid} geçerli bir Android uygulama kimliği değil!"
2020-10-17 07:19:39 +02:00
2019-02-01 16:20:36 +01:00
#: ../fdroidserver/metadata.py ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "{appid} from {path} is not a valid Java Package Name!"
msgstr "{path}'den {appid} geçerli bir Java Paket Adı değil!"
2022-02-15 20:06:25 +01:00
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "{appid} has both APKs and files: {files}"
2022-02-17 20:57:42 +01:00
msgstr "{appid} hem APK hem de dosyalara sahip: {files}"
2022-02-15 20:06:25 +01:00
2018-02-13 09:17:28 +01:00
#: ../fdroidserver/mirror.py
#, python-brace-format
msgid "{appid} is missing {name}"
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "{appid} içinde {name} eksik"
2018-02-13 09:17:28 +01:00
2017-10-19 22:13:52 +02:00
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
msgid "{appid}: Unknown extlib {path} in build '{versionName}'"
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "{appid}: İnşa '{versionName}' içinde bilinmeyen extlib {path}"
2017-10-17 17:41:20 +02:00
2018-02-13 09:17:28 +01:00
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, python-brace-format
msgid "{appid}: no builds specified, running on current source state"
2019-02-01 16:20:36 +01:00
msgstr "{appid}: belirtilen inşa yok, şu anki kaynak durumu üstünden çalı ştı rı lı yor"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
msgid "{appid}: {field} must be a '{type}', but it is a '{fieldtype}!'"
msgstr "{appid}: {field} bir '{type}' olmalı , fakat o bir '{fieldtype}!'"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
msgid "{appid}: {field} must be a '{type}', but it is a '{fieldtype}'!"
msgstr "{appid}: {field} bir '{type}' olmalı , fakat o bir '{fieldtype}'!"
2018-02-13 09:17:28 +01:00
2020-10-01 12:34:45 +02:00
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
msgid "{build_flag} must be an integer, found: {value}"
2020-10-17 07:19:29 +02:00
msgstr "{build_flag} bir tam sayı olmalı dı r, bulunan: {value}"
2020-10-01 12:34:45 +02:00
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
msgid "{file} is blank or corrupt!"
2020-10-17 07:19:29 +02:00
msgstr "{file} boş veya bozuk!"
2020-10-01 12:34:45 +02:00
2021-01-29 16:13:52 +01:00
#: ../fdroidserver/update.py
2021-01-31 23:07:34 +01:00
#, python-brace-format
2021-01-29 16:13:52 +01:00
msgid "{name} \"{section}/icons/{path}\" does not exist! Check \"config.yml\"."
2021-01-31 23:07:34 +01:00
msgstr "{name} \"{section}/icons/{path}\" yok! config.yml içinde düzeltin."
2021-01-29 16:13:52 +01:00
2021-01-14 14:56:20 +01:00
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "{oldfile} is deprecated, use {newfile}"
2021-01-15 14:25:11 +01:00
msgstr "{oldfile} kullanı mdan kaldı rı ldı , {newfile} kullanı n"
2021-01-14 14:56:20 +01:00
2023-02-21 14:40:54 +01:00
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
2020-10-01 12:34:45 +02:00
#, python-brace-format
msgid "{path} already exists, ignoring import results!"
2020-10-17 07:19:29 +02:00
msgstr "{path} zaten var, içe aktarma sonuçları yok sayı lı yor!"
2020-10-01 12:34:45 +02:00
2018-02-13 09:17:28 +01:00
#: ../fdroidserver/nightly.py
#, python-brace-format
msgid "{path} does not exist! Create it by running:"
2019-01-27 23:05:11 +01:00
msgstr "{path} yok! Şunu çalı ştı rarak oluşturun:"
2018-02-13 09:17:28 +01:00
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "{path} has bad file signature \"{pattern}\", possible Janus exploit!"
2023-03-09 03:45:20 +01:00
msgstr "{path} konumunun bozuk imzası \"{pattern}\" var, olası Janus istismarı !"
2018-02-13 09:17:28 +01:00
2017-10-19 20:52:15 +02:00
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "{path} is zero size!"
2018-05-25 13:36:15 +02:00
msgstr "{path} boyutu sı fı r!"
2017-10-19 20:52:15 +02:00
2020-10-21 18:05:32 +02:00
#: ../fdroidserver/deploy.py
2020-10-01 12:34:45 +02:00
#, python-brace-format
msgid "{path} more than 200MB, manually upload: {url}"
2020-10-17 07:19:29 +02:00
msgstr "{path} 200MB'den fazla, elle yükleyin: {url}"
2020-10-01 12:34:45 +02:00
2022-02-15 20:06:25 +01:00
#: ../fdroidserver/update.py
2022-02-17 20:57:42 +01:00
#, python-brace-format
2022-02-15 20:06:25 +01:00
msgid "{path}: {error}"
2022-02-17 20:57:42 +01:00
msgstr "{path}: {error}"
2022-02-15 20:06:25 +01:00
2018-02-13 09:17:28 +01:00
#: ../fdroidserver/mirror.py
#, python-brace-format
msgid "{url} does not end with \"fdroid\", check the URL path!"
2018-05-25 13:36:15 +02:00
msgstr "{url} \"fdroid\" ile bitmiyor, URL konumunu doğrulayı n!"
2018-02-13 09:17:28 +01:00
2023-02-21 14:40:54 +01:00
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
2020-10-17 07:19:29 +02:00
#, python-brace-format
2020-10-01 12:34:45 +02:00
msgid "{url} does not start with \"http\"!"
2020-10-17 07:19:29 +02:00
msgstr "{url} \"http\" ile başlamı yor!"
2020-10-01 12:34:45 +02:00
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: ../fdroidserver/build.py
msgid "{} build failed"
msgid_plural "{} builds failed"
2018-05-25 13:36:15 +02:00
msgstr[0] "{} inşa başarı sı z"
msgstr[1] "{} inşa başarı sı z"
2017-10-17 17:41:20 +02:00
#: ../fdroidserver/build.py
msgid "{} build succeeded"
msgid_plural "{} builds succeeded"
2018-05-25 13:36:15 +02:00
msgstr[0] "{} inşa başarı lı "
msgstr[1] "{} inşa başarı lı "